Wet houdende diverse maatregelen inzake ambtenarenzaken | Loi portant diverses mesures en matière de fonction publique |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
22 MAART 1999. - Wet houdende diverse maatregelen inzake | 22 MARS 1999. - Loi portant diverses mesures en matière de fonction |
ambtenarenzaken (1) | publique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Voorafgaande bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de wet van 16 maart 1954 betreffende de | CHAPITRE II. - Modification de la loi du 16 mars 1954 |
controle op sommige instellingen van openbaar nut | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public |
Art. 2.Een artikel 11bis wordt ingevoegd ind e wet van 16 maart 1954 |
Art. 2.Un article 11bis est inséré dans la loi du 16 mars 1954 |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 11bis.De minister tot wiens bevoegdheid Begroting behoort |
« Article 11bis.Le ministre qui a le Budget dans ses attributions et |
en de minister tot wiens bevoegdheid Ambtenarenzaken behoren kunnen, | le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions peuvent |
ieder wat hem betreft, voor bepaalde aangelegenheden beslissen dat het | décider, chacun en ce qui le concerne, pour des matières déterminées, |
gunstig advies van de inspecteur van financiën, van de | que l'avis favorable de l'inspecteur des finances, du commissaire du |
regeringscommissaris of van de afgevaardigde van de minister van | gouvernement ou du délégué du ministre des Finances dispense de leur |
Financiën hen vrijstelt van hun voorafgaande akkoordbevinding. » | accord préalable. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de | CHAPITRE III. - Modification de la loi du 3 juillet 1967 sur la |
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor de beroepsziekten in | travail, des accidents sur le chemin du travail et des maladies |
de overheidssector | professionnelles dans le secteur public |
Art. 3.In artikel 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de |
Art. 3.A l'article 1er de la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention |
preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor de beroepsziekten in | accidents sur le chemin du travail et des maladies professionnelles |
de overheidssector, vervangen bij de wet van 20 december 1995 en | dans le secteur public, remplacé par la loi du 20 décembre 1995 et |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 april 1997, worden de | modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1997 les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de controle | « 2° aux organismes d'intérêt public soumis à l'autorité, au pouvoir |
of het toezicht van de Staat vallen, alsook de autonome | de contrôle ou de tutelle de l'Etat, ainsi qu'aux entreprises |
overheidsbedrijven die zijn ondergebracht in artikel 1, § 4, van de | publiques autonomes classées à l'article 1er, § 4, de la loi du 21 |
wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
economische overheidsbedrijven en de openbare instellingen van sociale | économiques et aux institutions publiques de sécurité sociale visées à |
zekerheid die vermeld zijn in artikel 3, § 2, van het koninklijk | |
besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de | l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des |
responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid, | mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de |
met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot | sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
leefbaarheid van de wettelijke persioenstelsels; »; | la viabilité des régimes légaux des pensions; »; |
2) het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : | 2) l'article est complété par un alinéa 5, rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van het eerste lid, dienen onder « tijdelijk | « Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu également d'entendre |
personeel » eveneens te worden verstaan de personeelsleden die onder | par « personnel temporaire » les membres du personnel placés sous |
statuut geplaatst maar die niet vastbenoemd zijn. ». | statut mais qui ne sont pas nommés à titre définitif. ». |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 20sexies ingevoegd, luidende |
Art. 4.Il est inséré dans la même loi un article 20sexies, rédigé |
: | comme suit : |
« Artikel 20sexies.- De besturen, diensten, instellingen, |
« Article 20sexies.-Les administrations, services, organismes, |
inrichtingen of personen die zijn opgesomd in de artikelen 1 en 1bis | établissements ou personnes énumérés aux articles 1er et 1erbis |
en waarop deze wet toepasselijk is gemaakt, delen het Fonds voor | auxquels la présente loi a été rendue applicable, communiquent au |
arbeidsongevallen de elementen mede die voorkomen in de aangiften van | Fonds des accidents du travail les éléments qui sont repris dans les |
arbeidsongevallen of ongevallen op de weg naar en van het werk, alsook | déclarations d'accidents du travail ou sur le chemin du travail, ainsi |
die welke betrekking hebben op de regeling van deze ongevallen, voor | que ceux qui se rapportent au règlement de ces accidents en vue de |
statistische verwerking mede. | leur traitement statistique. |
De Koning bepaalt de termijnen, de inhoud en de modaliteiten van deze | Le Roi fixe les délais, le contenu et les modalités de cette |
mededeling. ». | communication. ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van de wet van 26 maart 1968 waarbij de | CHAPITRE IV. - Modification de la loi du 26 mars 1968 facilitant le |
aanwerving in openbare dienst wordt vergemakkelijkt van personen die | recrutement dans les services publics des personnes ayant accompli des |
bij de technische coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten | services à la coopération avec les pays en voie de développement |
hebben gepresteerd Art. 5.In artikel 5 van de wet van 26 maart 1968 waarbij de |
Art. 5.Dans l'article 5 de la loi du 26 mars 1968 facilitant le |
aanwerving in openbare dienst wordt vergemakkelijkt van personen die | recrutement dans les services publics des personnes ayant accompli des |
bij de technische coöperatie met de ontwikkelingslanden diensten | services à la coopération avec les pays en voie de développement, |
hebben gepresteerd, gewijzigd bij de wet van 22 augustus 1975, worden | modifié par la loi du 22 août 1975, sont apportées les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1) 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1) le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° voldoen aan de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden gesteld in | « 2° remplir les conditions générales d'admissibilité prévues à |
artikel 16 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | l'article 16 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des |
statuut van het rijkspersoneel; »; | agents de l'Etat; »; |
2) 3° wordt geschrapt; | 2) le 3° est supprimé; |
3) in 5° worden het eerste en het tweede lid vervangen door de | 3) dans le 5°, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par les alinéas |
volgende leden : | suivants : |
« 5° wat betreft de personen die houder zijn van een diploma of een | « 5° en ce qui concerne les personnes titulaires d'un diplôme ou |
studiegetuigschrift dat toegang verleent tot een graad van de niveaus | |
1, 2+ of 2, geslaagd zijn voor het toelatingsexamen in het kader van | certificat d'études donnant accès à un grade des niveaux 1, 2+ ou 2, |
de betrekkingen van lange duur waarin voorzien bij het statuut van het | avoir réussi l'épreuve d'admission dans le cadre des emplois de longue |
personeel van de coöperatie met de ontwikkelingslanden en | durée prévue par le statut du personnel de la coopération avec les |
overeenstemmend met het niveau van de te begeven betrekking. | pays en voie de développement et correspondant au niveau de l'emploi à conférer. |
Van de voorwaarde geslaagd te zijn voor het toelatingsexamen in het | Sont toutefois dispensées de la condition de réussite de l'épreuve |
kader der betrekkingen van lange duur worden nochtans vrijgesteld, zij | d'admission dans le cadre des emplois de longue durée, les personnes |
die geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat toegang | qui ont réussi un concours de recrutement donnant accès à un grade |
verleent tot een graad ingedeeld in hetzelfde niveau als de graad | classé au même niveau que le grade auquel elles peuvent prétendre en |
waarop zij krachtens deze wet aanspraak kunnen maken. ». | vertu de la présente loi. ». |
Art. 6.Artikel 6, 4°, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 6.L'article 6, 4°, alinéa 3, de la même loi, modifié par la loi |
wet van 22 augustus 1975, wordt vervangen door het volgende lid : | du 22 août 1975, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De benoemingen op grond van deze wet, kunnen slechts geschieden na | « Les nominations fondées sur la présente loi ne peuvent toutefois se |
de wedertewerkstelling of de reclassering van de vastbenoemde of | réaliser qu'après la réaffectation ou le reclassement des agents |
stagedoende ambtenaren van de betrokken besturen of instellingen, op | définitifs ou stagiaires des administrations ou organismes en cause, |
wie een beslissing van ambtshalve mobiliteit is toegepast. ». | qui ont fait l'objet d'une décision de mobilité d'office. ». |
Art. 7.De artikelen 7, vierde lid, en 9 van dezelfde wet worden |
Art. 7.Les articles 7, alinéa 4 et 9 de la même loi sont abrogés. |
opgeheven. HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 |
1982 betreffende de cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige | relatif aux cumuls d'activités professionnelles dans certains services |
openbare diensten | publics |
Art. 8.In artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit nr. 46 van 10 |
Art. 8.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 |
juni 1982 betreffende de cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige | relatif aux cumuls d'activités professionnelles dans certains services |
openbare diensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nrs 142 van | publics, modifié par les arrêtés royaux nos 142 du 30 décembre 1982 et |
30 december 1982 en 445 van 20 augustus 1985, wordt een nieuw tweede | 445 du 20 août 1985, il est inséré un nouvel alinéa 2, rédigé comme |
lid ingevoegd, luidend als volgt : | suit : |
« Uiterlijk binnen twee maanden na het indienen van de aanvraag, geeft | « Au plus tard dans les deux mois de l'introduction de la demande, le |
de directieraad of het orgaan dat er de rol van inneemt een | conseil de direction ou l'organe qui en tient lieu, émet un avis |
gemotiveerd advies terzake. Na deze termijn, wordt het advies geacht | motivé à son égard. Passé ce délai, l'avis est censé favorable. ». |
gunstig te zijn. ». | |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van de wet van 20 februari 1990 betreffende | CHAPITRE VI. - Modification de la loi du 20 février 1990 |
het personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | relative aux agents des administrations et de certains organismes |
openbaar nut | d'intérêt public |
Art. 9.Artikel 19 van de wet van 20 februari 1990 betreffende het |
Art. 9.L'article 19 de la loi du 20 février 1990 relative aux agents |
personeel van de overheidsbesturen en van sommige instellingen van | des administrations et de certains organismes d'intérêt public, |
openbaar nut, gewijzigd door de wet van 20 mei 1997, wordt vervangen | modifié par la loi du 20 mai 1997, est remplacé par la disposition |
door de volgende bepaling : | suivante: |
« Art. 19.- In afwijking van de artikelen 11, § 1 en 15, §§ 2 tot 4, |
« Article 19.- Par dérogation aux articles 11, § 1er et 15, §§2 à 4, |
worden de contractuele personeelsleden in dienst op 1 januari 1996, | les agents contractuels en service au 1er janvier 1996 qui ont été |
die werden opgenomen in de wervingsreserves van de vergelijkende | versés dans les réserves des concours de recrutement organisés par le |
examens georganiseerd door het Vast Wervingssecretariaat tussen de | Secrétariat permanent de recrutement entre la date d'entrée en vigueur |
datum van inwerkingtreding van deze wet en 31 december 1991, en die op | de la présente loi et le 31 décembre 1991, et qui peuvent invoquer ses |
de bepalingen ervan aanspraak maken, prioritair benoemd in de openbare | dispositions, sont nommés par priorité dans le service public où ils |
dienst waar zij in dienst zijn in de graad waarvoor zij voor het | sont en service, dans le grade pour lequel ils ont réussi le concours |
vergelijkend verwingsexamen zijn geslaagd, voor zover er betrekkingen | de recrutement pour autant que des emplois soient vacants au cadre du |
vacant zijn in de personeelsformatie en de nodige personeelskredieten | personnel et que les crédits de personnel soient disponibles. |
beschikbaar zijn. De bepalingen van artikel 18, § 2, derde lid, van het koninklijk | Les dispositions de l'article 18, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du |
besluit van 17 september 1969 betreffende de vergelijkende examens en | 17 septembre 1969 concernant les concours et examens organisés en vue |
examens georganiseerd voor de werving en de loopbaan van het | du recrutement et de la carrière des agents de l'Etat ne sont pas |
rijkspersoneel zijn niet van toepassing op de in het eerste lid | |
bedoelde personeelsleden. ». | applicables aux agents visés à l'alinéa 1er. ». |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 20 ingevoegd, luidend als |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 20 rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Artikel 20.In afwijking van artikel 10 worden de geslaagden voor de |
« Article 20.Par dérogation à l'article 10, les lauréats des concours |
vergelijkende examens die georganiseerd zijn met toepassing van | |
hoofdstuk II beschouwd als regelmatig voor de genoemde vergelijkende | de recrutement organisés en application du chapitre II sont considérés |
examens ingeschreven wat de voorwaarden van hun indienstneming of hun | comme régulièrement inscrits auxdits concours sans égard aux |
tewerkstelling betreft. ». | conditions de leur engagement ou de leur mise au travail. ». |
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van de wet van 20 juli 1991 houdende | CHAPITRE VII. - Modification de la loi du 20 juillet 199 |
sociale en diverse bepalingen | 1 portant des dispositions sociales et diverses |
Art. 11.In artikel 10, § 1, 2°, van de wet van 20 juli 1991 houdende |
Art. 11.Dans l'article 10, § 1er, 2°, de la loi du 20 juillet 1991 |
sociale en diverse bepalingen, worden de volgende wijzigingen | portant des dispositions sociales et diverses, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1) in het tweede lid worden de woorden « krachtens het voor de | 1) dans l'alinéa 2, les mots « donne lieu, en vertu du statut |
betrokkene geldende statuut, aanleiding geeft tot de uitbetaling van | applicable à l'intéressé, à la liquidation d'une prime, allocation ou |
een premie, toelage of vergoeding wegens ontslag of tot een na te | |
leven opzegginstermijn » vervangen door de woorden « krachtens het | indemnité de départ ou à un délai de préavis à respecter » sont |
voor de betrokkene geldende statuut, aanleiding geeft tot de | remplacés par les mots « donne lieu, en vertu du statut applicable à |
uitbetaling van een premie, van een toelage of van een vergoeding | l'intéressé, à la liquidation d'une prime, d'une allocation ou d'une |
wegens ontslag of tot een na te leven opzeggingstermijn »; | indemnité de départ ou à un délai de préavis à respecter »; |
2) in het derde lid, worden de woorden « krachtens het wettelijke | 2) dans l'alinéa 3, les mots « pourra être retenu sur la base du |
bijdragepercentage kan worden ingehouden op de premie, toelage of | pourcentage l'égal de la cotisation à charge de la prime, allocation |
vergoeding wegens ontslag of op de bezoldiging voor de duur van de | ou indemnité de départ éventuelles, ou du traitement qui est dû pour |
opzeggingstermijn » vervangen door de woorden « krachtens het | le délai de préavis » sont remplacés par le mots « pourra être retenu |
wettelijke bijdragepercentage kan worden ingehouden op de premie, op | sur la base du pourcentage légal de la cotisation à charge de la |
de toelage of op de vergoeding wegens ontslag of op de bezoldiging | prime, de l'allocation ou de l'indemnité de départ éventuelles, ou du |
voor de duur van de opzeggingstermijn ». | traitement qui est dû pour le délai de préavis ». |
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van de wet van 22 juli 1993 houdende | CHAPITRE VIII. - Modification de la loi du 22 juillet 1993 portant |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken | certaines mesures en matière de fonction publique |
Art. 12.In artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
Art. 12.Dans l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant |
maatregelen inzake ambtenarenzaken, gewijzigd bij het koninklijk | certaines mesures en matière de fonction publique, modifié par |
besluit van 3 april 1997 en bij de wet van 20 mei 1997, worden | l'arrêté royal du 3 avril 1997 et par la loi du 20 mai 1997, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1) § 1, tweede lid, 2°, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1) au § 1er, alinéa 2, le 2° est remplacé par la disposition suivante |
« 2° de volgende instellingen van openbaar nut die onder het gezag, de | : « 2° des organismes d'intérêt public suivants soumis à l'autorité, au |
controle of het toezicht van de Staat vallen : | pouvoir de contrôle ou de tutelle de l'Etat : |
- het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; | - l'office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; |
- de Regie der Gebouwen; | - la Régie des Bâtiments; |
- het Instituut voor veterinaire keuring; | - l'Institut d'expertise vétérinaire; |
- de Dienst voor regeling der binnenvaart; | - l'Office régulateur de la navigation intérieure; |
- het Nationaal Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; | - l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; |
- het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie; | - l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; |
- het Federaal Planbureau; | - le Bureau fédéral du plan; |
- de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel; | - l'Office belge du commerce extérieur; |
- het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; | - le Bureau d'intervention et de restitution belge; |
- het Belgisch Instituut voor normalisatie; | - l'Institut belge de normalisation; |
- de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | - l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des |
de leden van de militaire gemeenschap; | membres de la communauté militaire; |
- het Nationaal Geografisch Instituut; | - l'Institut géographique national; |
- het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en | - l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oorlogsslachtoffers; | victimes de guerre; |
- de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | - l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de |
ziekenfondsen; | mutualités; |
- de Controledienst voor de verzekeringen; | - l'Office de contrôle des assurances; |
- de Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de | - la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en |
arbeiders der diamantnijverheid; | faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; |
- de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; | - l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; |
- het Fonds voor arbeidsongevallen; | - le Fonds des accidents du travail; |
- het Fonds voor beroepsziekten; | - le Fonds des maladies professionnelles; |
- de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; | - la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; |
- de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; | - la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; |
- de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | - la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; |
- het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers; | - le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; |
- de Pool van de zeelieden ter koopvaardij; | - le Pool des marins de la marine marchande; |
- de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; | - l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; |
- de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | - l'Office national de sécurité sociale; |
- de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en | - l'Office national de sécurité sociale des administrations |
plaatselijke overheidsdiensten; | provinciales et locales; |
- het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; | - l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
- het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
- de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; | - l'Office national des vacances annuelles; |
- de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; | - l'Office national de l'emploi; |
- de Rijksdienst voor pensioenen; | - l'Office national des pensions; |
- de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; »; | - la Banque-Carrefour de la sécurité sociale; »; |
2) in § 3, worden de woorden « bedoeld in de voormelde wet van 16 | 2) dans le § 3, les mots « visés à la loi du 16 mars 1954 précitée », |
maart 1954 » vervangen door de woorden « bedoeld in de wet van 16 | sont remplacés par les mots « visés à la loi du 16 mars 1954 relative |
maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van | au contrôle de certains organismes d'intérêt public ». |
openbaar nut ». | |
Art. 13.In artikel 3, § 3, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
Art. 13.Dans l'article 3, § 3, de la même loi, modifié par la loi du |
20 mei 1997, wordt 8° vervangen door de volgende bepaling : | 20 mai 1997, le 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° de federale ombudsmannen ». | « 8° les médiateurs fédéraux ». |
Art. 14.In artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 30 |
Art. 14.Dans l'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 30 |
maart 1994, bij het koninklijk besluit van 3 april 1997 en bij de wet | mars 1994, par l'arrêté royal du 3 avril 1997 et par la loi du 20 mai |
van 20 mei 1997, worden de §§ 6, 7, 8 en 9, ingevoegd bij het | 1997, les §§ 6, 7, 8 et 9, insérés par l'arrêté royal du 3 avril 1997, |
koninklijk besluit van 3 april 1997, respectievelijk de §§ 7, 8, 9 en 10. | deviennent respectivement les §§ 7, 8, 9 et 10. |
Art. 15.Artikel 6, tweede lid, van dezelfde, wet, wordt vervangen |
Art. 15.L'article 6, alinéa 2, de la même loi, est remplacé par |
door het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« De nietigheid van de werving heeft nochtans geen uitwerking op de | « Toutefois la nullité du recrutement est sans effet sur la |
bezoldiging van de verrichte diensten, op de toepassing van de | rémunération des services effectués, sur l'application des |
wettelijke en verordeningsbepalingen inzake pensioenen eigen aan de | dispositions légales et réglementaires en matière de pensions propres |
overheidsdiensten, op de toepassing van de wetgeving inzake sociale | aux pouvoirs publics, sur l'application de la législation en matière |
zekerheid en op alle andere krachtens de wetten en verordeningen | de sécurité sociale et sur tous autres avantages sociaux accordés en |
toegekende sociale voordelen. De wettelijke of reglementaire | vertu des lois et règlements. Les délais de préavis, légaux ou |
opzeggingstermijnen, alsook de vergoeding bedoeld in artikel 40 van de | réglementaires ainsi que l'indemnité visée à l'article 40 de la loi du |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten worden | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail se déterminent à |
berekend vanaf de kennisgeving van de vaststelling van de nietigheid. ». | partir de la notification de la constatation de la nullité. ». |
Art. 16.Artikel 7, § 1, vierde lid, van dezelfde wet, wordt vervangen |
Art. 16.L'article 7, § 1er, alinéa 4, de la même loi, est remplacé |
door het volgende lid : | par l'alinéa suivant : |
« De in het tweede lid aangewezen instanties verlenen slechts hun | « Les autorités désignées à l'alinéa 2 n'apposent leur visa que si |
visum wanneer zij vaststellen dat de voorschriften van artikel 1, de | elles constatent qu'ont été respectées les prescriptions de l'article |
maatregelen genomen ter uitvoering van de artikelen 1 en 2 alsmede de | 1er, les mesures prises en exécution des articles 1er et 2 ainsi que |
bepalingen van de artikelen 3 tot 5, de regels van de | les dispositions des articles 3 à 5, les règles des statuts du |
personeelsstatuten waarnaar artikel 3 verwijst en de maatregelen | personnel auxquelles l'article 3 renvoie et les mesures prises en |
genomen ter uitvoering van de artikelen 4 en 5, zijn nageleefd. ». | exécution des articles 4 et 5. ». |
Art. 17.Artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 21 |
Art. 17.L'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 21 décembre |
december 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1994, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 9.- § 1. Op grond van de met toepassing van artikel 8 |
« Article 9.- §1er. Sur la base des informations reçues en |
ontvangen inlichtingen vraagt de vaste wervingssecretaris aanvullende | application de l'article 8, le secrétaire permanent au recrutement |
inlichtingen aan de leidende ambtenaar van de overheidsdient waar het | demande un complément de renseignements au fonctionnaire dirigeant du |
personeelslid tewerkgesteld is. | service public où l'agent est occupé. |
De leidende ambtenaar beschikt over een termijn van dertig dagen om de | Le fonctionnaire dirigeant dispose d'un délai de trente jours pour |
aanvullende inlichtingen te verschaffen. Deze termijn vangt aan op de | fournir le complément de renseignements. Ce délai prend cours le |
eerste dag die volgt op de datum van het verzoek van de vaste | premier jour qui suit la date de la demande du secrétaire permanent au |
wervingssecretaris. Wanneer deze termijn verstreken is, worden de | recrutement. Passé ce délai, les informations reçues en application de |
inlichtingen die met toepassing van artikel 8 ontvangen zijn, geacht | l'article 8 sont censées suffisantes. |
te volstaan. § 2. Op grond van de met toepassing van artikel 8 ontvangen | § 2. Sur la base des informations reçues en application de l'article 8 |
inlichtingen en van de in § 1 bedoelde aanvullende inlichtingen, | et du complément de renseignements visé au § 1er, le secrétaire |
stellen de vaste wervingssecretaris, de secretaris-generaal van het | permanent au recrutement, le secrétaire général du ministère de la |
ministerie van Ambtenarenzaken, de administrateur-generaal van de | Fonction publique, l'administrateur général du Service |
Dienst van Algemeen Bestuur en de inspecteur-generaal van financiën, | d'administration générale et l'inspecteur général des finances, chef |
hoofd van het korps, samen vast dat de werving van een personeelslid | de corps constatent ensemble que le recrutement d'un agent est nul de |
van rechtswege nietig is doordat ze heeft plaatsgehad met overtreding | plein droit pour avoir été effectué en méconnaissance des articles 1er |
van de artikelen 1 to 5 en 16. | à 5 et 16. |
Ze brengen de akte van vaststelling ter kennis van het betrokken | Ils notifient l'acte de constatation à l'agent intéressé, par plus |
personeelslid bij een ter post aangetekende brief met opgave van de | recommandé à la poste, en y indiquant les motifs de la nullité |
gronden der vastgestelde nietigheid. Deze kennisgeving moet gebeuren | constatée. Cette notification doit intervenir dans un délai de six |
binnen een termijn van zes maanden vanaf het verstrijken van de in § 1 | mois prenant cours à l'expiration du délai de trente jours visé au § 1er. |
bedoelde termijn van dertig dagen. | |
§ 3. De Koning stelt de procedure vast tot vaststelling van de | § 3. Le Roi fixe la procédure de constatation de la nullité de plein |
nietigheid van rechtswege ». | droit ». |
Art. 18.Artikel 11bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 |
Art. 18.L'article 11bis, inséré par l'arrêté royal du 3 avril 1997, |
april 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 11bis.- De in artikel 1, § 1, 2°, genoemde instellingen van |
« Article 11bis.- Les organismes d'intérêt public cités à l'article 1er, |
openbaar nut die ingedeeld worden bij de openbare instellingen van | § 1er, 2°, qui sont classés parmi les institutions publiques de |
sociale zekerheid, zijn vanaf de datum van die indeling niet meer | sécurité sociale ne sont plus soumis, à partir de la date de ce |
onderworpen aan de bepalingen van artikel 1, § 1, eerste lid, §§ 2 en | classement, aux dispositions de l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, §§ 2 |
3, van artikel 2, van artikel 4, § 1, 3° en §§ 2 tot 4 en van artikel | et 3, de l'article 2, de l'article 4, § 1er, 3° et §§ 2 à 4 et de |
10. » | l'article 10. » |
Art. 19.Artikel 15, § 2, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen |
Art. 19.L'article 15, § 2, alinéa 1er, de la même loi, est remplacé |
door het volgende lid : | par l'alinéa suivant : |
« Om overgeplaatst te worden, moet het personeelslid titularis zijn | « Pour être transféré, le membre du personnel doit être titulaire du |
van dezelfde graad als die van de te begeven betrekking of van een | |
graad van dezelfde rang of geslaagd zijn voor een examen voor | même grade que celui de l'emploi à conférer ou d'un grade de même rang |
verhoging in graad of een vergelijkend examen voor overgang naar het | ou être lauréat d'un examen d'avancement de grade ou d'un concours |
hogere niveau dat toegang verleent tot de graad van de te begeven | d'accession au niveau supérieur donnant accès au grade de l'emploi à |
betrekking. ». | conférer. ». |
Art. 20.In artikel 34, § 2, van dezelfde wet, worden de woorden « |
Art. 20.Dans l'article 34, § 2, de la même loi, les mots « à |
naar artikel 3 » vervangen door de woorden « naar artikel 4 ». | l'article 3 » sont remplacés par les mots « à l'article 4 ». |
HOOFDSTUK IX. - Wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de | CHAPITRE IX. - Modification de la loi du 10 avril 1995 relative à la |
herverdeling van de arbeid in de openbare sector | redistribution du travail dans le secteur public |
Art. 21.In artikel 3 van de wet van 10 april 1995 betreffende de |
Art. 21.Dans l'article 3 de la loi du 10 avril 1995 relative à la |
herverdeling van de arbeid in de openbare sector, worden de volgende | redistribution du travail dans le secteur public, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 2, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : | 1° le § 2, alinéa 1er, est complété comme suit : |
« Indien er andere sustemen van vervroegde uittreding of verloven | « Si d'autres systèmes de départ anticipé ou de congés précédant la |
voorafgaand aan het pensioen van toepassing kunnen zijn op de | |
personeelsleden die reeds hun aanvraag indienden tot halftijdse | pension peuvent être applicables aux membres du personnel qui ont déjà |
vervroegde uittreding of op wie de halftijdse vervroegde uittreding | introduit leur demande de départ anticipé à mi-temps ou auxquels le |
reeds van toepassing is, dan hebben dezen het recht naar een van die | départ anticipé à mi-temps est déjà applicable, ceux-ci ont le droit |
andere stelsels over te stappen »; | de passer à un de ces autres régimes »; |
2° § 3 wordt aangevuld door het volgende lid : | 2° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : |
« Onder voorbehoud van bijzondere toepassingsmodaliteiten zijn de | « Sous réserve de modalités particulières d'application, les mesures |
uitvoeringsmaatregelen welke vervat zijn in het eerste lid bedoelde | d'exécution contenues dans l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er sont |
koninklijk besluit, van rechtswege en zonder adviezen te moeten vragen | |
of de door wettelijke of reglementaire bepalingen voorgeschreven | applicables de plein droit et sans qu'il faille solliciter les avis ou |
voorstellen te moeten afwachten, toepasselijk op het personeel van de | attendre les propositions prescrits par des dispositions légales ou |
in artikel 2 bedoelde overheidsdiensten ». | réglementaires, au personnel des services publics visés à l'article 2 |
Art. 22.Artikel 4, § 3, tweede lid, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
». Art. 22.L'article 4, § 3, alinéa 2, de la même loi est abrogé. |
Art. 23.In artikel 7 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
Art. 23.Dans l'article 7 de la même loi, modifié par la loi du 20 mai |
mei 1997, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 1997, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « gedurende een ononderbroken periode van | 1° dans le § 1er, les mots « pendant une période ininterrompue d'au |
minstens één jaar » vervangen door de woorden « gedurende een periode | moins un an » sont remplacés par les mots « pendant une période d'au |
van minstens één jaar »; | moins un an »; |
2° § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« Onder voorbehoud van bijzondere toepassingsmodaliteiten zijn de | « Sous réserve de modalités particulières d'application, les mesures |
uitvoeringsmaatregelen welke vervat zijn in het eerste lid bedoelde | d'exécution contenues dans l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er sont |
koninklijk besluit, van rechtswege en zonder adviezen te moeten vragen | applicables de plein droit et sans qu'il faille solliciter les avis ou |
of de door wettelijke of reglementaire bepalingen voorgeschreven | attendre les propositions prescrits par des dispositions légales ou |
voorstellen te moeten afwachten, toepasselijk op het personeel van de | réglementaires, au personnel des services publics visés par le présent |
in dit hoofdstuk bedoelde overheidsdiensten. ». | chapitre. ». |
Art. 24.Artikel 11, § 3, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 24.L'article 11, § 3, de la même loi est abrogé. |
HOOFDSTUK X. - Verscheidene bepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions diverses |
Art. 25.§ 1. Onder de door de Koning bij in Ministerraad overlegd |
Art. 25.§ 1er. Selon les modalités fixées par le Roi par arrêté |
besluit vastgelegde toepassingsvoorwaarden zijn de hieronder | délibéré en Conseil des ministres, les services publics énumérés |
opgenoemde overheidsdiensten verplicht gehandicapten aan te werven | ci-après sont tenus de recruter des personnes handicapées, reconnues |
die, naar gelang van het geval, erkend zijn door de daartoe bevoegde | par l'autorité compétente à cet effet. |
overheid. § 2. Dit artikel is van toepassing op de volgende overheidsdiensten : | § 2. Le présent article est applicable aux services publics suivants : |
1° de federale ministeries en de andere diensten van de federale ministeries; | 1° les ministres fédéraux et autres services des ministères fédéraux; |
2° het personeel verbonden aan de griffies en de parketten; | 2° le personnel attaché aux greffes et aux parquets; |
3° de federale instellingen van openbaar nut van de categorieën A, B | 3° les organismes d'intérêt public fédéraux des catégories A, B et D |
en D van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | de la loi du 16 mars 1954 sur le contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public; |
4° de openbare instellingen van sociale zekerheid; | 4° les institutions publiques de sécurité sociale; |
5° de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | 5° l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de |
ziekenfondsen; | mutualités; |
6° de Controledienst voor de verzekeringen; | 6° l'Office de contrôle des assurances; |
7° het secretariaat van de Nationale Arbeidsraad; | 7° le secrétariat du Conseil national du travail; |
8° het secretariaat van de Centrale Raad voor het bedrijfsleven; | 8° le secrétariat du Conseil central de l'Economie; |
9° het secretariaat van de Hoge Raad voor de middenstand. | 9° le secrétariat du Conseil supérieur des classes moyennes. |
Art. 26.De artikelen 20, 2°, en 21, § 1, eerste lid, 2° en § 3, van |
Art. 26.Les articles 20, 2°, et 21, § 1er, alinéa 1er, 2° et § 3, de |
de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering van de | la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des |
mindervaliden, vervangen bij het koninklijk besluit van 3 april 1997, | handicapés, remplacés par l'arrêté royal du 3 avril 1997, sont abrogés |
worden voor de federale overheid opgeheven. | pour l'autorité fédérale. |
Art. 27.De wervingen die in de federale overheidsdiensten die |
Art. 27.Les recrutements opérés dans les services publics fédéraux |
opgesomd worden in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende | énumérés à l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant |
bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken verricht zijn ten gevolge | certaines mesures en matière de fonction publique, à la suite d'un |
van een vergelijkend wervingsexamen dat door het Vast | concours de recrutement organisé par le Secrétariat permanent de |
Wervingssecretariaat georganiseerd is tussen 30 december 1995 en 31 | Recrutement entre le 30 décembre 1995 et le 31 mai 1997 pour le grade |
mei 1997 voor de graad van bestuurssecretaris (rang 10), moeten worden | de secrétaire d'administration (rang 10) doivent être considérés comme |
beschouwd als zijnde georganiseerd voor de graad van adjunct-adviseur (rang 10) in de betrokken overheidsdienst. | ayant été organisés pour le grade de conseiller adjoint (rang 10) dans le service public considéré. |
Art. 28.De statutaire ambtenaren van het Instituut Pasteur van de |
Art. 28.Les agents statutaires de l'Institut Pasteur de l'ancienne |
vroegere provincie Brabant, die overgedragen zijn aan het ministerie | province de Brabant, transférés au ministère des Affaires sociales, de |
van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, worden ambtshalve | |
overgedragen aan het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid « | la Santé publique et de l'Environnement, sont transférés d'office à |
Louis Pasteur ». | l'Institut scientifique de la Santé publique « Louis Pasteur ». |
Ze worden benoemd in de graden van de loopbaan van het | Il sont nommés dans des grades de la carrière du personnel |
wetenschappelijk personeel of van die van het toegevoegd | |
vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de | scientifique ou de celle du personnel adjoint à la recherche et |
wettenschappelijke inrichtingen van de Staat, volgens de | personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, selon |
omzettingsvoorwaarden die door de Koning worden vastgelegd. | des modalités de conversion arrêtés par le Roi. |
Ze behouden voor hen persoonlijk de tweetaligheidspremie. | Ils conservent à titre personnel le bénéfice de la prime de |
Art. 29.§ 1. De koninklijke besluiten van 10 april 1995 en 8 augustus |
bilinguisme. Art. 29.§ 1er. Les arrêtés royaux des 10 avril 1995 et 8 août 1997 |
1997 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 november 1991 | modifiant l'arrêté royal du 5 novembre 1991 relatif au maintien en |
betreffende het bij arbeidsovereenkomst in dienst houden van sommige | |
personeelsleden van de overheidsbesturen en instellingen van openbaar | service sous contrat de travail de certains membres du personnel des |
nut worden bekrachtigd op hun datum van uitwerking. | administrations et d'organismes d'intérêt public sont confirmés à leur |
§ 2. Artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 5 november 1991 | date d'effet. § 2. L'article 1er de l'arrêté royal du 5 novembre 1991 précité est |
wordt aangevuld met de volgende bepalingen : | complété par les dispositions suivantes : |
« 13° de personeelsleden die, op datum van 1 maart 1993, in dienst | « 13° les membres du personnel qui, à la date du 1er mars 1993, |
waren bij het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers om onvolledige | étaient engagés au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs |
prestaties te verrichten; | pour effectuer des prestations incomplètes; |
14° de leden van het contractueel personeel van het ministerie van | 14° les membres du personnel contractuel du Ministères des Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au |
die zowel bij het hoofdbestuur als bij de permanente | Développement qui ont été engagés tant à l'administration centrale que |
vertegenwoordigingen zijn in dienst genomen krachtens de rubriek 13° | dans les représentations permanentes en application de la rubrique 13° |
van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de | de l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches |
bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten | auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services |
van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut. ». | des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public. ». |
§ 3. De Koning kan dit besluit verder wijzigen. Hij kan daartoe alle | § 3. Le Roi peut continuer à modifier cet arrêté. Il peut, à cette |
nodige maatregelen treffen, met inbegrip van de opheffing, de | fin, prendre toutes les mesures nécessaires, en ce compris |
vervanging of de wijziging van de bestaande wettelijke en | l'abrogation, le remplacement ou la modification des dispositions |
verordenings-bepalingen. | légales et réglementaires existantes. |
Art. 30.De indienstneming van contractueel personeel op het |
Art. 30.Les engagements de personnel contractuel au ministère des |
ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, zoals vermeld in artikel 29, § 2, wordt | Développement, visés à l'article 29, § 2, sont validés à leur date de |
geldig verklaard op de datum waarop zij ingaat. | prise de cours. |
Art. 31.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot |
Art. 31.L'article 3 de l'arrêté royal du 8 août 1997 modifiant la loi |
wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding | du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des |
voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk | accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail |
en voor beroepsziekten in de overheidssector in toepassing van artikel | et des maladies professionnelles dans le secteur public en application |
3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van | de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à |
de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique |
Economische en Monetaire Unie, wordt vervangen door de volgende | à l'Union économique et monétaire européenne, est remplacé par la |
bepaling : | disposition suivante : |
« Artikel 3.- Artikelen 1 en 2 zijn niet toepasselijk op de |
« Article 3.- Les articles 1er et 2 ne sont pas applicables aux |
arbeidsongevallen, op de ongevallen op de weg naar en van het werk en | accidents du travail, aux accidents survenus sur le chemin du travail |
op de beroepsziekten indien de datum van de consolidering of de datum | et aux maladies professionnelles si la date de la consolidation ou si |
waarop de tijdelijke ongeschiktheid van blijvende aard wordt, vóór 1 | la date à laquelle l'incapacité temporaire présente un caractère de |
september 1997 valt. ». | permanence se situe avant le 1er septembre 1997. ». |
Art. 32.§ 1. De conventie, afgesloten op 28 januari 1998 tussen de |
Art. 32.§ 1er. La convention, conclue le 28 janvier 1998 entre la |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen en de minister van | Société nationale des Chemins de Fer belges et le ministre de la |
Ambtenarenzaken, betreffende het afleveren van treinkaarten verminderd | Fonction publique, relative à l'émission de cartes-train réduites de |
met de werkgeversbijdrage aan de personeelsleden van de onderscheiden | l'intervention des employeurs pour les membres du personnel des |
federale ministeriële departementen en diensten alsook van de federale | administrations et autres services des ministères fédéraux ainsi que |
openbare instellingen, zal volledig uitwerking hebben. | des organismes publics fédéraux, est ratifiée à sa date d'effet. |
§ 2. Deze conventie en alle hierbij aansluitende akten zijn van | § 2. Cette convention et tous les avenants y afférents sont |
toepassing op : | applicables : |
1° de federale ministeries en de andere diensten van de federale | 1° aux ministères fédéraux et aux autres services des ministères |
ministeries; | fédéraux; |
2° de volgende openbare instellingen die onder het gezag, de controle | 2° aux organismes publics suivants soumis à l'autorité, au pouvoir de |
of het toezicht van de Staat vallen : | contrôle ou de tutelle de l'Etat : |
- het Hulp- en informatiebureau voor gezinnen van militairen; | - l'Office de renseignements et d'aide aux familles des militaires; |
- de Regie der Gebouwen; | - la Régie des Bâtiments; |
- het Instituut voor veterinaire keuring; | - l'Institut d'expertise vétérinaire; |
- het Nationale Onderzoeksinstituut voor arbeidsomstandigheden; | - l'Institut national de recherche sur les conditions de travail; |
- het Federaal Planbureau; | - le Bureau fédéral du Plan; |
- de Belgische Dienst voor de buitenlandse handel; | - l'Office belge du commerce extérieur; |
- het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau; | - le Bureau d'intervention et de restitution belge; |
- het Belgisch Instituut voor normalisatie; | - l'Institut belge de normalisation; |
- de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie ten behoeve van | - l'Office central d'action sociale et culturelle au profit des |
de leden van de militaire gemeenschap; | membres de la communauté militaire; |
- het Nationaal Geografisch Instituut; | - l'Institut géographique national; |
- het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en | - l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oorlogsslachtoffers; | victimes de guerre; |
- het Nationaal Orkest van België; | - l'Orchestre national de Belgique; |
- de Koninklijke Muntschouwburg; | - le Théâtre royal de la Monnaie; |
- het Paleis voor Schone Kunsten; | - le Palais des Beaux-Arts; |
- de Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van | - l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de |
ziekenfondsen; | mutualités; |
- de Controledienst voor de verzekeringen; | - l'Office de contrôle des assurances; |
- het Federaal Agentschap voor nucleaire controle; | - l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; |
- de Bijzondere Verrekenkas voor gezinsvergoedingen ten bate van de | - la Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales en |
arbeiders der diamantnijverheid; | faveur des travailleurs de l'industrie diamantaire; |
- de Dienst voor de overzeese sociale zekerheid; | - l'Office de sécurité sociale d'outre-mer; |
- het Fonds voor arbeidsongevallen; | - le Fonds des accidents du travail; |
- het Fonds voor beroepsziekten; | - le Fonds des maladies professionnelles; |
- de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden; | - la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins; |
- de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen; | - la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage; |
- de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | - la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité; |
- het Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers; | - le Fonds national de retraite des ouvriers mineurs; |
- de Pool van de zeelieden ter koopvaardij; | - le Pool des marins de la marine marchande; |
- de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; | - l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés; |
- de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | - l'Office national de sécurité sociale; |
- de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en | - l'Office national de sécurité sociale des administrations |
plaatselijke overheidsdiensten; | provinciales et locales; |
- het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; | - l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
- het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | indépendants; - l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; |
- de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; | - l'Office national des vacances annuelles; |
- de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; | - l'Office national de l'emploi; |
- de Rijksdienst voor pensioenen; | - l'Office national des pensions; |
- de Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | - la Banque-Carrefour de la sécurité sociale; |
3° - het secretariaat van de Nationale Arbeidsraad; | 3° - au secrétariat du Conseil national du Travail; |
- het secretariaat van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven; | - au secrétariat du Conseil central de l'Economie; |
- het secretariaat van de Hoge Raad voor de middenstand; | - au secrétariat du Conseil supérieur des classes moyennes; |
4° - het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor | 4° - au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le |
racismebestrijding; | racisme; |
- de Federale Voorlichtingsdienst; | - au Service fédéral d'Information; |
5° - de openbare instellingen van sociale zekerheid; | 5° - aux institutions publiques de sécurité sociale; |
6° - de rijkswacht, met inbegrip van de militairen die overgeplaatst | 6° - à la gendarmerie, y compris les militaires qui y seraient |
zouden worden; | transférés; |
7° - de Krijgsmacht; | 7° - aux Forces armées; |
8° - de Rechterlijke Orde; | 8° - à l'Ordre judiciaire; |
9° - de Gerechtelijke Politie; | 9° - à la Police judiciaire; |
10° - de Raad van State. | 10° - au Conseil d'Etat. |
§ 3. Het ministerie van Verkeer en Infrastructuur, met inbegrip van | § 3. Le présent article n'est pas d'application au ministère des |
alle openbare instellingen en diensten die eronder ressorteren, valt | Communications et de l'Infrastructure, y compris aux organismes |
niet onder de toepassing van dit artikel. | publics et aux services qui en dépendent. |
Art. 33.Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden die op 1 |
Art. 33.Le présent article est applicable aux membres du personnel, |
juli 1998 in dienst zijn met toepassing van artikel 4, § 1, 1° van de | en service le 1er juillet 1998 en application de l'article 4, § 1er, |
wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | 1° de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière |
ambtenarenzaken, evenals op de leden van het contractuele personeel, | de fonction publique ainsi qu'aux membres du personnel contractuel, |
leden welke op diezelfde datum in dienst genomen zijn in de gesloten centra van het ministerie van Binnenlandse Zaken. De personeelsleden bedoeld in het eerste lid die geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen voor een graad van hetzelfde niveau als de betrekking die ze bekleden, of die dit zullen zijn binnen drie jaar na de datum van inwerkingtreding van deze wet worden na deze termijn in dienst gehouden tot op het ogenblik waarop zij op grond van hun rangschikking in de wervingsreserve als statutaire ambtenaren kunnen aangeworven worden. Het in dienst houden gebeurt met een arbeidsovereenkomst voor | engagés dans les centres fermés du ministère de l'Intérieur à la même date. Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er qui sont lauréats d'un concours de recrutement pour un grade du même niveau que l'emploi qu'ils occupent, ou qui le seront dans les trois ans de la date d'entrée en vigueur de la présente loi, sont maintenus en service après ce délai jusqu'au moment où ils pourront être recrutés comme agents statutaires sur la base de leur classement dans la réserve de recrutement. Le maintien en service s'effectue sous contrat de travail à durée |
onbepaalde tijd zonder proefclausule. | indéterminée sans clause d'essai. |
Art. 34.De wet van 10 juli 1972 houdende machtiging tot het nemen van |
Art. 34.La loi du 10 juillet 1972 permettant des mesures temporaires |
tijdelijke maatregelen ten gunste van sommige ambtenaren van openbare | en faveur de certains agents des services publics est abrogée. |
diensten wordt opgeheven. | |
Art. 35.In artikel 4 van de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting |
Art. 35.A l'article 4 de la loi du 8 août 1981 portant création de |
van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oudstrijders en | l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et |
oorlogsslachtoffers en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, | victimes de guerre ainsi que du Conseil supérieur des invalides de |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers, zoals gewijzigd door de wet van | guerre, anciens combattants et victimes de guerre, tel que modifié par |
18 mei 1998, wordt het nummer « 7.7. » vervangen door het nummer « | la loi du 18 mai 1998, le numéro « 7.7. » est remplacé par le numéro « |
7bis » en het nummer « 7.8. » wordt vervangen door het nummer « 7bis.1. ». | 7bis » et le numéro « 7.8. » est remplacé par le numéro « 7bis.1. ». |
Art. 36.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 36.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad is bekendgemaakt, met uitzondering van : | Moniteur belge , à l'exception : |
1° het artikel 3, 1° dat uitwerking heeft op 1 augustus 1992 wat de | 1° de l'article 3, 1° qui produit ses effets le 1er août 1992 pour ce |
door de Koning aangewezen autonome overheidsbedrijven betreft; | qui concerne les entreprises publiques autonomes désignées par le Roi; |
2° het artikel 9, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1996; | 2° de l'article 9 qui produit ses effets le 1er janvier 1996; |
3° het artikel 10, dat uitwerking heeft op 23 maart 1990; | 3° de l'article 10, qui produit ses effets le 23 mars 1990; |
4° het artikel 14, dat uitwerking heeft met ingang van 20 mei 1997; | 4° de l'article 14, qui produit ses effets le 20 mai 1997; |
5° de artikelen 25 en 26, die in werking treden op de door de Koning | 5° des articles 25 et 26, qui entrent en vigueur à la date fixée par |
vastgestelde datum; | le Roi; |
6° het artikel 27, dat uitwerking heeft met ingang van 30 december 1995; | 6° de l'article 27, qui produit ses effets le 30 décembre 1995; |
7° het artikel 31, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september | 7° de l'article 31, qui produit ses effets le 1er septembre 1997; |
1997; 8° het artikel 32, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 1998; | 8° de l'article 32, qui produit ses effets le 1er avril 1998; |
9° het artikel 33, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 1998. | 9° de l'article 33, qui produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elles soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie : Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Voir : Documents de la Chambre des représentants : |
- 2003 - 98/99 : | - 2003 - 98/99 : |
- Nr. 1 : Wetsontwerp. | - N° 1 : Projet de loi. |
- Nr. 2 : Amendementen. | - N° 2 : Amendements. |
- Nr.3 : Verslag. | - N° 3 : Rapport. |
- Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | - N° 4 : Texte adopté par la commission. |
- Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | - N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer : 10 en 11 maart 1999. | Annales de la Chambre : 10 et 11 mars 1999. |
Gedr. St. van de Senaat : | Documents du Sénat : |
1-1312 - 1998/1999 : | 1-1312 - 1998/1999 : |
- Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van | - N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants |
volksvertegenwoordigers. | Projet non évoqué par le Sénat. |
Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |