Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, tot beperking met de helft van de devolutieve kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad | Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises en vue de réduire de moitié l'effet dévolutif des votes exprimés en case de tête et de supprimer la distinction entre candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection du Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 22 JANUARI 2002. - Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, tot beperking met de helft van de devolutieve kracht van de lijststemmen en tot afschaffing van het onderscheid tussen kandidaat-titularissen en kandidaat-opvolgers voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad en de Brusselse Hoofdstedelijke Raad (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
MINISTERE DE L'INTERIEUR 22 JANVIER 2002. - Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises en vue de réduire de moitié l'effet dévolutif des votes exprimés en case de tête et de supprimer la distinction entre candidats titulaires et candidats suppléants pour l'élection du Conseil flamand, du Conseil régional wallon et du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
77 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK II. - Verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse | CHAPITRE II. - Election du Conseil régional wallon et du Conseil |
Gewestraad. - Wijzigingen van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | flamand. - Modifications à la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
tot hervorming der instellingen | institutionnelles |
Art. 2.In artikel 28 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
Art. 2.Dans l'article 28 de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
hervorming der instellingen, vervangen bij de bijzondere wet van 16 | réformes institutionnelles, remplacé par la loi spéciale du 16 juillet |
juli 1993, worden het eerste tot het derde lid vervangen als volgt : | 1993, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par les alinéas suivants : |
« De akte van voordracht van de kandidaten voor de mandaten van lid | « L'acte de présentation des candidats aux mandats de membre du |
van de Vlaamse Raad of de Waalse Gewestraad, naar gelang van het | Conseil régional wallon ou du Conseil flamand, selon le cas, indique |
geval, vermeldt de volgorde waarin zij voorgedragen worden. | l'ordre dans lequel ceux-ci sont présentés. |
Geen enkele lijst mag een aantal kandidaten bevatten dat groter is dan | Aucune liste ne peut comprendre un nombre de candidat supérieur à |
het aantal te verkiezen leden. » | celui des membres à élire. » |
Art. 3.In artikel 29ter, derde lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 3.Dans l'article 29ter, alinéa 3, de la même loi, inséré par la |
de bijzondere wet van 16 juli 1993, worden de woorden « | loi spéciale du 16 juillet 1993, les mots « titulaires et suppléants » |
kandidaat-titularissen en -opvolgers » vervangen door het woord « | |
kandidaten ». | sont supprimés. |
Art. 4.In artikel 29septies, negende lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 4.Dans l'article 29septies, alinéa 9, de la même loi, inséré par |
bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, worden de woorden « | la loi spéciale du 16 juillet 1993, les mots « titulaires et |
kandidaat-titularissen en -opvolgers » vervangen door het woord « | suppléants » sont supprimés. |
kandidaten ». Art. 5.Artikel 29octies van dezelfde wet, ingevoegd bij de bijzondere |
Art. 5.L'article 29octies de la même loi, inséré par la loi spéciale |
wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 april | du 16 juillet 1993 et modifié par la loi spéciale du 5 avril 1995, est |
1995, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 29octies.Wanneer het aantal kandidaten van een lijst gelijk is |
« Art. 29octies.Lorsque le nombre des candidats d'une liste est égal |
aan het aantal zetels dat aan die lijst toekomt, zijn al die kandidaten gekozen. | à celui des sièges revenant à la liste, ces candidats sont tous élus. |
Is het eerste van die aantallen groter dan het tweede, dan worden de | Lorsque le premier de ces nombres est supérieur au second, les sièges |
zetels toegekend aan de kandidaten in afnemende grootte van het aantal | sont conférés aux candidats dans l'ordre décroissant du nombre de voix |
stemmen dat zij behaald hebben. Bij gelijk stemmenaantal is de | qu'ils ont obtenues. En cas de parité de voix, l'ordre de présentation |
volgorde van voordracht op de lijst beslissend. Alvorens de gekozenen | prévaut. Préalablement à la désignation des élus, le bureau principal |
aan te wijzen, kent het kieskringhoofdbureau of het | de la circonscription électorale ou le bureau central provincial, |
provinciehoofdbureau, naar gelang van het geval, aan de kandidaten individueel de helft van het aantal stembiljetten met een stem voor de lijst waarop die kandidaten staan, toe. Deze toekenning geschiedt door overdracht. De toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die de eerste kandidaat van de lijst behaald heeft, naar evenredigheid van wat nodig is om het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, te bereiken. Is er een overschot, dan wordt het gelijkerwijs toegekend aan de tweede kandidaat, vervolgens aan de derde en zo verder, totdat de helft van het aantal stembiljetten met een lijststem uitgeput is. Het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt bereikt door het verkiezingscijfer van de lijst zoals het bepaald is in artikel 29bis, te delen door het aantal zetels dat aan die lijst | selon le cas, procède à l'attribution individuelle aux candidats de la moitié du nombre des bulletins marqués en tête de la liste où figurent ces candidats. Cette attribution se fait d'après un mode dévolutif. Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs obtenus par le premier candidat de la liste, à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste. L'excédent, s'il y en a, est attribué dans une mesure semblable, au deuxième candidat, puis au troisième, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la moitié du nombre des bulletins marqués dans la case de tête soit épuisée. Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en divisant par le nombre des sièges attribués à la liste, majoré d'une unité, le chiffre électoral de la liste tel qu'il est déterminé à |
toegekend is, vermeerderd met een eenheid. » | l'article 29bis. » |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 29octies1 ingevoegd luidende |
Art. 6.Il est inséré dans la même loi un article 29octies1 rédigé |
: | comme suit : |
« Art. 29octies1.De eventuele decimalen van het quotiënt dat |
« Art. 29octies1.Les éventuelles décimales du quotient que l'on |
verkregen wordt enerzijds door het aantal stembiljetten met een | obtient d'une part, en divisant par deux le nombre des bulletins |
lijststem te delen door twee om het aantal van deze door overdracht | marqués dans la case de tête en vue d'établir le nombre de ces |
tussen de kandidaten van de lijst te verdelen stembiljetten vast te | bulletins à répartir par dévolution entre les candidats de la liste, |
stellen, en anderzijds door het kiescijfer van de lijst, bedoeld in | et d'autre part, en divisant le chiffre électoral de la liste visé à |
artikel 29bis, te delen door het aantal plus één van de zetels die aan | l'article 29bis par le nombre plus un des sièges qui lui reviennent, |
die lijst toekomen, om het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is | en vue d'établir le chiffre d'éligibilité spécifique à cette liste, |
voor die lijst, te bepalen, worden afgerond tot op de hogere eenheid, | sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent ou non 0,50. |
ongeacht of ze al dan niet 0,50 bereiken. » | » |
Art. 7.Artikel 29novies van dezelfde wet, ingevoegd bij de bijzondere |
Art. 7.L'article 29novies de la même loi, inséré par la loi spéciale |
wet van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 5 april | du 16 juillet 1993 et modifié par la loi spéciale du 5 avril 1995, est |
1995, wordt vervangen als volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 29novies.Voor elke lijst waarop een of meer kandidaten gekozen |
« Art. 29novies.Dans chaque liste dont un ou plusieurs candidats sont |
zijn overeenkomstig artikel 29octies, worden de niet gekozen | élus conformément à l'article 29octies, les candidats non élus qui ont |
kandidaten die het grootste aantal stemmen behaald hebben, of bij | obtenu le plus grand nombre de voix, ou, en cas de parité de voix, |
gelijk stemmenaantal, in de volgorde van voordracht, eerste, tweede, | dans l'ordre de présentation, sont déclarés premier, deuxième, |
derde, enz. opvolger verklaard. | troisième suppléant et ainsi de sorte. |
Voorafgaandelijk aan hun aanwijzing gaat het hoofdbureau, nadat het de | Préalablement à leur désignation, le bureau principal, ayant désigné |
verkozenen aangewezen heeft, over tot een nieuwe individuele | les élus, procède à une nouvelle attribution individuelle aux |
toekenning aan de niet-gekozen kandidaten, van de helft van het aantal | candidats non élus de la moitié du nombre des bulletins à répartir par |
door overdracht te verdelen stembiljetten, zoals bepaald is in artikel | dévolution, telle qu'elle est déterminée à l'article 29octies, alinéa |
29octies, tweede lid, waarbij die toekenning op dezelfde manier | 2, cette attribution se faisant de la même manière que pour la |
gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar beginnende bij | désignation des élus, mais en commençant par le premier des candidats |
de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van voordracht. » | non élus, dans l'ordre de présentation. » |
Art. 8.Onder een nieuwe Onderafdeling 7 die deel uitmaakt van de |
Art. 8.Sous une Sous-section 7 nouvelle faisant partie de la Section |
Afdeling 1bis « Verkiezingen » en met als titel « Andere modaliteiten | 1bis « Des élections » et intitulée « Des modalités de l'élection |
van de verkiezing dan die welke geregeld worden door deze wet », wordt | autres que celles réglées par la présente loi », est inséré dans la |
in dezelfde wet een artikel 30bis ingevoegd, luidende : | même loi, un article 30bis rédigé comme suit : |
« Art. 30bis.Bijkomstige maatregelen of detailkwesties met het oog op |
« Art 30bis. Les mesures présentant un caractère accessoire ou de |
de organisatie van de verkiezing van de Vlaamse Raad en de Waalse | détail en vue de l'organisation de l'élection du Conseil flamand et du |
Gewestraad, worden bepaald door de gewone wet. » | Conseil régional wallon sont déterminées par la loi ordinaire. » |
HOOFDSTUK III. - Verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad. - | CHAPITRE III. - Election du Conseil de la Région de |
Wijzigingen van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking | Bruxelles-Capitale. - Modifications à la loi spéciale du 12 janvier |
tot de Brusselse instellingen | 1989 relative aux institutions bruxelloises |
Art. 9.In artikel 16bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met |
Art. 9.Dans l'article 16bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 |
betrekking tot de Brusselse instellingen, ingevoegd bij de bijzondere | relative aux institutions bruxelloises, inséré par la loi spéciale du |
wet van 9 mei 1989, worden het eerste tot het derde lid vervangen als | 9 mai 1989, les alinéas 1er à 3 sont remplacés par les alinéas |
volgt : | suivants : |
« De voordrachtsakte van de kandidaten voor de mandaten van lid van de | « L'acte de présentation des candidats aux mandats de membre du |
Raad vermeldt de volgorde waarin ze voorgedragen worden. | Conseil indique l'ordre dans lequel ceux-ci sont présentés. |
Geen enkele lijst mag een groter aantal kandidaten bevatten dan het | Aucune liste ne peut comprendre un nombre de candidats supérieur à |
aantal te verkiezen leden. » | celui des membres à élire. » |
Art. 10.In artikel 20, § 2, derde lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
Art. 10.Dans l'article 20, § 2, alinéa 3, de la même loi, modifié par |
bij de bijzondere wet van 5 april 1995, worden de woorden « in de | la loi spéciale du 5 avril 1995, les mots « aux articles 167, 168, 172 |
artikelen 167, 168, 172 en 173 van het Kieswetboek » vervangen door de | et 173 du Code électoral » sont remplacés par les mots « aux articles |
woorden « in de artikelen 20bis tot 20sexies ». | 20bis à 20sexies ». |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 20bis ingevoegd luidende : |
Art. 11.Un article 20bis, rédigé comme suit est inséré dans la même loi : |
« Art. 20bis.Het gewestbureau deelt het stemcijfer van elk van de |
« Art. 20bis.Le bureau régional divise successivement par 1, 2, 3, 4, |
lijsten, dat bedoeld wordt in artikel 20, § 1, achtereenvolgens door | 5, etc., le chiffre électoral de chacune des listes visé à l'article |
1, 2, 3, 4, 5, enz., en rangschikt de quotiënten in de volgorde van hun grootte, tot ze een totaal aantal quotiënten bereikt wordt dat gelijk is aan het aantal te verkiezen leden. Het laatste quotiënt dient als kiesdeler. De verdeling tussen de lijsten gebeurt door aan elk van de lijsten zoveel zetels toe te kennen als het aantal kiesdeler dat zijn stemcijfer die deler bevat, behoudens toepassing van artikel 20ter. Als een lijst meer zetels krijgt dan zij kandidaten bevat, worden de niet toegekende zetels toegevoegd aan die welke toekomen aan de andere lijsten; de verdeling daartussen gebeurt door de in het eerste lid vermelde verrichting te volgen, waarbij elk nieuw quotiënt, ten | 20, § 1er, et range les quotients dans l'ordre de leur importance, jusqu'à concurrence d'un nombre total de quotients égal à celui des membres à élire. Le dernier quotient sert de diviseur électoral. La répartition entre les listes s'opère en attribuant à chacune d'elles autant de sièges que son chiffre électoral comprend de fois ce diviseur, sauf application de l'article 20ter. Si une liste obtient plus de sièges qu'elle ne porte de candidats, les sièges non attribués sont ajoutés à ceux revenant aux autres listes; la répartition entre celles-ci se fait en poursuivant l'opération indiquée à l'alinéa 1er, chaque quotient nouveau déterminant, en |
voordele van de lijst waartoe het behoort, de toekenning van zetel | faveur de la liste à laquelle il appartient, l'attribution d'un siège. |
bepaalt. » | » |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 20ter ingevoegd, luidende : |
Art. 12.Un article 20ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 20ter.Wanneer een zetel gelijk toekomt aan verschillende |
« Art. 20ter.Lorsqu'un siège revient à titre égal à plusieurs listes, |
lijsten, wordt hij toegekend aan de lijst met het hoogste stemcijfer | il est attribué à celle qui a obtenu le chiffre électoral le plus |
en, bij gelijke stemcijfers, aan de lijst waarop, onder de kandidaten | élevé et, en cas de parité des chiffres électoraux, à la liste où |
wier verkiezing aan de orde is, de kandidaat staat die het grootste | figure le candidat qui, parmi les candidats dont l'élection est en |
aantal stemmen behaald heeft of, in de tweede plaats, die het oudst | cause, a obtenu le plus de voix ou subsidiairement, qui est le plus |
is. » | âgé. » |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 20quater ingevoegd, |
Art. 13.Un article 20quater, rédigé comme suit, est inséré dans la |
luidende : | même loi : |
« Art. 20quater.Wanneer het aantal kandidaten van een lijst gelijk is |
« Art. 20quater.Lorsque le nombre des candidats d'une liste est égal |
aan het aantal zetels dat aan die lijst toekomt, zijn al die kandidaten gekozen. Is het eerste van die aantallen groter dan het tweede, dan worden de zetels toegekend aan de kandidaten in afnemende grootte van het aantal stemmen dat zij behaald hebben. Bij gelijk stemmenaantal is de volgorde van voordracht op de lijst beslissend. Alvorens de gekozenen aan te wijzen, kent het gewestbureau aan de kandidaten individueel de helft van het aantal stembiljetten met een stem voor de lijst waarop die kandidaten staan, toe. Deze toekenning gebeurt door overdracht. De toe te kennen stembiljetten worden toegevoegd aan de naamstemmen die de eerste kandidaat van de lijst behaald heeft, voor wat nodig is om het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, te bereiken. Is er een overschot, dan wordt het op gelijkaardige wijze toegekend aan de tweede kandidaat, vervolgens aan de derde en zo verder, totdat de helft van het aantal stembiljetten met een lijststem uitgeput is. Het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is voor elke lijst, wordt bereikt door het verkiezingscijfer van de lijst zoals het bepaald is in artikel 20, § 1, te delen door het aantal zetels dat aan die lijst toegekend is, vermeerderd met een eenheid. Wanneer het aantal kandidaten van een lijst lager is dan dat van de aan de lijst toekomende zetels, zijn die kandidaten allemaal gekozen en worden de overblijvende zetels toegekend overeenkomstig artikel | à celui des sièges revenant à la liste, ces candidats sont tous élus. Lorsque le premier de ces nombres est supérieur au second, les sièges sont conférés aux candidats dans l'ordre décroissant du nombre de voix qu'ils ont obtenues. En cas de parité de voix, l'ordre de présentation prévaut. Préalablement à la désignation des élus, le bureau régional procède à l'attribution individuelle aux candidats de la moitié du nombre des bulletins marqués en tête de la liste où figurent ces candidats. Cette attribution se fait d'après un mode dévolutif. Les bulletins à attribuer sont ajoutés aux suffrages nominatifs obtenus par le premier candidat de la liste, à concurrence de ce qui est nécessaire pour atteindre le chiffre, d'éligibilité spécifique à chaque liste. L'excèdent, s'il y en a, est attribué dans une mesure semblable, au deuxième candidat, puis au troisième, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la moitié du nombre des bulletins marqués dans la case de tête soit épuisée. Le chiffre d'éligibilité spécifique à chaque liste s'obtient en divisant par le nombre des sièges attribués à la liste, majoré d'une unité, le chiffre électoral de la liste tel qu'il est déterminé à l'article 20, § 1er. Lorsque le nombre de candidats d'une liste est inférieur à celui des sièges qui lui reviennent, ces candidats sont tous élus et les sièges |
20bis, vierde lid. » | en surplus sont attribués conformément à l'article 20bis, alinéa 4. » |
Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 20quinquies ingevoegd, |
Art. 14.Un article 20quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
luidende : | même loi : |
« Art. 20quinquies.De eventuele decimalen van het quotiënt dat |
« Art. 20quinquies.Les éventuelles décimales du quotient que l'on |
verkregen wordt enerzijds door het aantal stembiljetten met een | obtient d'une part, en divisant par deux le nombre des bulletins |
lijststem te delen door twee om het aantal van deze door overdracht | marqués dans la case de tête en vue d'établir le nombre de ces |
tussen de kandidaten van de lijst te verdelen stembiljetten vast te | bulletins à répartir par dévolution entre les candidats de la liste, |
stellen en anderzijds door het kiescijfer van de lijst, bedoeld in | et d'autre part. en divisant le chiffre électoral de la liste visé à |
artikel 20, § 1, te delen door het aantal plus één van de zetels die | l'article 20, § 1er, par le nombre plus un des sièges qui lui |
aan die lijst toekomen, om het verkiesbaarheidscijfer dat specifiek is | reviennent, en vue d'établir le chiffre d'éligibilité spécifique à |
voor die lijst, te bepalen, worden afgerond naar de hogere eenheid, | cette liste, sont arrondies à l'unité supérieure, qu'elles atteignent |
ongeacht het feit of zij al dan niet 0,50 bereiken. » | ou non 0,50. » |
Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 20sexies ingevoegd, |
Art. 15.Un article 20sexies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
luidende : | même loi : |
« Art. 20sexies.Voor elke lijst waarop een of meer kandidaten gekozen |
« Art. 20sexies.Dans chaque liste dont un ou plusieurs candidats sont |
zijn overeenkomstig artikel 20quater, worden de niet gekozen | élus conformément à l'article 20quater, les candidats non élus qui ont |
kandidaten die het grootste aantal stemmen behaald hebben, of bij | obtenu le plus grand nombre de voix, ou, en cas de parité de voix, |
gelijk stemmenaantal, in de volgorde van voordracht, eerste, tweede, | dans l'ordre de présentation, sont déclarés premier, deuxième, |
derde, enz. opvolger verklaard. | troisième suppléant et ainsi de suite. |
Voorafgaandelijk aan hun aanwijzing gaat het gewestbureau, nadat het | Préalablement à leur désignation, le bureau régional, ayant désigné |
de verkozenen aangewezen heeft, over tot een nieuwe individuele | les élus, procède à une nouvelle attribution individuelle aux |
toekenning aan de niet-gekozen kandidaten, van de helft van het aantal | candidats non élus de la moitié du nombre des bulletins à répartir par |
door overdracht te verdelen stembiljetten, zoals bepaald is in artikel | dévolution, telle qu'elle est déterminée à l'article 20quater, alinéa |
20quater, tweede lid, waarbij die toekenning op dezelfde manier | 2, cette attribution se faisant de la même manière que pour la |
gebeurt als voor de aanwijzing van de verkozenen, maar beginnende bij | désignation des élus, mais en commençant par le premier des candidats |
de eerste niet-gekozen kandidaat, in de volgorde van voordracht. » | non élus, dans l'ordre de présentation. » |
Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 21bis ingevoegd, luidende : |
Art. 16.Un article 21bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
« Art. 21bis.Bijkomstige maatregelen of detailkwesties met het oog op |
loi : « Art. 21bis.Les mesures présentant un caractère accessoire ou de |
de organisatie van de verkiezing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad | détail en vue de l'organisation de l'élection du Conseil de la Région |
worden bepaald door de gewone wet. » | de Bruxelles-Capitale sont déterminées par la loi ordinaire. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 22 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2000-2001. | (1) Session ordinaire 2000-2001. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp van bijzondere wet, nr. 1050/1. - | Documents parlementaires. - Projet de loi spéciale, n° 1050/1. - |
Amendementen, nr. 1050/2. - Verslag, nr. 1050/3. - Tekst verbeterd | Amendements, n° 1050/2. - Rapport, n° 1050/3. - Texte corrigé par la |
door de commissie, nr. 1050/4. - Tekst aangenomen in plenaire | commission, n° 1050/4. - Texte adopté en séance plénière et transmis |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1050/5. | au Sénat, n° 1050/5. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en | Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption. |
aanneming. Vergaderingen van 7 en 8 maart 2001. | Séances des 7 et 8 mars 2001. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 679/1. - Amendementen, nr. 679/2. | représentants, n° 679/1. - Amendements, n° 679/2. - Rapport, n° 679/3. |
Verslag, nr. 679/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan | - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° |
de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 679/4. | 679/4. |
Handelingen van de Senaat. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 5 juli 2001. | Annales du Sénat. - Discussion et adoption. Séance du 5 juillet 2001. |