Wet tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het militair personeel | Loi modifiant diverses lois applicables au personnel militaire |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
23 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van verschillende wetten van | 23 AVRIL 2010. - Loi modifiant diverses lois applicables au personnel |
toepassing op het militair personeel (1) | militaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 14 januari 1975 | CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 14 janvier 1975 |
houdende het tuchtreglement van de krijgsmacht | portant le règlement de discipline des forces armées |
Art. 2.Artikel 44 van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
Art. 2.L'article 44 de la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement |
tuchtreglement van de krijgsmacht wordt vervangen als volgt : | de discipline des forces armées est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 44.Wanneer de feiten weinig ernstig schijnen te zijn, kan het |
« Art. 44.Lorsque les faits paraissent de peu de gravité, le |
openbaar ministerie, de kamer van inbeschuldigingstelling, de | ministère public, la chambre des mises en accusation, la chambre du |
raadkamer of elke andere strafrechtbank die belast wordt met de | conseil ou toute autre juridiction pénale saisie de la poursuite d'une |
vervolging van een inbreuk op het militair strafwetboek, ten laste van | infraction au code pénale militaire, à charge d'une personne soumise |
een persoon die overeenkomstig de artikelen 14, 14bis en 14ter van het militair strafwetboek aan de militaire strafwetten onderworpen is, de beklaagde naar zijn korpscommandant verwijzen om tuchtrechtelijk te worden gestraft. De beslissing tot verwijzing naar de tucht van het korps maakt de zaak aanhangig bij de militaire meerdere bevoegd voor de tuchtrechtelijke procedure, en doet de strafvordering vervallen. De bepalingen van het eerste en tweede lid gelden eveneens wanneer de feiten in het buitenland werden gepleegd en volgens de Belgische wet eender welke overtreding of eender welk wanbedrijf uitmaken die weinig ernstig schijnt te zijn. » | aux lois pénales militaires conformément aux articles 14, 14bis et 14ter, du code pénal militaire, peut renvoyer le prévenu à son chef de corps pour être puni disciplinairement. La décision de renvoi à la discipline du corps saisit le supérieur militaire compétent de la procédure disciplinaire et éteint l'action publique. Les dispositions des alinéas 1er et 2 s'appliquent également lorsque les faits ont été commis à l'étranger et constituent, aux yeux de la loi belge, une contravention ou un délit quelconque qui paraît de peu de gravité. » |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 13 juli 1976 | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 13 juillet 1976 |
betreffende de getalsterkte aan officieren | relative aux effectifs en officiers |
en de statuten van het personeel van de krijgsmacht | et aux statuts du personnel des forces armées |
Art. 3.In artikel 49 van de wet van 13 juli 1976 betreffende de |
Art. 3.Dans l'article 49 de la loi du 13 juillet 1976 relative aux |
getalsterkte aan officieren en de statuten van het personeel van de | effectifs en officiers et aux statuts du personnel des forces armées, |
krijgsmacht, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Behalve om redenen die vreemd zijn aan de lichamelijke toestand | « § 2. Sauf pour des motifs étrangers à l'état physique résultant de |
als gevolg van de zwangerschap of van de bevalling of op aanvraag van | la grossesse ou de l'accouchement ou à la demande du militaire |
de vrouwelijke militair, kan er tegenover haar geen definitieve | féminin, aucun retrait définitif d'emploi ne peut être prononcé à son |
ambtsontheffing worden uitgesproken vanaf het ogenblik waarop zij haar | égard à partir du moment où elle a informé son chef de corps de l'état |
korpscommandant heeft ingelicht omtrent de zwangerschap tot een maand | de grossesse jusqu'à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours à |
na het einde van het moederschapsverlof, met inbegrip van de periode | la fin du congé de maternité, en ce inclus la période de huit semaines |
van acht weken gedurende dewelke ze, in voorkomend geval, haar | durant laquelle elle doit prendre, le cas échéant, ses jours de congé |
verlofdagen van postnatale rust moet opnemen. » | de repos postnatal. » |
Art. 4.In artikel 50 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 16 |
Art. 4.A l'article 50 de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
juli 2005 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, worden de | juillet 2005 et modifié par la loi du 27 décembre 2006, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, wordt het tweede lid aangevuld met de volgende zin : | 1° au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est complété par la phrase suivante : |
« Het postnatale gedeelte van het moederschapsverlof begint te lopen | « La période postnatale du congé de maternité commence à courir le |
de dag na de dag van de bevalling wanneer de vrouwelijke militair nog | jour après le jour de l'accouchement lorsque le militaire féminin a |
prestaties heeft verricht op de dag van de bevalling. »; | effectué des prestations le jour de l'accouchement. »; |
2° in paragraaf 2, wordt het eerste lid aangevuld met de volgende | 2° au paragraphe 2, l'alinéa 1er est complété par les phrases |
zinnen : | suivantes : |
« Wanneer de vrouwelijke militair het postnatale gedeelte van het | « Lorsque le militaire féminin peut prolonger la partie postnatale du |
moederschapsverlof na de negende week met ten minste twee weken kan | congé de maternité après la neuvième semaine d'au moins deux semaines, |
verlengen, kunnen de laatste twee weken op haar verzoek worden omgezet | les deux dernières semaines peuvent être converties à sa demande en |
in verlofdagen van postnatale rust. De vrouwelijke militair moet deze | jours de congé de repos postnatal. Le militaire féminin doit prendre |
verlofdagen van postnatale rust opnemen binnen de acht weken te | ces jours de congé de repos postnatal dans les huit semaines à dater |
rekenen vanaf het einde van het ononderbroken postnatale gedeelte van | de la fin de la partie postnatale ininterrompue du congé de maternité. |
het moederschapsverlof. Ze moet de data waarop het verlof zal | Elle doit communiquer à son chef de corps les dates auxquelles le |
opgenomen worden meedelen aan haar korpscommandant. Die mededeling | congé sera pris. Cette communication se fait par écrit au moins un |
gebeurt schriftelijk minstens één maand vóór de aanvang van het | mois avant le début du congé, à moins que le chef de corps n'accepte |
verlof, tenzij de korpscommandant een kortere termijn aanvaardt op | un délai plus court à la demande de l'intéressé. Si le régime de |
vraag van de betrokkene. Als het arbeidsregime van de vrouwelijke | travail du militaire féminin prévoit une réduction des jours de congé |
militair een reductie van de dagen vakantieverlof voorziet, worden de | de vacances, les jours de congé de repos postnatal sont réduits dans |
verlofdagen van postnatale rust in dezelfde proportie verminderd. »; | la même proportion. »; |
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : | 3° l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
« § 3. Dit artikel is niet van toepassing in geval van miskraam vóór | « § 3. Le présent article ne s'applique pas en cas de fausse couche se |
de 181e dag van de zwangerschap. » | produisant avant le 181e jour de grossesse. » |
Art. 5.In artikel 53 van dezelfde wet, worden de woorden « veertig |
Art. 5.Dans l'article 53 de la même loi, les mots « quarante heures » |
uren » vervangen door de woorden « achtendertig uren ». | sont remplacés par les mots « trente-huit heures ». |
Art. 6.In artikel 53quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 6.Dans l'article 53quinquies de la même loi, inséré par la loi |
van 27 maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt | du 27 mars 2003 et modifié par la loi du 16 juillet 2005, le |
paragraaf 2 vervangen als volgt : « § 2. Per geboorte of adoptie, van een eenling of een meerling, kan er een verlof voor ouderschapsbescherming toegestaan worden, van maximum drie maanden. Dit verlof kan, op aanvraag van de militair, per maand opgenomen worden. In geval van een geboorte kan het verlof opgenomen worden tot het kind twaalf jaar wordt. In geval van een adoptie kan het verlof opgenomen worden vanaf de inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin van de militair in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de militair zijn verblijfplaats heeft, en ten laatste tot het kind twaalf jaar wordt. Aan de voorwaarde van de twaalfde verjaardag moet zijn voldaan uiterlijk gedurende het verlof voor ouderschapsbescherming. » | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : « § 2. Par naissance ou adoption, multiple ou non, il peut être accordé un congé de protection parentale, d'une durée maximale de trois mois. A la demande du militaire, ce congé peut être pris par mois. Dans le cas d'une naissance, le congé peut être pris jusqu'à ce que l'enfant atteigne son douzième anniversaire. Dans le cas d'une adoption, le congé peut être pris à partir de l'inscription de l'enfant comme faisant partie du ménage du militaire, au registre de la population ou au registre des étrangers de la commune où le militaire a sa résidence, et au plus tard jusqu'à ce que l'enfant atteigne son douzième anniversaire. La condition du douzième anniversaire doit être satisfaite au plus tard pendant le congé de protection parentale. » |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 16 maart 1994 | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 16 mars 1994 |
betreffende het statuut en de bezoldiging van het onderwijzend personeel | relative au statut et aux rétributions du personnel enseignant |
van de Koninklijke Militaire School | de l'Ecole royale militaire |
Art. 7.In de wet van 16 maart 1994 betreffende het statuut en de |
Art. 7.Dans la loi du 16 mars 1994 relative au statut et aux |
bezoldiging van het onderwijzend personeel van de Koninklijke | rétributions du personnel enseignant de l'Ecole royale militaire, il |
Militaire School wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : | est inséré un article 4bis rédigé comme suit : |
« Art. 4bis.De werving van een persoon die niet tot het onderwijzend |
« Art. 4bis.Le recrutement d'une personne n'appartenant pas au |
personeel van het organiek kader van de Koninklijke Militaire School | personnel enseignant du cadre organique de l'Ecole royale militaire, |
behoort, om een in artikel 2 of 2bis bedoelde opdracht te vervullen, | pour occuper une charge visée à l'article 2 ou 2bis, s'effectue par la |
gebeurt door middel van de openstelling van een plaats door de raad | voie de l'ouverture d'une place par le conseil d'administration de |
van bestuur van de school en de organisatie van een vergelijkende | l'école et de l'organisation d'une sélection comparative. |
selectie. Een wervingsbericht wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt, | Un avis de recrutement est publié au Moniteur belge, qui comprend au |
dat ten minste de volgende gegevens bevat : | moins les données suivantes : |
1° de omschrijving van de opdracht; | 1° la description de la charge; |
2° de voorwaarden waaraan de kandidaten moeten voldoen. » | 2° les conditions auxquelles doivent satisfaire les candidats. » |
Art. 8.In artikel 5 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
Art. 8.Dans l'article 5 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
maart 2003, wordt tussen het eerste en het tweede lid een lid | 2003, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et |
ingevoegd, luidende : | 2 : |
« Niemand kan de functie van directeur van het academisch onderwijs | « Nul ne peut exercer la fonction de directeur de l'enseignement |
uitoefenen indien hij niet : | académique s'il n'est : |
1° hetzij benoemd is tot gewoon hoogleraar, hoogleraar of militaire | 1° soit nommé professeur ordinaire, professeur ou professeur militaire |
hoogleraar in de Koninklijke Militaire School; | à l'Ecole royale militaire; |
2° hetzij officier van het actief kader is, benoemd tot de graad van | 2° soit officier du cadre actif, nommé au grade de colonel et porteur |
kolonel en houder van een doctoraat, een master na master of van één | d'un doctorat, d'un master complémentaire ou d'un des brevets suivants |
van de volgende brevetten : | : |
a) hogere stafbrevet; | a) brevet supérieur d'état-major; |
b) brevet van militair administrateur of hogere brevet van militair | b) brevet d'administrateur militaire ou brevet supérieur |
administrateur; | d'administrateur militaire; |
c) brevet van ingenieur van het militair materieel. » | c) brevet d'ingénieur du matériel militaire. » |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 | CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 20 mai 1994 |
betreffende de beziging van militairen buiten de krijgsmacht | relative à l'utilisation de militaires en dehors des forces armées |
Art. 9.Artikel 1 van de wet van 20 mei 1994 betreffende de beziging |
Art. 9.L'article 1er de la loi du 20 mai 1994 relative à |
van militairen buiten de krijgsmacht wordt vervangen als volgt : | l'utilisation de militaires en dehors des forces armées, est remplacé |
par ce qui suit : | |
« Artikel 1.Deze wet is enkel toepasselijk op de militairen van het |
« Article 1er.La présente loi n'est applicable qu'aux militaires du |
actief kader. » | cadre actif. » |
Art. 10.In artikel 2 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen |
Art. 10.Dans l'article 2 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
als volgt : | par ce qui suit : |
« Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder « werkgevers » | « Pour l'application de la présente loi, on entend par « employeurs » |
: | : |
1° elke openbare dienst die afhangt van de federale overheid, van de | 1° tout service public dépendant de l'autorité fédérale, des régions |
gewesten of de gemeenschappen alsook de instellingen die ervan | ou communautés ainsi que les organismes qui en dépendent, à |
afhangen, met uitzondering van het Ministerie van Landsverdediging | |
maar niet van de instellingen die ervan afhangen; | l'exclusion du Ministère de la Défense mais pas les organismes qui en |
2° de autonome overheidsbedrijven bedoeld in de wet van 21 maart 1991 | dépendent; 2° les entreprises publiques autonomes visées à la loi du 21 mars 1991 |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven; | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques; |
3° de provincies, de gemeenten, de agglomeraties, federaties en | 3° les provinces, les communes, les agglomérations, fédérations et |
verenigingen van gemeenten en de instellingen die ervan afhangen; | associations de communes et les organismes qui en dépendent; |
4° de politiezones en de instellingen die ervan afhangen; | 4° les zones de police et les organismes qui en dépendent; |
5° de hulpverleningszones, de brandweerdiensten, de diensten voor | 5° les zones de secours, les services d'incendie, les services |
brandweer en dringende medische hulp en de instellingen die ervan | d'incendie et d'aide médicale urgente et les organismes qui en |
afhangen; | dépendent; |
6° de niet-gouvernementele instellingen of organisaties van openbaar | 6° les institutions ou organismes non gouvernementaux d'utilité |
nut die geen deel uitmaken van de openbare diensten. » | publique ne faisant pas partie des services publics. » |
Art. 11.Artikel 3 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 3 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.§ 1. De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg |
« Art. 3.§ 1er. Le Roi détermine, par arrêté royal délibéré en |
in de Ministerraad, de doelgroepen alsook de nadere regels betreffende | Conseil des Ministres, les groupes-cibles ainsi que les modalités à |
de kandidatuurstelling voor een beziging. | respecter pour pouvoir poser sa candidature à une utilisation. |
De Minister van Landsverdediging of de overheid die hij hiertoe | Le Ministre de la Défense ou l'autorité qu'il désigne à cet effet |
aanwijst, aanvaardt of weigert de kandidaturen. | agrée ou refuse les candidatures. |
§ 2. De werkgever kan criteria bepalen waaraan een aanvaarde militair | § 2. L'employeur peut fixer des critères auxquels un militaire agréé |
moet voldoen om geselecteerd te worden. Deze criteria worden in het | doit satisfaire pour être sélectionné. Ces critères sont repris dans |
artikel 5, § 5, tweede lid, bedoelde akkoord opgenomen. » | l'accord visé à l'article 5, § 5, alinéa 2. » |
Art. 12.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 4 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 4.De militairen kunnen door een werkgever in een |
« Art. 4.Les militaires peuvent être utilisés dans un poste |
bezigingsbetrekking gebezigd worden, op voorwaarde : | d'utilisation par un employeur, à condition : |
1° dat zij behoren tot een doelgroep; | 1° qu'ils appartiennent à un groupe-cible; |
2° dat hun kandidatuur aanvaard wordt; | 2° que leur candidature est agréée; |
3° dat zij in werkelijke dienst zijn, zonder ter beschikking gesteld | 3° d'être en service actif, sans être à la disposition d'un employeur |
te zijn van een werkgever bedoeld in artikel 2; | visé à l'article 2; |
4° dat zij geen functie bekleden waarvan de bezoldiging niet gedragen | 4° qu'ils n'occupent pas une fonction dont la rémunération n'est pas |
wordt door de begroting van het Ministerie van Landsverdediging. | supportée par le budget du Ministère de la Défense. |
Als de militair prestaties verricht in de vrijwillige arbeidsregeling | Lorsque le militaire accomplit des prestations dans le régime de |
van de vierdagenweek, wordt een einde gesteld aan deze | travail volontaire de la semaine de quatre jours, il est mis fin à ce |
arbeidsregeling. » | régime. » |
Art. 13.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 13.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De door werkgevers opengestelde bezigingsbetrekkingen, het | « § 1er. Les postes d'utilisation ouverts par des employeurs, le |
aantal opengestelde plaatsen per bezigingsbetrekking alsmede de | nombre de places ouvertes par poste d'utilisation ainsi que les |
personeelscategorieën en het taalstelsel waarvoor deze betrekkingen | catégories de personnel et le régime linguistique pour lesquels ces |
opengesteld worden, worden door de Minister van Landsverdediging | postes sont ouverts, sont publiés par le Ministre de la Défense. |
bekendgemaakt. De bezigingsbetrekkingen, bedoeld in het eerste lid, mogen enkel | Les postes d'utilisation visés à l'alinéa 1er ne peuvent être que des |
voltijdse betrekkingen zijn. »; | postes à temps plein. »; |
2° de paragrafen 2, 3 en 4 worden opgeheven; | 2° les paragraphes 2, 3 et 4 sont abrogés; |
3° in paragraaf 5, eerste lid, worden de woorden « Minister van | 3° dans le paragraphe 5, alinéa 1er, les mots « Ministre de la Défense |
Landsverdediging » vervangen door de woorden « Minister van | nationale » sont remplacés par les mots « Ministre de la Défense ou |
Landsverdediging of de overheid die hij hiertoe aanwijst »; | l'autorité qu'il désigne à cet effet »; |
4° in paragraaf 5, tweede lid, wordt de tweede zin, die aanvangt met | 4° dans le paragraphe 5, alinéa 2, la deuxième phrase commençant par |
de woorden « Dit akkoord wordt opgesteld » en eindigt met de woorden « | les mots « Cet accord est établi » et finissant par les mots « qui |
die militairen bezigen », opgeheven; | utilisent des militaires » est abrogée; |
5° paragraaf 5 wordt aangevuld met twee leden, luidende : | 5° le paragraphe 5 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
« Dit akkoord, opgesteld op basis van een type-model vastgelegd door | « Cet accord, établi à partir d'un modèle-type défini par le ministre |
de minister van Landsverdediging, bevat met name : | de la Défense, comprend notamment : |
1° de duur van de beziging; | 1° la durée de l'utilisation; |
2° de bepaling van het arbeidsregime; | 2° la fixation du régime de travail; |
3° de eventuele vorming en stage; | 3° la formation et le stage éventuels; |
4° de regels betreffende de tenlasteneming van de onkosten van de | 4° les règles relatives à la prise en charge des coûts de formation et |
eventuele vorming en stage; | de stage éventuels; |
5° de overheid die bij de werkgever van de militair in beziging | 5° l'autorité qui, chez l'employeur du militaire en utilisation, est |
bekleed is met een rang die gelijkwaardig is met die van | investie d'un rang équivalent à celui de chef de corps; |
korpscommandant; 6° de regels betreffende de tenlasteneming van de loonkost; | 6° les règles relatives à la prise en charge de la charge salariale; |
7° de geldelijke voordelen die de werkgever toekent aan de militair in | 7° les avantages pécuniaires que l'employeur octroie au militaire, en |
toepassing van het statuut eigen aan deze werkgever; | application du statut propre au dit employeur; |
8° een lijst van de uitrusting die gratis ter beschikking zal gesteld | 8° une liste de l'équipement qui sera mis gratuitement à disposition |
worden of waarin de militair zelf dient te voorzien; | ou dont le militaire lui-même devra se pourvoir; |
9° de regels betreffende de burgerlijke aansprakelijkheid van de | 9° les règles relatives à la responsabilité civile de l'employeur; |
werkgever; 10° de selectiecriteria zoals door de werkgever bepaald. | 10° les critères de sélection tels que définis par l'employeur. |
Een afschrift van het arbeidsreglement en van de statuten toepasselijk | Une copie du règlement de travail et des statuts applicables aux |
op de statutaire personeelsleden van de werkgever wordt aan de | membres du personnel statutaire de l'employeur est remise au militaire |
militair in beziging overhandigd. »; | en utilisation. »; |
6° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : | 6° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : |
« § 6. De beziging heeft uitwerking ten vroegste op de eerste dag van | « § 6. L'utilisation prend effet au plus tôt le premier jour du |
de eerste maand en ten laatste op de eerste dag van de vierde maand | premier mois et au plus tard le premier jour du quatrième mois qui |
die volgt op de aanwijzing van de belanghebbende, mits gezamenlijk | suit la désignation de l'intéressé, moyennant accord conjoint de |
akkoord van de werkgever en de Minister van Landsverdediging met het | l'employeur et du Ministre de la Défense tout en visant le délai le |
oog op de kortste termijn. De beziging heeft altijd uitwerking op de | plus court. L'utilisation prend toujours effet le premier jour d'un |
eerste dag van een maand. | mois. |
De beziging eindigt ambtshalve op de normale datum van | L'utilisation se termine d'office à la date normale de mise à la |
oppensioenstelling of op het einde van de dienstneming of de | pension ou à l'échéance de l'engagement ou du rengagement en qualité |
wederdienstneming in de hoedanigheid van militair. De normale datum | de militaire. La date normale de mise à la pension est la date de mise |
van oppensioenstelling is de datum van oppensioenstelling op | à la pension par limite d'âge sur la base de la législation et de la |
leeftijdsgrens op basis van de wetgeving en de reglementering die van | réglementation en vigueur à la date où l'utilisation prend effet. |
toepassing zijn op de datum waarop de beziging uitwerking heeft. | |
De beziging eindigt ook mits het respecteren van een opzegtermijn van | L'utilisation se termine également moyennant le respect d'un préavis |
dertig dagen, wanneer de redenen voor de beziging niet meer bestaan en | de trente jours, lorsque les raisons pour l'utilisation n'existent |
de militair niet in een andere post kan gebezigd worden. De werkgever | plus et que le militaire ne peut être utilisé dans un nouveau poste. |
deelt de gemotiveerde beslissing mee aan de militair en aan de | L'employeur communique la décision motivée au militaire et au Ministre |
Minister van Landsverdediging. » | de la Défense. » |
Art. 14.In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 14.A l'article 7 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Als de overeenkomstig artikel 13, § 2, aangewezen hiërarchische | « Si le supérieur hiérarchique du militaire, désigné conformément à |
meerdere van de militair vaststelt dat hij geen voldoening schenkt of | |
niet zal kunnen voldoen aan de behoeften van de dienst, zal aan de | l'article 13, § 2, constate qu'il ne donne pas satisfaction ou ne |
beziging een einde kunnen worden gesteld mits het respecteren van een | pourra pas satisfaire aux exigences du service, il pourra être mis fin |
opzegtermijn van dertig dagen. De redenen worden vermeld in een | à l'utilisation moyennant le respect d'un préavis de trente jours. Les |
verslag. »; | motifs sont consignés dans un rapport. »; |
2° het vijfde lid wordt opgeheven; | 2° l'alinéa 5 est abrogé; |
3° het zesde lid wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 6 est remplacé par ce qui suit : |
« De militair kan een einde stellen aan zijn beziging mits het | « Le militaire peut mettre fin à son utilisation moyennant le respect |
respecteren van een opzegtermijn van minimum vijftien dagen. »; | d'un préavis de minimum quinze jours. »; |
4° het zevende lid wordt vervangen als volgt : | 4° l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit : |
« De militair wordt de eerste dag volgend op het verstrijken van de | « Le militaire est réintégré dans les forces armées le premier jour |
opzegtermijn opnieuw opgenomen in de krijgsmacht. » | qui suit l'expiration du préavis. » |
Art. 15.In artikel 8 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen |
Art. 15.Dans l'article 8 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
als volgt : | par ce qui suit : |
« De militair in beziging is in werkelijke dienst. Hij bevindt zich in | « Le militaire en utilisation est en service actif. Il se trouve dans |
de deelstand « normale dienst ». » | la sous-position « service normal ». » |
Art. 16.Artikel 9 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 16.L'article 9 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 9.De militair in beziging neemt niet deel aan de bevordering |
« Art. 9.Le militaire en utilisation ne participe pas à l'avancement |
behalve als die volgens dienstanciënniteit geschiedt. | sauf si celui-ci a lieu par ancienneté de service. |
De militair in beziging kan niet deelnemen : | Le militaire en utilisation ne peut pas participer : |
1° aan de voorbereidende cursussen en stages of aan het examen van | 1° aux cours et stages de préparation ou à l'épreuve d'accession au |
overgang naar de graad van eerste sergeant-majoor of van eerste | grade de premier sergent-major ou de premier sergent-major musicien; |
sergeant-majoor muzikant; 2° aan de voorbereidende cursussen en stages of aan het | 2° aux cours et stages de préparation ou à l'examen de qualification |
kwalificatie-examen met het oog op de bevordering tot de graad van | en vue de l'accession au grade d'adjudant-chef ou d'adjudant-chef chef |
adjudant-chef of van adjudant-chef lessenaaraanvoerder; | de pupitre; |
3° aan het vergelijkend examen voor de bevordering tot de graad van | 3° au concours d'accession au grade d'adjudant-major sous-chef de |
adjudant-majoor onderkapelmeester; | musique; |
4° aan de vorming voor kandidaat-hoofdofficier; | 4° à la formation pour candidat officier supérieur; |
5° aan de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor; | 5° aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major; |
6° aan de extra-muros-opleidingen bedoeld in hoofdstuk III van het | 6° aux cursus extra-muros visés au chapitre III de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de voortgezette | 12 août 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre |
vorming van de officieren van het actief kader van de krijgsmacht en | actif des forces armées et aux épreuves professionnelles pour |
de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van majoor. » | l'avancement au grade de major. » |
Art. 17.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 17.L'article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.Wanneer zij in beziging zijn, mogen de militairen hun ambt |
« Art. 10.Pendant qu'ils sont en utilisation, les militaires ne |
niet meer uitoefenen binnen de krijgsmacht, behalve : | peuvent plus exercer leur emploi au sein des forces armées, sauf : |
1° wanneer het leger gemobiliseerd is; | 1° lorsque l'armée est mobilisée; |
2° wanneer de periode van oorlog door de Koning bij een besluit, | 2° lorsque la période de guerre est fixée par le Roi par un arrêté |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, wordt bepaald; | délibéré en Conseil des Ministres; |
3° in uitzonderlijke omstandigheden ingevolge een beslissing van de | 3° dans des circonstances exceptionnelles à la suite d'une décision du |
regering. | gouvernement. |
Andere gevallen waarin de militairen in beziging hun ambt binnen de | D'autres cas dans lesquels les militaires en utilisation peuvent |
krijgsmacht mogen uitoefenen worden voorzien in het in artikel 5, § 5, | exercer leur emploi au sein des forces armées sont prévus dans |
tweede lid, bedoeld akkoord. » | l'accord visé à l'article 5, § 5, alinéa 2. » |
Art. 18.Artikel 11 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 18.L'article 11 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 11.Een tijdelijke ambtsontheffing, de vrijwillige |
« Art. 11.Un retrait temporaire d'emploi, le régime volontaire de |
arbeidsregeling van de vierdagenweek en de regeling van de halftijdse | travail de la semaine de quatre jours et le régime de départ anticipé |
vervroegde uitstap zijn niet mogelijk voor de militair in beziging. | à mi-temps ne sont pas possibles pour le militaire en utilisation. Si |
Indien een tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel of om | un retrait temporaire d'emploi par mesure disciplinaire ou pour motif |
gezondheidsredenen moet opgelegd worden, moet hij binnen de dertig | de santé doit être imposé, il doit endéans les trente jours après la |
dagen na de beslissing heropgenomen worden in de krijgsmacht. De | décision réintégrer les forces armées. Le retrait temporaire d'emploi |
tijdelijke ambtsontheffing bij tuchtmaatregel kan slechts na de | pour motif disciplinaire ne peut être effectué qu'après la |
heropname uitgevoerd worden. » | réintégration. » |
Art. 19.In artikel 13, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 19.A l'article 13, § 1er, de la même loi, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° opgeheven; | 1° dans l'alinéa 1er, le 3° est abrogé; |
2° in het tweede lid wordt de verwijzing « , 3° » opgeheven. | 2° dans l'alinéa 2, la référence « , 3° » est abrogée. |
Art. 20.In artikel 14 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 20.A l'article 14 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De militair in beziging moet de werkvoorwaarden nakomen die | « § 1er. Le militaire en utilisation doit respecter les conditions de |
opgelegd zijn bij de werkgever die hem bezigt en inzonderheid de | travail imposées chez l'employeur qui l'utilise, et notamment les |
plichten, de onverenigbaarheden, de diensturen, de verlofregeling, | devoirs, les incompatibilités, les horaires de travail, le régime des |
alsmede de regels welke een verplichting inzake woonplaats | congés, ainsi que les règles qui imposent une obligation de résidence |
voorschrijven of een medische controle instellen in geval van | ou instaurent un contrôle médical en cas d'absence pour motifs de |
afwezigheid om gezondheidsredenen. »; | santé. »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
« § 3. De militair in beziging die zonder geldige reden nalaat of | « § 3. Le militaire en utilisation qui, sans motif valable, néglige ou |
weigert het hem toegewezen ambt uit te oefenen, wordt na een | refuse d'assumer la fonction qui lui est assignée, est, après une |
afwezigheid van tien dagen bij zijn werkgever als ontslagnemend | absence de dix jours, considéré comme démissionnaire auprès de |
beschouwd. » | l'employeur. » |
Art. 21.Artikel 16 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 21.L'article 16 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 16.Behalve wanneer anders bepaald wordt in deze wet blijven |
« Art. 16.Sauf lorsqu'il en est disposé autrement dans la présente |
alle wettelijke en reglementaire bepalingen toepasselijk op de | loi, toutes les dispositions législatives et réglementaires |
militair bij de aanvang van zijn beziging, alsook de eventuele | applicables au militaire au début de son utilisation, ainsi que les |
wijzigingen die deze bepalingen zouden ondergaan, toepasselijk op de | modifications éventuelles que ces dispositions subiraient, restent |
militair tijdens zijn beziging. » | applicables au militaire pendant son utilisation. » |
Art. 22.Artikel 19 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 22.L'article 19 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 19.Behalve wanneer zij hun ambt terug uitoefenen binnen de |
« Art. 19.Sauf lorsqu'ils exercent à nouveau leur emploi au sein des |
krijgsmacht overeenkomstig artikel 10 of voor de toepassing van de | forces armées conformément à l'article 10 ou pour l'application des |
procedures met het oog op de uitvoering van de maatregelen bedoeld in | procédures en vue de l'exécution des mesures visées aux articles 12 et |
de artikelen 12 en 13, zijn de artikelen 5 tot 8, 10bis tot 12, 14bis | 13, les articles 5 à 8, 10bis à 12, 14bis, 16, 18 à 39 et 41 à 43, de |
, 16, 18 tot 39 en 41 tot 43, van de wet van 14 januari 1975 houdende | la loi du 14 janvier 1975 portant le règlement de discipline des |
het tuchtreglement van de krijgsmacht, niet van toepassing op de | forces armées ne sont pas applicables aux militaires du cadre actif |
militairen van het actief kader gedurende hun bezigingsperiode. ». | pendant leur période d'utilisation. » |
Art. 23.In artikel 20 van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 23.Dans l'article 20 de la même loi, les mots « sont rappelés » |
wederopgeroepen zijn » vervangen door de woorden « hun ambt terug | sont remplacés par les mots « exercent à nouveau leur emploi au sein |
uitoefenen binnen de krijgsmacht ». | des forces armées ». |
Art. 24.Artikel 24 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 24.L'article 24 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 24.Onverminderd de toepassing van artikel 25 blijft de |
« Art. 24.Sans préjudice de l'application de l'article 25, le statut |
militaire bezoldigingsregeling op de militairen in beziging van | pécuniaire militaire reste applicable aux militaires en utilisation. |
toepassing. De vereffening en de uitbetaling van de | |
bezoldigingsrechten blijven verzekerd door het departement van | La liquidation et le paiement des droits pécuniaires restent assurés |
Landsverdediging. » | par le département de la Défense. » |
Art. 25.In artikel 25 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 25.A l'article 25 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 1er est abrogé; |
2° in het tweede lid worden de woorden « Zij genieten » vervangen door | 2° à l'alinéa 2, les mots « Ils bénéficient » sont remplacés par les |
de woorden « De militairen in beziging genieten ». | mots « Les militaires en utilisation bénéficient ». |
Art. 26.In artikel 26 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 26.A l'article 26 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« Onder loonkost in de zin van deze wet wordt verstaan : | « Par charge salariale au sens de la présente loi, il faut entendre : |
1° de wedde, met inbegrip van de tussentijdse verhogingen, de | 1° le traitement, en ce inclus les augmentations intercalaires, les |
verhogingen ten gevolge van de schommelingen van het indexcijfer der | augmentations dues aux fluctuations de l'index des prix à la |
consumptieprijzen en de weddeverhogingen en de herzieningen van de | consommation et les bonifications de traitement et les révisions des |
weddeschalen; | échelles de traitement; |
2° de haard- of standplaatstoelage; | 2° l'allocation de foyer ou de résidence; |
3° het vakantiegeld; | 3° le pécule de vacances; |
4° de eindejaarstoelage; | 4° l'allocation de fin d'année; |
5° de toelagen bepaald door de Koning. »; | 5° les allocations fixées par le Roi. »; |
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« De loonkost van de militairen in beziging valt voor honderd procent | « La charge salariale des militaires en utilisation est prise en |
ten laste van de werkgever die hen bezigt. »; | charge à cent pour cent par l'employeur qui les utilise. »; |
3° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
« Het departement van Landsverdediging neemt het volledige bedrag van | « Le département de la Défense prend à sa charge le montant total des |
de loonkosten voor eigen rekening tijdens de periode van einde | charges salariales pendant la période de congé de fin de carrière du |
loopbaanverlof van de militair in beziging. »; | militaire en utilisation. »; |
4° in het vijfde lid wordt de zin « De regels voor de toepassing van | 4° à l'alinéa 5, la phrase « Les modalités d'application de la |
de terugbetalingsprocedure worden vastgelegd in het type-model van | procédure de remboursement sont fixées dans le modèle-type d'accord |
akkoord bedoeld in artikel 5, § 5. » opgeheven; | visé à l'article 5, § 5. » est abrogée; |
5° het zesde lid wordt opgeheven. | 5° l'alinéa 6 est abrogé. |
Art. 27.De artikelen 6, 26bis, 27 en 28 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 27.Les articles 6, 26bis, 27 et 28 de la même loi sont abrogés. |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 6 februari 2003 betreffende | CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 6 février 2003 relative à la |
het vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd | démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de |
beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen en | reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires et |
houdende sociale bepalingen | portant des dispositions sociales |
Art. 28.Artikel 14 van de wet van 6 februari 2003 betreffende het |
Art. 28.L'article 14 de la loi du 6 février 2003 relative à la |
vrijwillig ontslag vergezeld van een geïndividualiseerd | démission volontaire accompagnée d'un programme personnalisé de |
beroepsomschakelingsprogramma ten behoeve van bepaalde militairen en | reconversion professionnelle au bénéfice de certains militaires et |
houdende sociale bepalingen, wordt aangevuld met een lid, luidende : | portant des dispositions sociales est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Voor het bepalen van de hoofduitkeringen, bedoeld in het tweede lid, | « Pour la détermination des allocations principales visées à l'alinéa |
1°, wordt het grensbedrag A bedoeld in artikel 111, derde lid, van het | 2, 1°, le montant limite A visé à l'article 111, alinéa 3, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage est |
werkloosheidsreglementering gebruikt. » | utilisé. » |
HOOFDSTUK 7. - Wijziging van de wet van 16 juli 2005 | CHAPITRE 7. - Modification de la loi du 16 juillet 2005 |
houdende de overplaatsing van sommige militairen | instituant le transfert de certains militaires |
naar een openbare werkgever | vers un employeur public |
Art. 29.In artikel 2, tweede lid, van de wet van 16 juli 2005 |
Art. 29.Dans l'article 2, alinéa 2, de la loi du 16 juillet 2005 |
houdende de overplaatsing van sommige militairen naar een openbare | instituant le transfert de certains militaires vers un employeur |
werkgever, gewijzigd bij de wet van 27 december 2006, worden de | public, modifié par la loi du 27 décembre 2006, les mots « , les zones |
woorden « , de hulpverleningszones, de brandweerdiensten, de diensten | de secours, les services d'incendie, les services d'incendie et d'aide |
voor brandweer en dringende medische hulp » ingevoegd tussen de | médicale urgente » sont insérés entre les mots « les zones de police » |
woorden « de politiezones » en de woorden « en de instellingen die | et les mots « et les organismes qui en dépendent ». |
ervan afhangen ». | |
HOOFDSTUK 8. - Autonome bepaling | CHAPITRE 8. - Disposition autonome |
Art. 30.De periodes in de vrijwillige arbeidsregeling van de |
Art. 30.Les périodes dans le régime volontaire de travail de la |
vierdagenweek, toegekend in toepassing van hoofdstuk I van de wet van | semaine de quatre jours, accordées en application du chapitre Ier de |
25 mei 2000 tot instelling van de vrijwillige arbeidsregeling van de | la loi du 25 mai 2000 instaurant le régime volontaire de travail de la |
vierdagenweek en de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap voor | semaine de quatre jours et le régime du départ anticipé à mi-temps |
sommige militairen en tot wijziging van het statuut van de militairen | pour certains militaires et modifiant le statut des militaires en vue |
met het oog op de instelling van de tijdelijke ambtsontheffing wegens | d'instaurer le retrait temporaire d'emploi par interruption de |
loopbaanonderbreking, aan de militairen die niet in werkelijke dienst | carrière, aux militaires qui n'étaient pas en service actif au moment |
waren op het ogenblik dat zij hun aanvraag hebben ingediend, komen in | où ils ont introduit leur demande, entrent en ligne de compte pour le |
aanmerking voor de berekening van de rust- en overlevingspensioenen | calcul des pensions de retraite et de survie conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 9 van de voornoemde wet. | dispositions de l'article 9 de la loi précitée. |
De periodes van halftijdse vervroegde uitstap, toegekend in toepassing | Les périodes de départ anticipé à mi-temps, accordées en application |
van hoofdstuk II van voornoemde wet, aan de militairen die niet in | du chapitre II da la loi précitée, aux militaires qui n'étaient pas en |
werkelijke dienst waren op het ogenblik dat zij hun aanvraag hebben | service actif au moment où ils ont introduit leur demande, entrent en |
ingediend, komen in aanmerking voor de berekening van de rust- en | ligne de compte pour le calcul des pensions de retraite et de survie |
overlevingspensioenen overeenkomstig de bepalingen van artikel 18 van | conformément aux dispositions de l'article 18 de la loi précitée. |
de voornoemde wet. De periodes van tijdelijke ambtsontheffing wegens loopbaanonderbreking | Les périodes de retrait temporaire d'emploi par interruption de |
en van disponibiliteit, toegekend in toepassing van hoofdstuk III van | carrière et de disponibilité, accordées en application du chapitre III |
voornoemde wet, aan de militairen die niet in werkelijke dienst waren | de la loi précitée, aux militaires qui n'étaient pas en service actif |
op het ogenblik dat zij hun aanvraag hebben ingediend, komen in | au moment où ils ont introduit leur demande, entrent en ligne de |
aanmerking voor de berekening van de rust- en overlevingspensioenen | compte pour le calcul des pensions de retraite et de survie |
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 21 en 23 van de | conformément aux dispositions des articles 21 et 23 de la loi |
voornoemde wet. | précitée. |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen | CHAPITRE 9. - Dispositions finales |
Art. 31.Artikel 28 van deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 31.L'article 28 de la présente loi produit ses effets le 1er |
januari 2009. | janvier 2009. |
Art. 32.De hoofdstukken 5 en 7 van deze wet treden in werking op 1 |
Art. 32.Les chapitres 5 et 7 de la présente loi entrent en vigueur le |
juni 2011. | 1er juin 2011. |
De Koning kan data van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de | Le Roi peut fixer des dates d'entrée en vigueur antérieures à la date |
datum vermeld in het eerste lid. | mentionnée à l'alinéa 1er. |
Art. 33.Artikel 30 van deze wet heeft uitwerking met ingang van 20 |
Art. 33.L'article 30 de la présente loi produit ses effets le 20 août |
augustus 1997. | 1997. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2010. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eersteminister | La Vice-Première Ministre |
en minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Pensioen, | Le Ministre des Pensions, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010 | (1) Session 2009-2010 |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Parlementaire bescheiden : wetsontwerp nr. 2432/1. - Verslag nr. | Documents parlementaires : projet de loi n° 2432/1. - Rapport n° |
2432/2. - Tekst aangenomen door de Commissie op 9 maart 2010. | 2432/2. - Texte adopté par la Commission le 9 mars 2010. |
Parlementaire handelingen : tekst aangenomen in plenaire vergadering op 25 maart 2010. | Annales parlementaires : texte adopté en séance plénière le 25 mars 2010. |
Senaat | Sénat |
Parlementaire bescheiden : wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. | Documents parlementaires : projet de loi transmis par la Chambre, n° |
1723/1. Niet geëvoceerd. | 1723/1. Non évoqué. |