Wet betreffende de mogelijke overdracht door de Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen van het Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet | Loi relative à l'éventuelle cession par la Société fédérale de Participation de ses actions de l'Office central de Crédit hypothécaire |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
23 APRIL 1999. - Wet betreffende de mogelijke overdracht door de | 23 AVRIL 1999. - Loi relative à l'éventuelle cession par la Société |
Federale Participatiemaatschappij van haar aandelen van het Centraal | fédérale de Participation de ses actions de l'Office central de Crédit |
Bureau voor Hypothecair Krediet (1) | hypothécaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de |
Art. 2.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Federale Participatiemaatschappij gelasten om alle of een deel van de aandelen over te dragen die zij bezit in het maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap Centraal Bureau voor Hypothecair Krediet, hierna genoemd « CBHK ». De voorwaarden van de overdrachten bedoeld in het voorgaande lid dienen vooraf te worden goedgekeurd door de Minister van Financiën, de Minister van Economische Zaken en de Minister van Begroting. De Koning kan de Federale Participatiemaatschappij, bij een in Ministerraad overlegd besluit, eveneens gelasten ofwel om in te schrijven op een kapitaalverhoging van de het CBHK, ofwel om de splitsing van het CBHK in vennootschappen naar privaat recht te | charger la Société fédérale de Participations de céder tout ou partie des actions qu'elle détient dans le capital social de la société anonyme Office central de Crédit hypothécaire, dénommée ci-après « OCCH ». Les conditions des cessions visées à l'alinéa précédent sont soumises à l'approbation préalable du Ministre des Finances, du Ministre des Affaires économiques et du Ministre du Budget. Le Roi peut également, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, charger la Société fédérale de Participations, soit de souscrire à une |
organiseren met het oog op de overdracht van een deel of het geheel | augmentation de capital de l'OCCH, soit d'organiser la scission de |
van de aandelen van de vennootschappen voortkomend uit de splitsing, | l'OCCH en sociétés de droit privé en vue de céder tout ou partie des |
ofwel om de inbreng door het CBHK van een deel van haar werkzaamheden | actions des sociétés issues de la scission, soit d'organiser l'apport |
in een dochtervennootschap naar privaat recht te organiseren, met het | par l'OCCH d'une partie de ses activités àune filiale de droit privé, |
oog op de overdracht van het geheel of een deel van de aandelen van | en vue de céder tout ou partie des actions de celle-ci. |
deze laatste. | |
In artikel 61 van de gecoördineerde wet van 24 december 1996 tot | A l'article 61 de la loi coordonnée du 24 décembre 1996 portant |
organisatie van de openbare kredietsector en van de deelnemingen van | organisation du secteur public du crédit et de la détention des |
de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële | participations du secteur public dans certaines sociétés financières |
vennootschappen wordt het derde lid opgeheven. | de droit privé, le troisième alinéa est abrogé. |
Art. 3.Met het oog op de overdrachten bedoeld in artikel 2, en zonder |
Art. 3.En vue de cessions visées à l'article 2, et sans préjudice de |
afbreuk te doen aan artikel 89 van dezelfde gecoördineerd wet, kan de | l'article 89 de la même loi coordonnée, le Roi peut, par arrête |
Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, alle nuttige | délibéré en Conseil des ministres, prendre toutes les mesures utiles, |
maatregelen treffen, en desgevallend de op het CBHK toepasselijke | et, le cas échéant, modifier ou abroger les dispositions légales |
wettelijke bepalingen wijzigen op opheffen teneinde : | applicables à l'OCCH, en vue de : |
1° de regels vast te leggen voor de nodige verrichtingen, met inbegrip | 1° régler les modalités des opérations nécessaires, en ce compris : |
van : a) de overdrachten of omwisselingen van schulden, schuldvorderingen, | a) des cessions ou échanges de dettes, créances, valeurs mobilières ou |
roerende waarden of verhandelbare rechten; | droits négociables; |
b) de inbreng of overdracht van activa, passiva of bedrijfstakken; c) de oprichting van nieuwe vennootschappen of de inschrijving in geld of in natura op kapitaalverhogingen van het CBHK of van nieuwe vennootschappen; d) de uitgifte van al dan niet stemrechtverlenende verhandelbare rechten of roerende waarden die al dan niet het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen; 2° de bepalingen te wijzigen betreffende de oprichting, organisatie, taken, werkwijze financiering controle, ontbinding en vereffening van het CHBK; 3° de op het CHBK toepasselijk bijzondere bepalingen op te heffen die verschillen van de bepalingen van gemeen recht die gelden voor naamloze venootschappen van privaat recht. | b) des apports ou cessions d'actifs, de passifs ou de branches d'activité; c) la création de sociétés nouvelles ou la souscription à des augmentations de capital de l'OCCH ou de sociétés nouvelles contre espèces ou apports en nature; d) l'émission de tous droits négociables ou valeurs mobilières avec ou sans droit de vote, représentatif ou non du capital social; 2° modifier les dispositions relatives à la création, l'organisation, les missions, le fonctionnement, le financement, le contrôle, la dissolution et la liquidation de l'OCCH; 3° supprimer les règles spéciales applicables à l'OCCH qui diffèrent des règles de droit commun applicables aux sociétés anonymes de droit privé. |
Art. 4.§ 1. De besluiten die krachtens artikel 4 worden getroffen, |
Art. 4.§ 1er. Les arrêtés pris en vertu de l'article 4 peuvent |
kunnen de van kracht zijnde wettelijke bepalingen wijzigen, aanvullen, | modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales en |
vervangen of opheffen. | vigueur. |
§ 2. De bevoegdheden die door artikel 4 aan de Koning worden | § 2. Les pouvoirs accordés au Roi par l'article 4 expirent le 31 |
opgedragen,vervallen op 31 december 1999. | décembre 1999. |
Na deze datum kunnen de besluiten die krachtens artikel 4 zijn | Après cette date, les arrêtés pris en vertu de l'article 4 ne peuvent |
getroffen, alleen bij een wet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen | être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par la loi. |
of opgeheven. Art. 5.De Minister van Financiën brengt bij de Kamer van |
Art. 5.Le Ministre des Finances fait apport, à la Chambre des |
volksvertegenwoordigers verslag uit over de in artikel 2 bedoelde | représentants sur les cessions visées à l'article 2 et les mesures |
overdrachten en de krachtens artikel 4 getroffen maatregelen. | prises en vertu de l'article 4. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elles soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie : | (1) Voir : |
Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentant : |
1748-97/98 : | 1748-97/98 : |
Nr. 1. Wetsontwerp. | N° 1. Projet de loi. |
Nr. 2. Verslag. | N° 2. Rapport. |
Nr. 3. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 3. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer : 17 december 1998. | Annales de la Chambre : 17 décembre 1998. |
1-82/36 : Beslissingen van de parlementaire overlegcommissie. | 1-82/36 : Décisions de la commission parlementaire de concertation. |
Gedr. St. van de Senaat : | Documents du Sénat : |
1-205-1998/1999 : | 1-205-1998/1999 : |
Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1. Projet transmis par la Chambre des représentants |
Evocatie : 7 januari 1999. | Evocation : 7 janvier 1999. |
Nr. 2. Amendement. | N° 2. Amendement. |
Nr. 3. Verslag. | N° 3. Rapport. |
Nr. 4. Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4. Texte adopté par la commission. |
Nr. 5. Tekst aangenomen door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer | N° 5. Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers. | représentants. |
Handelingen van de Senaat : 20 en 21 januari 1999. | Annales du Sénat : 20 et 21 janvier 1999. |
Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
1748-97/98 : | 1748-97/98 : |
Nr. 4. Ontwerp geamendeerd door de Senaat. | N° 4. Projet amendé par le Sénat. |
Nr. 5. Amendementen. | N° 5. Amendements. |
Nr. 6. Verslag. | N° 6. Rapport. |
Nr. 7. Tekst aangenomen door de commissie. | N° 7. Texte adopté par la commission. |
Nr. 8. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgzonden aan de Senaat. | N° 8. Texte adopté en séance pléniaire et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer : 9 en 11 maart 1999. | Annales de la Chambre : 9 et 11 mars 1999. |
Gedr. St. van de Senaat : | Documents du Sénat : |
1-1205-1998/1999 : | 1-1205-1998/1999 : |
Nr. 6. Ontwerp opnieuw geamendeerd door de Kamer van | N° 6. Projet réamendé par la Chambre des représentans. |
volksvertegenwoordigers. | |
Nr. 7. Amendementen. | N° 7. Amendements. |
Nr. 8. Verslag. | N° 8. Rapport. |
Nr. 9. Tekst aangenomen door de commissie. | N° 9. Texte adopté par la commission. |
Handelingen van de Senaat : 18 mars 1999. | Annales du Sénat : 18 mars 1999. |
Einde onderzoekstermijn : 29 maart 1999. | Fin du délai d'examen : 29 mars 1999. |
(2) Artikel 79, tweede lid, van de Grondwet. | (2) Article 79, alinéa 2, de la Constitution. |