Wet tot instelling van verschillende maatregelen ten gunste van zelfstandigen in de context van de COVID-19-crisis | Loi instituant des mesures diverses en faveur des travailleurs indépendants dans le cadre de la crise du COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
22 DECEMBER 2020. - Wet tot instelling van verschillende maatregelen | 22 DECEMBRE 2020. - Loi instituant des mesures diverses en faveur des |
ten gunste van zelfstandigen in de context van de COVID-19-crisis (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt: TITEL 1. - Algemene - bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
travailleurs indépendants dans le cadre de la crise du COVID-19 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: TITRE 1. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
TITEL 2. - Bepalingen - tot instelling van een eenmalig voorschot op | TITRE 2. - Dispositions - relatives à l'instauration d'une avance |
de beheerskosten van de sociale verzekeringsfondsen der zelfstandigen | unique sur les frais de gestion des caisses d'assurances sociales pour |
travailleurs indépendants | |
Art. 2.§ 1. Ingevolge de impact van de maatregelen genomen naar |
Art. 2.§ 1er. Suite à l'impact des mesures prises à la suite de la |
aanleiding van de coronacrisis (COVID-19) op de inkomsten en uitgaven | crise du coronavirus (COVID-19) sur les recettes et les dépenses des |
van de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen wordt bij deze | caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, la |
wet een eenmalig voorschot op de beheerskosten van deze fondsen | présente loi prévoit une avance unique sur les frais de gestion de ces |
vastgesteld. | caisses. |
§ 2. Het in § 1 bedoelde voorschot omvat een bedrag van maximaal 35 | § 2. L'avance visée au paragraphe 1er comprend un montant de 35 |
miljoen euro. | millions d'euros maximum. |
Art. 3.§ 1. Het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der |
Art. 3.§ 1er. L'Institut national d'assurances sociales pour |
Zelfstandigen is belast met de toekenning en de storting van het | travailleurs indépendants est chargé d'accorder et de verser l'avance |
eenmalig voorschot op de beheerskosten betreffende bijdragen vervallen | unique sur les frais de gestion relatifs aux cotisations dues en 2020 |
in 2020, aan elk sociaal verzekeringsfonds dat erom vraagt. | à toute caisse d'assurances sociales qui en fait la demande. |
§ 2. Het eenmalig voorschot wordt opgedeeld in twee termijnen. De | § 2. L'avance unique est divisée en deux versements. Le paiement de la |
storting van het deel van het voorschot verbonden aan de sociale | partie de l'avance relative aux cotisations sociales non perçues au |
bijdragen die niet geïnd werden tijdens de eerste drie kwartalen van | cours des trois premiers trimestres de 2020 est effectué au plus tard |
2020 wordt uiterlijk op 15 décembre 2020 uitgevoerd. De storting van | le 15 décembre 2020. La partie de l'avance relative aux cotisations |
het deel van het voorschot verbonden aan de sociale bijdragen die niet | |
geïnd werden tijdens het vierde kwartaal van 2020 wordt uiterlijk op | sociales non perçues au cours du quatrième trimestre 2020 est versée |
31 januari 2021 uitgevoerd. | au plus tard le 31 janvier 2021. |
§ 3. Voor beide in § 2 bedoelde termijnen wordt het bedrag van iedere | § 3. Pour les deux versements visés au § 2, le montant de chaque |
storting aan een fonds berekend door het in § 1 genoemde | paiement à une caisse est calculé par l'Institut national visé au § 1er. |
Rijksinstituut. Deze berekening gebeurt in functie van enerzijds de | Ce calcul est effectué sur la base, d'une part, des montants des |
bedragen van sociale bijdragen vervallen in 2020 die overeenkomstig de | cotisations sociales dues en 2020 qui ont fait l'objet d'une demande |
richtlijnen ter bestrijding van de impact van de coronacrisis het | de dispense ou de report de paiement conformément aux instructions |
voorwerp hebben uitgemaakt van een aanvraag om vrijstelling of uitstel | pour la lutte contre l'impact de la crise du coronavirus et, d'autre |
van betaling en anderzijds de percentages van de beheerskosten voor | part, des pourcentages des frais de gestion de la caisse concernée. Le |
het desbetreffende fonds. De som van de voor elk fonds op die manier | cumul des montants ainsi calculés pour chaque caisse ne peut dépasser |
berekende bedragen mag niet hoger zijn dan het maximum bedoeld in | |
artikel 2, § 2. Ingeval van overschrijding, wordt elk van de aan de | le plafond visé à l'article 2, § 2. En cas de dépassement, chacune des |
fondsen toegekende voorschotten verminderd ten belope van het | avances octroyée aux caisses sera réduite à concurrence du pourcentage |
percentage waarmee het maximum wordt overschreden. | de dépassement du plafond. |
§ 4. Het in § 1 genoemde Rijksinstituut herziet in 2021 en 2022 | § 4. En 2021 et 2022, l'Institut national visé au § 1er réévalue |
trimestrieel het aan elk fonds overeenkomstig § 2 bezorgde voorschot. | trimestriellement l'avance versée à chaque caisse conformément au § 2. |
Deze trimestriële aanpassing gebeurt in de loop van de eerste maand | Cet ajustement trimestriel a lieu au cours du premier mois suivant |
volgend op elk kwartaal van 2021 en 2022. Na het einde van elk | chaque trimestre de 2021 et 2022. Après la fin de chaque trimestre, |
kwartaal vermindert het Rijksinstituut het aan elk fonds bezorgde | |
voorschot met het bedrag van sociale bijdragen vervallen in 2020 maar | l'Institut national réduit l'avance versée à chaque caisse du montant |
pas na 2020 geïnd door het fonds. Het Rijksinstituut vordert telkens | des cotisations sociales dues en 2020 mais seulement perçues par la |
van het fonds het deel van het voorschot dat op dat ogenblik gedekt is | caisse après 2020. L'Institut national réclame chaque fois à la caisse |
door effectieve betalingen van sociale bijdragen door de aangeslotenen | la partie de l'avance qui est couverte à ce moment-là par les |
in de loop van het desbetreffende kwartaal. Het fonds dient het aldus | paiements effectifs de cotisations sociales par les affiliés au cours |
gevorderde bedrag terug te betalen aan het Rijksinstituut op de eerste | du trimestre en question. La caisse doit rembourser le montant ainsi |
werkdag binnen de 15 dagen die volgt op de dag van deze opvordering. | réclamé à l'Institut national le premier jour ouvrable dans les 15 |
Op basis van de cijfergegevens van het laatste kwartaal van 2022 gaat | jours suivant le jour de cette demande. Sur la base des données |
het RSVZ in januari 2023 over tot een finale afrekening, waarbij | chiffrées du dernier trimestre de 2022, l'INASTI procède à un |
uiteindelijk 85 % van het niet-terugbetaalde voorschot ten laste wordt | règlement définitif en janvier 2023, auquel cas 85 % de l'avance non |
gelegd van het globaal financieel beheer voor zelfstandigen. | remboursée est finalement imputée à la gestion financière globale pour |
les travailleurs indépendants. | |
§ 5. De sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen die een beroep | § 5. Les caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants |
wensen te doen op het in dit artikel beschreven voorschot, vragen of | qui souhaitent faire usage de l'avance décrite dans le présent article |
delen dit uitdrukkelijk mee aan het Rijksinstituut. Zij bezorgen | le demandent ou le notifient explicitement à l'Institut national. |
tevens het geheel van gegevens noodzakelijk om het voorschot en de | Elles fournissent également à l'Institut national toutes les |
trimestriële revaluatie van dat voorschot te berekenen, aan het | informations nécessaires au calcul de l'avance et à la réévaluation |
Rijksinstituut. Tenslotte verbinden zij zich ertoe om de percentages | trimestrielle de cette avance. Enfin, elles doivent s'engager à ne pas |
van de beheerskosten in 2021 en 2022 niet te verhogen omwille van de | augmenter les pourcentages de frais de gestion en 2021 et 2022 en |
impact van de coronacrisis. | raison de l'impact de la crise du coronavirus. |
Art. 4.Deze titel treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
Art. 4.Le présent titre entre en vigueur le jour de la publication de |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | la présente loi au Moniteur belge. |
TITEL 3. - Wijzigingen van de wet van 22 december 2016 houdende | TITRE 3. - Modifications de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en | droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants et |
tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten | introduisant les mesures temporaires dans le cadre du COVID-19 en |
gunste van zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit | faveur des travailleurs indépendants et modifiant l'arrêté royal du 22 |
van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- | décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de |
en overlevingspensioen der zelfstandigen, wat betreft de tijdelijke | retraite et de survie des travailleurs indépendants, en ce qui |
gelijkstelling van kwartalen ingevolge de toekenning van het | concerne l'assimilation temporaire des trimestres suite à l'octroi du |
overbruggingsrecht | droit passerelle |
HOOFDSTUK 1. - Tijdelijke wijzigingen van de wet van 22 december 2016 | CHAPITRE 1. - Modifications temporaires de la loi du 22 décembre 2016 |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
zelfstandigen, voor zelfstandigen getroffen door de COVID-19-crisis | indépendants, pour les travailleurs indépendants impactés par la crise du COVID-19 |
Art. 5.In de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een |
Art. 5.Dans la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, wordt een artikel 5/1 | en faveur des travailleurs indépendants, il est inséré un article 5/1 |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit: |
" Art. 5/1.§ 1. Om het in artikel 3 bedoelde overbruggingsrecht te |
" Art. 5/1.§ 1er. Pour bénéficier du droit passerelle visé à l'article |
3, les travailleurs indépendants, aidants et conjoints aidants visés à | |
genieten, moeten de in artikel 4 bedoelde zelfstandigen, helpers en | l'article 4 doivent, en dérogation de l'article 5, remplir les |
meewerkende echtgenoten, in afwijking van artikel 5, aan de volgende | |
cumulatieve voorwaarden voldoen : | conditions cumulatives suivantes : |
1° hun verzekeringsplicht bewijzen in het kader van het koninklijk | |
besluit nr. 38 gedurende de twee kwartalen die onmiddellijk voorafgaan | 1° prouver leur assujettissement dans le cadre de l'arrêté royal n° 38 |
aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin | pendant les deux trimestres précédant immédiatement le premier jour du |
het feit zich voordoet; | trimestre qui suit le trimestre au cours duquel le fait se produit; |
2° voor de in 1° bedoelde periode, de in de artikelen 12, §§ 1, 1bis | 2° pour la période visée au 1°, être redevable des cotisations visées |
of 1ter, of 13bis, § 2, 1°, 1° bis of 2°, van het koninklijk besluit | aux articles 12, §§ 1er, 1erbis ou 1erter, ou 13bis, § 2, 1°, 1° bis |
nr. 38 bedoelde bijdragen verschuldigd zijn; | ou 2°, de l'arrêté royal n° 38; |
3° de in 2° bedoelde wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor | 3° avoir effectivement payé des cotisations provisoires légalement |
minstens vier kwartalen tijdens het tijdvak van zestien kwartalen dat | redevables visées au 2° pour au moins quatre trimestres, pendant la |
voorafgaat aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het | période de seize trimestres qui précède le premier jour du trimestre |
kwartaal waarin het feit zich voordoet effectief betaald hebben. | suivant le trimestre au cours duquel le fait se produit. Si le |
Indien de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot hun | travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne peut |
verzekeringsplicht in het kader van het koninklijk besluit nr. 38 | prouver son assujettissement dans le cadre de l'arrêté royal n° 38 |
slechts kunnen bewijzen gedurende de twaalf kwartalen die onmiddellijk | qu'au cours des 12 trimestres précédant immédiatement le premier jour |
voorafgaan aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het | du trimestre qui suit le trimestre au cours duquel le fait se produit |
kwartaal waarin het feit zich voordoet of minder, volstaat het dat zij | ou moins, il suffit qu'il ait effectivement payé les cotisations |
de voormelde wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor | provisoires légalement redevables susmentionnées pendant au moins deux |
minstens twee kwartalen effectief betaald hebben.; | trimestres.; |
4° geen beroepsactiviteit uitoefenen vanaf de eerste dag die volgt op | 4° ne pas exercer d'activité professionnelle à partir du premier jour |
de dag waarop het feit zich voordoet; | qui suit le jour où le fait se produit; |
5° geen recht kunnen laten gelden op een vervangingsinkomen vanaf de | 5° ne pas pouvoir faire valoir de droits à un revenu de remplacement à |
eerste dag die volgt op de dag waarop het feit zich voordoet. | partir du premier jour qui suit le jour où le fait se produit. |
In afwijking op het voorgaande en op artikel 11, § 4, kan de | Par dérogation à ce qui précède et à l'article 11, § 4, la prestation |
financiële uitkering bedoeld in artikel 3, 1°, gecumuleerd worden met | financière visée à l'article 3, 1°, peut être cumulé avec un ou |
een of meerdere andere vervangingsinkomens op voorwaarde dat: | plusieurs autres revenus de remplacement à condition que: |
- de som van het maandelijks bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, eerste | - la somme du montant mensuel visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, |
lid, en de andere vervangingsinkomens per maand niet meer bedraagt dan | et des autres revenus de de remplacement n'excède pas, par mois, le |
het bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, eerste lid. Ingeval van | montant visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er. En cas de dépassement |
overschrijding van dit plafond wordt het maandelijks bedrag bedoeld in | de ce plafond, le montant mensuel visé à l'article 10, § 1er, alinéa 1er, |
artikel 10, § 1, eerste lid, verminderd ten belope van deze | est réduit à concurrence du montant du dépassement; |
overschrijding; | |
- de som van het maandelijks bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, tweede | - la somme du montant mensuel visé à l'article 10 § 1, alinéa 2, et |
lid, en de andere vervangingsinkomens per maand niet meer bedraagt dan | des autres revenus de remplacement par mois n'excède pas le montant |
het bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, tweede lid. Ingeval van | visé à l'article 10 § 1, alinéa 2. En cas de dépassement de ce |
overschrijding van dit plafond wordt het maandelijks bedrag bedoeld in | |
artikel 10, § 1, tweede lid verminderd ten belope van deze | plafond, le montant mensuel visé à l'article 10, § 1, alinéa 2, est |
overschrijding; | réduit à concurrence du dépassement; |
- de som van de bedragen bedoeld in artikel 10, § 3, en de andere | - que la somme des montants visés à l'article 10 § 3, et des autres |
vervangingsinkomens per maand niet meer bedraagt dan de bedragen | revenus de remplacement par mois n'excède pas les montants visés à |
bedoeld in artikel 10, § 3. Ingeval van overschrijding van dit plafond | l'article 10 § 3. En cas de dépassement de ce plafond, les montants |
worden de bedragen bedoeld in artikel 10, § 3, verminderd ten belope | visés à l'article 10, § 3, sont réduits à concurrence du dépassement. |
van deze overschrijding. | |
6° in België hun hoofdverblijfplaats hebben, in de zin van artikel 3, | 6° avoir en Belgique leur résidence principale, au sens de l'article |
eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | 3, alinéa 1er, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
Rijksregister van de natuurlijke personen. | national des personnes physiques. |
§ 2. Onder feit, bedoeld in paragraaf 1, wordt verstaan : | § 2. Par "fait", visé au paragraphe 1er, on entend: |
1° het vonnis van faillietverklaring in de gevallen bedoeld in artikel | 1° le jugement déclaratif de faillite dans les cas visés à l'article |
4, 1° ; | 4, 1° ; |
2° de stopzetting van de zelfstandige activiteit in de gevallen | 2° la cessation de l'activité indépendante dans les cas visés à |
bedoeld in artikel 4, 2° en 4° ; | l'article 4, 2° et 4° ; |
3° het begin van de onderbreking van de zelfstandige activiteit in de | 3° le début de l'interruption de l'activité indépendante dans les cas |
gevallen bedoeld in artikel 4, 3°. Indien de onderbreking van de | visés à l'article 4, 3°. Si l'interruption de l'activité indépendante |
zelfstandige activiteit gevolgd wordt door een stopzetting van de | est suivie d'une cessation de l'activité indépendante, cette cessation |
zelfstandige activiteit, wordt deze stopzetting beschouwd als feit.". | est considérée comme fait.". |
Art. 6.Artikel 8, § 1, van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 6.L'article 8, § 1er, de la même loi est completé avec une |
luidende : | alinéa rédigé comme suit: |
"Indien het in artikel 5, § 2, bedoelde feit zich voordoet in de | "Si le fait visé à l'article 5, § 2, se produit dans la période du 1er |
periode van 1 april 2020 tot en met 31 december 2020, wordt de | avril 2020 jusqu'au 31 décembre 2020, le délai de demande est prolongé |
aanvraagtermijn verlengd met twee kwartalen.". | de deux trimestres.". |
Art. 7.In artikel 10, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 7.Dans l'article 10, § 3, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
bij de wet van 23 maart 2020, worden de woorden "(met uitzondering van | la loi du 23 mars 2020, les mots "(à l'exception de ce qui est visé à |
hetgeen bepaald is in artikel 5/1, § 1, 5° )" ingevoegd tussen de | l'article 5/1 § 1, 5° )" sont insérés entre les mots "un revenu de |
woorden "een vervangingsinkomen," en de woorden"gedurende deze | remplacement," et les mots "à la prestation financière suivante". |
kalendermaand'. | |
HOOFDSTUK 2. - Tijdelijke wijzigingen van het koninklijk besluit van | CHAPITRE 2. - Modifications temporaires de l'arrêté royal du 22 |
22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de |
overlevingspensioen der zelfstandigen | retraite et de survie des travailleurs indépendants |
Art. 8.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 22 december 1967 |
Art. 8.Dans l'article 28 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
houdende algemeen reglement betreffende het rust- en | portant règlement général relatif à la pension de retraite et de |
overlevingspensioen der zelfstandigen, laatstelijk gewijzigd bij het | survie des travailleurs indépendants, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 20 juli 2006, wordt paragraaf 5 aangevuld met | l'arrêté royal du 20 juillet 2006, le paragraphe 5 est complété par un |
een lid, luidende: | alinéa, rédigé comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, 2°, gaat de gelijkstelling bedoeld | "Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, l'assimilation telle que visée à |
in artikel 37ter in vanaf de eerste dag van het kwartaal waarvoor de | l'article 37ter prend cours à partir du premier jour du trimestre pour |
zelfstandige het behoud van sociale rechten, voorzien in artikel 3, | lequel le travailleur indépendant a obtenu le maintien des droits |
2°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | sociaux, tel que prévu dans l'article 3, 2°, de la loi du 22 décembre |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen verkregen heeft.". | 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants.". |
Art. 9.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 37ter |
Art. 9.Dans le même arrêté royal, il est inséré un article 37ter, |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
"Art. 37ter, § 1. Onverminderd de grens vastgesteld in artikel 28, § | "Art. 37ter, § 1er. Sans préjudice de la limite fixée à l'article 28, |
8, wordt de periode tijdens welke de zelfstandige, bedoeld in artikel | § 8, la période pendant laquelle le travailleur indépendant, tel que |
4 van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | visé à l'article 4 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, het behoud van de | passerelle en faveur des travailleurs indépendants, bénéficie du |
sociale rechten inzake de verplichte verzekering voor geneeskundige | maintien des droits sociaux en matière d'assurance obligatoire soins |
verzorging en uitkeringen in de zin van artikel 3, 2°, van de vermelde | de santé et indemnités au sens de l'article 3, 2°, de la loi précitée, |
wet geniet, gelijkgesteld met een periode van bezigheid. | est assimilée à une période d'activité. |
§ 2. De gelijkgestelde periode kan tijdens de gehele beroepsloopbaan | § 2. La période assimilée ne peut dépasser quatre trimestres au cours |
van de zelfstandige maximaal vier kwartalen bedragen. | de toute la carrière professionnelle du travailleur indépendant. |
§ 3. De beslissing bedoeld in artikel 9 van de vermelde wet van 22 | § 3. La décision visée à l'article 9 de la loi du 22 décembre 2016 |
december 2016, geldt als een beslissing tot gelijkstelling.". | précitée équivaut à une décision en matière d'assimilation.". |
Art. 10.Artikel 46ter, § 1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
Art. 10.L'article 46ter, § 1er, du même arrêté, modifié en dernier |
bij het koninklijk besluit van 28 juni 2019, wordt aangevuld met de | lieu par l'arrêté royal du 28 juin 2019, est complété par le G, rédigé |
bepaling onder G, luidende : | comme suit: |
"G. Voor de kwartalen bedoeld in artikel 37ter is het fictief inkomen | "G. Pour les trimestres visés à l'article 37ter, le revenu fictif est |
gelijk aan de bedrijfsinkomsten, bedoeld in artikel 12, § 1, tweede | égal au revenu professionnel, visé à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de |
lid, van het koninklijk besluit nr. 38, voor het betrokken jaar, | l'arrêté royal n° 38, pour l'année en cause, tel qu'adapté selon les |
aangepast volgens de bepalingen van artikel 14, § 1 van het koninklijk | dispositions de l'article 14, § 1er de l'arrêté royal n° 38". |
besluit nr. 38". | |
Art. 11.In artikel 53quater, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 11.Dans l'article 53quater, § 1er, alinéa 1er du même arrêté, |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december 2017, | modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 décembre 2017, les |
worden de woorden "en de artikelen 46bis en 46ter, § 1, A, B, C, E en | |
F en § 2 van dit besluit" vervangen door de woorden "en de artikelen | mots: "aux articles 46bis et 46ter, § 1er, A, B, C, E et F et § 2 du |
présent arrêté" sont remplacés par les mots: "aux articles 46bis et | |
46bis en 46ter, § 1, A, B, C, E, F en G en § 2 van dit besluit". | 46ter, § 1er, A, B, C, E, F et G et § 2 du présent arrêté". |
Art. 12.In artikel 154, 9°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 12.Dans l'article 154, 9°, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 7 februari 2018, worden de woorden "een | royal du 7 février 2018, les mots: "une décision est prise en matière |
beslissing genomen wordt inzake gelijkstelling, bedoeld in de | |
artikelen 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 38 en 41" vervangen door de | d'assimilation, visée aux articles 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 38 et |
41" sont remplacés par les mots : "une décision est prise en matière | |
woorden "een beslissing genomen wordt inzake gelijkstelling, bedoeld | d'assimilation, visée aux articles 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 37ter, |
in de artikelen 28, 29, 31, 32, 33, 37bis, 37ter, 38 en 41".". | 38 et 41".". |
HOOFDSTUK 3. - Temporeel toepassingsgebied | CHAPITRE 3. - Champ d'application temporel |
Art. 13.De toepassing in de tijd van deze titel wordt als volgt |
Art. 13.L'application dans le temps de ce titre est réglée comme suit |
geregeld : | : |
1° de artikelen 5 en 7 zijn van toepassing op de in artikel 5, § 2, | 1° les articles 5 et 7 sont applicables aux faits visés à l'article 5, |
van de wet van 22 december 2016 bedoelde feiten die zich voordoen in | § 2, de la loi du 22 décembre 2016 qui se produisent dans la période |
de periode van 1 april 2020 tot en met 31 maart 2021; | du 1er avril 2020 jusqu'au 31 mars 2021; |
2° artikel 6 is van toepassing op de in artikel 5, § 2, van de wet van | 2° l'article 6 s'applique aux faits visés à l'article 5, § 2, de la |
22 december 2016 bedoelde feiten die zich voordoen in de periode van 1 | loi du 22 décembre 2016, qui ont lieu dans la période du 1er avril |
april 2020 tot en met 31 december 2020; | 2020 jusqu'au 31 décembre 2020; |
3° hoofdstuk 2 is van toepassing op de pensioenen die daadwerkelijk en | 3° le chapitre 2 s'applique aux pensions qui prennent cours |
effectivement et pour la première fois au plus tôt à partir du 1er | |
voor de eerste maal ten vroegste ingaan op 1 januari 2021, voor de | janvier 2021, pour les trimestres situés à partir du quatrième |
kwartalen gelegen vanaf het vierde kwartaal 2020 waarin de | trimestre 2020 pour lesquels le travailleur indépendant bénéficie du |
zelfstandige het behoud van de sociale rechten inzake de verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de zin van | maintien des droits sociaux en matière d'assurance obligatoire soins |
artikel 3, 2°, van de wet van 22 december 2016 geniet voor de in | de santé et indemnités au sens de l'article 3, 2°, de la loi du 22 |
artikel 5, § 2, van de wet van 22 december 2016 bedoelde feiten die | décembre 2016, pour les faits visés à l'article 5, § 2, de la loi du |
zich voordoen in de periode van 1 april 2020 tot en met 31 maart 2021. | 22 décembre 2016, qui ont lieu dans la période du 1er avril 2020 jusqu'au 31 mars 2021. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 14.De Koning kan voor elke termijn bepaald bij deze wet, de |
Art. 14.Le Roi peut, pour chacun des délais déterminés dans la |
uiterste vervaldag van deze termijn verlengen met hoogstens drie | présente loi, reporter la date d'expiration de ce délai de trois mois |
maanden bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | au maximum par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. |
TITEL 4. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging de | TITRE 4. - Modifications de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du |
wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht | 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke | travailleurs indépendants et introduisant des mesures temporaires dans |
maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, de | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, de la |
wet van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht | loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
ten gunste van zelfstandigen en van het koninklijk besluit van 20 juli | travailleurs indépendants et de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants |
meewerkende echtgenoten | |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging | CHAPITRE 1. - Modifications de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi |
van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering van | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants |
zelfstandigen Art. 15.In de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 |
Art. 15.Dans la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 décembre |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen in het | indépendants et introduisant des mesures temporaires dans le cadre du |
kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, laatst gewijzigd bij | COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, modifiée en dernier |
de wet van 24 november 2020, wordt een artikel 4quinquies ingevoegd, | lieu par la loi du 24 novembre 2020, il est inséré un article |
luidende : | 4quinquies, rédigé comme suit : |
" Art. 4quinquies.§ 1. De zelfstandigen, helpers en meewerkende |
" Art. 4quinquies.§ 1er. Les travailleurs indépendants, les aidants et |
echtgenoten, zoals bedoeld in artikel 3, die gedwongen worden hun | les conjoints aidants, visés à l'article 3, qui sont forcés |
zelfstandige activiteiten volledig te onderbreken omwille van | d'interrompre totalement leurs activités indépendantes en raison de |
beslissingen van de overheid genomen teneinde de verspreiding van het | décisions des autorités publiques prises afin de limiter la |
coronavirus COVID-19 te beperken, kunnen aanspraak maken op het | propagation du coronavirus COVID-19, peuvent prétendre au montant |
volledige maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet | mensuel complet visé à l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre |
van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten | 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
gunste van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin een periode van | indépendants pour le mois civil au cours duquel a lieu une période |
volledige onderbreking van hun zelfstandige activiteit gelegen is, | d'interruption totale de leur activité indépendante, pour autant que |
voor zover deze verplichte onderbreking minstens vijftien | cette interruption forcée dure au moins quinze jours civils |
opeenvolgende kalenderdagen duurt. Indien de verplichte onderbreking | consécutifs. Si l'interruption forcée dure moins de quinze jours |
minder dan vijftien opeenvolgende kalenderdagen duurt, kunnen zij | civils consécutifs, ils peuvent prétendre à la moitié du montant |
aanspraak maken op de helft van hoger vernoemd bedrag. | susmentionné. |
§ 2. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals | § 2. Les travailleurs indépendants, les aidants et les conjoints |
bedoeld in artikel 3, kunnen aanspraak maken het volledige | aidants, visés à l'article 3, peuvent prétendre au montant mensuel |
maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 | complet visé à l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
van zelfstandigen, voor de kalendermaand waarin aan de volgende | pour le mois civil au cours duquel ils répondent aux conditions |
cumulatieve voorwaarden voldaan is : | cumulatives suivantes: |
1° de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot kan aantonen dat | 1° le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant peut |
voor de kalendermaand voorafgaand aan de kalendermaand waarop de | démontrer que, pour le mois civil précédant le mois civil sur lequel |
aanvraag betrekking heeft, zijn activiteit een omzetverlies kent van | |
minstens 40 % in vergelijking met dezelfde kalendermaand van het | porte la demande, son activité connaît une diminution d'au moins 40 % |
refertejaar 2019; 2° de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot moet zijn wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor minstens vier kwartalen tijdens het tijdvak van zestien kwartalen dat voorafgaat aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal van de kalendermaand waarop de aanvraag betrekking heeft effectief betaald hebben. Indien de zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot zijn verzekeringsplicht in het kader van het koninklijk besluit nr. 38 slechts kan bewijzen gedurende de twaalf kwartalen die onmiddellijk voorafgaan aan de eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal van de kalendermaand waarop de aanvraag betrekking heeft of minder, volstaat het dat hij zijn wettelijk verschuldigde voorlopige bijdragen voor minstens twee kwartalen effectief betaald heeft. De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot mag voor dezelfde kalendermaand niet een financiële uitkering bedoeld in § 1 genieten. § 3. De zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten, zoals bedoeld in artikel 3, die gedwongen worden hun zelfstandige activiteiten volledig te onderbreken, kunnen aanspraak maken op het | du chiffre d'affaires par rapport au même mois civil de l'année de référence 2019; 2° le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant doit avoir effectivement payé ses cotisations provisoires légalement dues pour au moins quatre trimestres pendant la période de seize trimestres qui précède le premier jour du trimestre suivant le trimestre du mois civil sur lequel porte la demande. Si le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne peut prouver son assujettissement dans le cadre de l'arrêté royal n° 38 qu'au cours des 12 trimestres précédant immédiatement le premier jour du trimestre du mois civil sur lequel porte la demande ou moins, il suffit qu'il ait effectivement payé ses cotisations provisoires légalement dues pendant au moins deux trimestres. Le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant ne peut pas bénéficier pour le même mois d'une prestation financière visée au § 1er. § 3. Peuvent prétendre au montant visé à l'article 10, § 3, de la loi |
bedrag bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 22 december 2016 | du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
travailleurs indépendants pour la période au cours de laquelle ils | |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van | interrompent leur activité indépendante, les travailleurs |
zelfstandigen, voor de periode waarin zij hun zelfstandige activiteit | indépendants, les aidants et les conjoints aidants, visés à l'article |
3, qui sont forcés d'interrompre totalement leurs activités | |
onderbreken omwille van één van de volgende redenen: | indépendantes en raison d'un des motifs suivants : |
1) De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot bevindt zich | 1) Le travailleur indépendant, aidant ou conjoint aidant se trouve |
gedurende minstens zeven opeenvolgende kalenderdagen in quarantaine of | pour au moins sept jours civils consécutifs en quarantaine ou en |
isolatie omwille van het coronavirus COVID-19; | isolement en raison du coronavirus COVID-19; |
2) De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot moet gedurende | 2) Le travailleur indépendant, aidant ou conjoint aidant doit assurer |
minstens zeven kalenderdagen tijdens een kalendermaand instaan voor de | pour au moins sept jours civils au cours du mois calendrier la garde |
zorg van een kind van minder dan 18 jaar dat met hem samenwoont en | d'un enfant de moins de 18 ans cohabitant avec lui et qui ne peut pas |
niet naar het kinderdagverblijf of school kan gaan, omdat het kind | fréquenter la crèche ou l'école parce que l'enfant est mis en |
zich in quarantaine of isolatie bevindt of omdat het kinderdagverblijf, de klas of de school waarvan het deel uitmaakt wordt gesloten als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het COVID-19-virus te beperken of omdat het kind verplicht lessen onder de vorm van onderwijs op afstand volgt als gevolg van een beslissing van de bevoegde overheid om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken; 3) De zelfstandige, helper of meewerkende echtgenoot moet gedurende minstens zeven kalenderdagen tijdens een kalendermaand instaan voor de zorg van een gehandicapt kind dat hij ten laste heeft, ongeacht de leeftijd van dat kind, omdat het kind niet naar een centrum voor opvang van gehandicapte personen kan gaan, omdat dit centrum wordt gesloten of bij de tijdelijke stopzetting van de intramurale of extramurale dienstverlening of behandeling georganiseerd of erkend door de Gemeenschappen als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. | quarantaine ou en isolement ou parce que la crèche, la classe ou l'école à laquelle il appartient est fermée en raison d'une mesure prise pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ou parce que l'enfant doit suivre obligatoirement des cours sous la forme d'un enseignement à distance en raison d'une décision de l'autorité compétente prise pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. 3) Le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint aidant doit assurer pour au moins sept jours civils au cours du mois calendrier la garde d'un enfant handicapé à sa charge, quel que soit son âge, parce que l'enfant ne peut pas se rendre dans centre d'accueil pour personnes handicapées, parce que ce centre est fermé ou suite à l'interruption du service ou traitement intramural ou extramural organisés ou agréés par les Communauté à la suite d'une mesure prise pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. |
§ 4. In afwijking van § 1 wordt voor de zelfstandigen en helpers zoals | § 4. Par dérogation au § 1er, la moitié du montant visé au § 1er est |
bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van het bedrag | accordée aux travailleurs indépendants et aux aidants visés à |
bedoeld in § 1 toegekend en dit voor zover ze voldoen aan de overige | l'article 3, § 2, de la présente loi pour autant qu'ils remplissent |
voorwaarden van § 1. | les autres conditions du § 1er. |
In afwijking van § 2 wordt voor de zelfstandigen en helpers zoals | |
bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van het volledige | Par dérogation au § 2, la moitié du montant mensuel intégral visé à |
maandelijkse bedrag bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 | l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | passerelle en faveur des travailleurs indépendants est accordée aux |
van zelfstandigen toegekend en dit voor zover ze voldoen aan de | travailleurs indépendants et aux aidants visés à l'article 3, § 2, de |
overige voorwaarden van § 2. | la présente loi pour autant qu'ils remplissent les autres conditions de § 2. |
In afwijking van § 3 wordt voor de zelfstandigen en helpers zoals | Par dérogation au § 3, la moitié du montant visé à l'article 10, § 3, |
bedoeld in artikel 3, § 2, van deze wet, de helft van het bedrag | de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur |
bedoeld in artikel 10 § 3, van de wet van 22 december 2016 houdende | des travailleurs indépendants est accordée aux travailleurs |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, | indépendants et aux aidants visés à l'article 3, § 2, de la présente |
toegekend en dit voor zover ze voldoen aan de overige voorwaarden van | loi pour autant qu'ils remplissent les autres conditions du § 3. |
§ 3. § 5. De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 1 kunnen het aldaar | § 5. Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 1er ne |
bedoelde bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere | peuvent cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs |
vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 1 en | autres revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant |
de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag | visé au § 1er et les autres revenus de remplacement ne dépasse pas le |
bedoeld in § 1. Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in | montant visé au § 1er. En cas de dépassement, le montant visé au § 1er |
§ 1 verminderd ten belope van deze overschrijding. | sera réduit à concurrence de ce dépassement. |
De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 2 kunnen het aldaar bedoelde | Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 2 ne peuvent |
bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere | cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs autres |
revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant visé au § | |
vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 2 en | 2 et les autres revenus de remplacement ne dépasse pas le montant visé |
de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag | |
bedoeld in artikel 10, § 1, van de wet van 22 december 2016 houdende | à l'article 10, § 1er, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen. | droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants. En cas de |
Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in § 2 verminderd | dépassement, le montant visé au § 2 sera réduit à concurrence de ce |
ten belope van deze overschrijding. | dépassement. |
De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 3 kunnen het aldaar bedoelde | Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 3 ne peuvent |
bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere | cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs autres |
revenus de remplacement, pour autant que la somme du montant visé au § | |
vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 3 en | 3 et des autres revenus de remplacement ne dépasse pas le montant visé |
de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag | |
bedoeld in artikel 10, § 3, van de wet van 22 december 2016 houdende | à l'article 10, § 3, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen. | passerelle en faveur des travailleurs indépendants. En cas de |
Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in § 3 verminderd | dépassement, le montant visé au § 3 sera réduit à concurrence de ce |
ten belope van deze overschrijding. | dépassement. |
De zelfstandigen en helpers bedoeld in § 4 kunnen het aldaar bedoelde | Les travailleurs indépendants et les aidants visés au § 4 ne peuvent |
bedrag slechts cumuleren met een of meerdere andere | cumuler le montant qui y est visé qu'avec un ou plusieurs autres |
revenus de remplacement pour autant que la somme du montant visé au § | |
vervangingsinkomens voor zover de som van het bedrag bedoeld in § 4 en | 4 et les autres revenus de remplacement ne dépasse pas le montant visé |
de andere vervangingsinkomens niet meer bedraagt dan het bedrag | |
bedoeld in § 4. Ingeval van overschrijding wordt het bedrag bedoeld in | |
§ 4 verminderd ten belope van deze overschrijding. | au § 4. En cas de dépassement, le montant visé au § 4 sera réduit à |
concurrence de ce dépassement. | |
Art. 16.Artikel 5 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van |
Art. 16.L'article 5 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
24 november 2020, wordt vervangen als volgt : | loi du 24 novembre 2020, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis, 4ter, |
" Art. 5.§ 1er. Pour l'application des articles 4, 4bis, 4ter, 4quater |
4quater en 4quinquies en in afwijking van artikel 7, § 3, van de wet | et 4quinquies et par dérogation à l'article 7, § 3, de la loi du 22 |
van 22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
gunste van zelfstandigen, wordt er geen rekening gehouden met de | travailleurs indépendants, il n'est pas tenu compte des prestations |
financiële uitkeringen die de zelfstandige, helper of meewerkende | financières que le travailleur indépendant, l'aidant ou le conjoint |
echtgenote bedoeld in artikel 3 reeds in het verleden heeft genoten | aidant visé à l'article 3 a déjà perçues dans le passé en vertu de |
krachtens het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende | l'arrêté royal du 18 novembre 1996 instaurant un droit passerelle en |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en | faveur des travailleurs indépendants et de ses arrêtés d'exécution et |
zijn uitvoeringsbesluiten en krachtens de wet van 22 december 2016 | en vertu de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit de |
houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en haar uitvoeringsbesluit. | passerelle en faveur des travailleurs indépendants et de son arrêté d'exécution. |
Bovendien zal de financiële uitkering die overeenkomstig de artikelen | En outre, la prestation financière octroyée conformément aux articles |
4, 4bis, 4ter, 4quater en 4quinquies wordt toegekend, niet in rekening | 4, 4bis, 4ter, 4quater et 4quinquies ne sera pas prise en compte lors |
worden gebracht bij het bepalen van de maximale duur van het | de la détermination de la durée maximale du droit passerelle en |
overbruggingsrecht in toepassing van artikel 7, § 3, van de voormelde wet van 22 december 2016. | application de l'article 7, § 3, de la loi précitée du 22 décembre 2016. |
§ 2. Voor de toepassing van de artikelen 4, 4bis, 4ter, 4quater en | § 2. Pour l'application des articles 4, 4bis, 4ter, 4quater et |
4quinquies zijn de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5, § 1, en 5/1, | 4quinquies, les conditions visées aux articles 5, § 1er, et 5/1, § 1er, |
§ 1, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, niet van toepassing | des travailleurs indépendants ne s'appliquent pas aux travailleurs |
op de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenoten bedoeld in | indépendants, aux aidants et aux conjoints aidants visés à l'article |
artikel 3. | 3. |
§ 3. Het behoud van de sociale rechten, zoals bedoeld in artikel 3, | § 3. Le maintien des droits sociaux, visé à l'article 3, 2°, de la loi |
2°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, is niet van | |
toepassing op de zelfstandigen, helpers en meewerkende echtgenotes | travailleurs indépendants, n'est pas applicable aux travailleurs |
bedoeld in artikel 3. | indépendants, aidants et conjoints aidants visés à l'article 3. |
§ 4. In afwijking van artikel 8, § 1, tweede lid, van de wet van 22 | § 4. Par dérogation à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de la loi du 22 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
van zelfstandigen, moet de aanvraag, op straffe van verval, ingediend | travailleurs indépendants, la demande doit être introduite, sous peine |
worden ten laatste binnen het tweede kwartaal volgend op het kwartaal | de forclusion, au plus tard pendant le deuxième trimestre suivant le |
waarin de periode ligt waarvoor de aanvraag wordt gedaan.". | trimestre au cours duquel se trouve la période pour laquelle la |
demande est faite.". | |
Art. 17.Artikel 6 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van |
Art. 17.L'article 6 de la même loi modifié en dernier lieu par la loi |
24 november 2020, wordt vervangen als volgt : | du 24 novembre 2020, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 6.§ 1. De toepassing in de tijd van deze wet wordt als volgt |
"Art. 6, § 1er. L'application dans le temps de cette loi est réglée |
geregeld : | comme suit : |
1° Artikel 2 is van toepassing op alle feiten bedoeld in artikel 5, § | 1° L'article 2 est applicable à tous les faits visés à l'article 5, § |
2, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | 2, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die plaatsvinden | faveur des travailleurs indépendants, qui ont lieu à partir du 1er |
vanaf 1 maart 2020. | mars 2020. |
2° Artikel 3 is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen | 2° L'article 3 s'applique à toutes les interruptions forcées |
overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende | conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
periode van 1 maart 2020 tot en met 31 januari 2021. | pendant la période du 1er mars 2020 au 31 janvier 2021 inclus. |
3° Artikel 4 is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen | 3° L'article 4 s'applique à toutes les interruptions forcées |
overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende | conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
periode van 1 maart 2020 tot en met 30 juni 2020. | pendant la période du 1er mars 2020 au 30 juin 2020. |
4° Artikel 5 is van toepassing op alle financiële uitkeringen | 4° L'article 5 s'applique à toutes les prestations financières |
toegekend naar aanleiding van gedwongen onderbrekingen overeenkomstig | accordées à la suite d'interruptions forcées conformément à l'article |
artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van | 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die plaatsvinden | faveur des travailleurs indépendants, qui se produisent à la suite du |
naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de periode van 1 maart 2020 tot en met 31 januari 2021. | COVID-19 et qui ont lieu pendant la période du 1er mars 2020 au 31 janvier 2021 inclus. |
5° Artikel 4bis, § 1 is van toepassing op alle gedwongen | 5° L'article 4bis, § 1er s'applique à toutes les interruptions forcées |
onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 | conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
zich situeren in de periode van 1 juli 2020 tot en met 31 augustus | pendant la période du 1er juillet 2020 au 31 août 2020 inclus. |
2020. Artikel 4bis, §§ 2, 3, 4 en 5 is van toepassing op alle gedwongen | L'article 4bis, §§ 2, 3, 4 en 5 s'applique à toutes les interruptions |
onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 | forcées conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
zich situeren in de periode van 1 juli 2020 tot en met 31 december 2020. | pendant la période du 1er juillet 2020 au 31 décembre 2020 inclus. |
6° Artikel 4ter is van toepassing op elke heropstart ten gevolge van | 6° L'article 4ter s'applique à tout redémarrage suite à la levée des |
de opheffing van de beperkingen of het verbod op hun activiteit in het | restrictions ou interdictions visant leur activité dans le cadre du |
kader van COVID-19 overeenkomstig het ministerieel besluit van 23 | COVID-19, conformément à l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 et à |
maart 2020 en elk ander later ministerieel besluit houdende dringende | tout autre arrêté ministériel ultérieur portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, et qui remplit |
beperken en die voldoet aan de cumulatieve voorwaarden in artikel 4ter | les conditions cumulatives à l'article 4ter durant la période du 1er |
gedurende de periode van 1 juni 2020 tot en met 31 december 2020. | juin 2020 au 31 décembre 2020 inclus. |
7° Artikel 4quater is van toepassing op alle gedwongen onderbrekingen | 7° L'article 4quater s'applique à toutes les interruptions forcées |
overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 december 2016 houdende | conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen, die | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en zich situeren in de | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
periode van 1 oktober 2020 tot en met 31 januari 2021. | pendant la période du 1er octobre 2020 au 31 janvier 2021 inclus. |
8° Artikel 4quinquies, § 1, is van toepassing op alle gedwongen | 8° L'article 4quinquies, § 1er, s'applique à toutes les interruptions |
onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 | forcées conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
zich situeren in de periode van 1 februari 2021 tot en met 31 maart | pendant la période du 1er février 2021 au 31 mars 2021 inclus. |
2021. 9° Artikel 4quinquies, § 2, is van toepassing in de periode van 1 | 9° L'article 4quinquies, § 2, s'applique pendant la période du 1er |
januari 2021 tot en met 31 maart 2021. | janvier 2021 au 31 mars 2021 inclus. |
10° Artikel 4quinquies, § 3, is van toepassing op alle gedwongen | 10° L'article 4quinquies, § 3, s'applique à toutes les interruptions |
onderbrekingen overeenkomstig artikel 4, 3°, van de wet van 22 | forcées conformément à l'article 4, 3°, de la loi du 22 décembre 2016 |
december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten gunste | instaurant un droit passerelle en faveur des travailleurs |
van zelfstandigen, die plaatsvinden naar aanleiding van COVID-19 en | indépendants, qui se produisent en raison du COVID-19 et qui ont lieu |
zich situeren in de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 maart 2021. | pendant la période du 1er janvier 2021 au 31 mars 2021 inclus."; |
§ 2. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld | prolonger la période d'application des mesures visées aux articles |
in de artikelen 4bis en 4ter verlengen tot uiterlijk 31 december 2020. | 4bis et 4ter au plus tard jusqu'au 31 décembre 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger |
Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld | la période d'application des mesures visées à l'article 4 au plus tard |
in artikel 4 verlengen tot uiterlijk 30 juni 2020. | jusqu'au 30 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger |
Ministerraad, de periode van de toepassing van de maatregelen bedoeld | la période d'application des mesures visées aux articles 3, 4quater, |
in de artikelen 3, 4quater, 4quinquies en 5, verlengen. | 4quinquies et 5. |
§ 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres : |
Ministerraad: | |
1) het bedrag en de duurtijd van de vereiste onderbreking bedoeld in | 1) adapter le montant et la durée de l'interruption requise visée à |
artikel 4quinquies, § 1, van deze wet aanpassen; | l'article 4quinquies, § 1er, de la présente loi; |
2) het percentage bedoeld in artikel 4quinquies, § 2, 1°, van deze wet | 2) adapter le pourcentage visé à l'article 4quinquies, § 2, 1°, de la |
aanpassen.". | présente loi.". |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 22 december 2016 houdende | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 22 décembre 2016 instaurant |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen | un droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants |
Art. 18.In artikel 7 van de wet van 22 december 2016 houdende |
Art. 18.Dans l'article 7 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen | droit passerelle en faveur des travailleurs indépendants, modifié par |
wordt, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : | la loi du 2 mai 2019, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: |
" § 2. De toekenningsperiode van de sociale rechten vangt aan op de | " § 2. La période d'octroi des droits sociaux débute au premier jour |
eerste dag van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het in | du trimestre suivant le trimestre au cours duquel le fait visé à |
artikel 5, § 2, bedoelde feit zich voordoet, tenzij dit feit geen | l'article 5, § 2, se produit sauf si ce fait ne donne pas lieu à une |
aanleiding geeft tot de onderbreking van de beroepsactiviteit | interruption de l'activité professionnelle pendant un mois civil |
gedurende een volledige kalendermaand.". | complet.". |
Art. 19.Artikel 10 van dezelfde wet, laatst gewijzigd door de wet van |
Art. 19.L'article 10 de la même loi, modifiée la dernière fois par la |
23 maart 2020, wordt vervangen als volgt : | loi du 23 mars 2020, est modifié comme suit: |
" Art. 10.§ 1. Het maandelijks bedrag van de financiële uitkering is |
" Art. 10.§ 1er. Le montant mensuel de la prestation financière est |
gelijk aan het maandelijks bedrag van het minimumpensioen van een | égal au montant mensuel de la pension minimum d'un travailleur |
zelfstandige, die voldoet aan de voorwaarden van artikel 9, § 1, | indépendant, qui remplit les conditions de l'article 9, § 1er, alinéa |
eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 | 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la |
betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, zoals | pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, visé |
bedoeld in titel IIbis van Boek III van de wet van 15 mei 1984 | au titre IIbis du Livre III de la loi du 15 mai 1984 portant mesures |
houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen. | d'harmonisation dans les régimes de pensions. |
De begunstigde kan echter aanspraak maken op het hoger maandelijks | Cependant, le bénéficiaire peut prétendre au montant mensuel plus |
bedrag van het minimumpensioen van een zelfstandige, die voldoet aan | élevé de la pension minimum d'un travailleur indépendant qui remplit |
de voorwaarden van artikel 9, § 1, eerste lid, 1°, van voornoemd | les conditions de l'article 9, § 1er, alinéa 1er, 1°, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 72, zoals bedoeld in titel IIbis van Boek III | royal n° 72 précité, visé au titre IIbis du Livre III de la loi du 15 |
van voornoemde wet van 15 mei 1984, op voorwaarde dat hij een persoon | mai 1984 précité, à condition qu'il ait une personne à charge au sens |
ten laste heeft in de zin van 123 van het koninklijk besluit van 3 | de l'article 123 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Het hebben van een persoon ten laste wordt bewezen aan de hand van een | Le fait d'avoir une personne à charge se prouve à l'aide d'une |
attest van de verzekeringsinstelling. Zolang het sociaal | attestation de l'organisme assureur. Tant que la caisse d'assurances |
verzekeringsfonds niet over het vereiste attest beschikt, kan er | sociales ne dispose pas de l'attestation nécessaire, il ne peut être |
slechts aanspraak gemaakt worden op het maandelijks bedrag van het minimumpensioen van een zelfstandige overeenkomstig artikel 9, § 1, eerste lid, 2°, van voornoemd koninklijk besluit nr. 72. Wanneer op grond van het vereiste attest blijkt dat de begunstigde een persoon ten laste heeft dient het sociaal verzekeringsfonds de vereiste regularisatie uit te voeren. § 2. Wanneer de begunstigde in de loop van de toekenningsperiode van het overbruggingsrecht een persoon ten laste in de zin van paragraaf 1 verkrijgt of ophoudt deze te hebben, wordt de wijziging in het maandelijks bedrag uitgevoerd vanaf de maand die op die gebeurtenis volgt. | prétendu qu'au montant mensuel de la pension minimum d'un travailleur indépendant conformément à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal n° 72 précité. Lorsque sur base de l'attestation requise, il s'avère que le bénéficiaire a une personne à charge, la caisse d'assurances sociales doit procéder à la régularisation nécessaire. § 2. Lorsque, dans le courant de la période d'octroi du droit passerelle, le bénéficiaire a ou cesse d'avoir une personne à charge, la modification au montant mensuel est appliquée à partir du mois suivant cet évènement. |
§ 3. De begunstigden bedoeld in artikel 4, 3°, die in toepassing van | § 3. Les bénéficiaires visés à l'article 4, 3°, qui, en application |
de bepalingen in artikel 7, § 1, en artikel 11, § 4, voor een bepaalde | des dispositions de l'article 7, § 1er, et de l'article 11, § 4, n'ont |
kalendermaand geen aanspraak kunnen maken op het maandelijks bedrag | pas droit au montant mensuel visé au § 1er pour un mois civil donné, |
bedoeld in § 1, hebben, voor zover ze geen aanspraak kunnen maken op | ont droit, dans la mesure où ils ne peuvent prétendre à un revenu de |
een vervangingsinkomen, recht op de volgende financiële uitkering: | remplacement, à la prestation financière suivante: |
1° 100 procent van het maandelijks bedrag bepaald in § 1, wanneer de | 1° 100 pour cent du montant mensuel prévu au § 1er, si l'interruption |
onderbreking van de beroepsactiviteit minstens 28 opeenvolgende | de l'activité professionnelle dure au moins 28 jours civils |
kalenderdagen duurt; | consécutifs; |
2° 75 procent van het maandelijks bedrag bepaald in § 1, wanneer de | 2° 75 pour cent du montant mensuel prévu au § 1er, si l'interruption |
onderbreking van de beroepsactiviteit minstens 21 opeenvolgende | de l'activité professionnelle dure au moins 21 jours civils |
kalenderdagen duurt; | consécutifs; |
3° 50 procent van het maandelijks bedrag bepaald in § 1, wanneer de | 3° 50 pour cent du montant mensuel prévu au § 1er, si l'interruption |
onderbreking van de beroepsactiviteit minstens 14 opeenvolgende | de l'activité professionnelle civil dure au moins 14 jours civils |
kalenderdagen duurt; | consécutifs; |
4° 25 procent van het bedrag bepaald in § 1, wanneer de onderbreking | 4° 25 pour cent du montant prévu au § 1er, si l'interruption de |
van de beroepsactiviteit minstens 7 opeenvolgende kalenderdagen duurt. | l'activité professionnelle dure au moins 7 jours civils consécutifs. |
In geval van een onderbreking van de beroepsactiviteit die minder dan | |
7 opeenvolgende kalenderdagen duurt, heeft betrokken zelfstandige geen | En cas d'interruption de l'activité professionnelle pendant moins de 7 |
jours civils consécutifs, le travailleur indépendant concerné n'a | |
recht op een financiële uitkering.". | droit à aucune prestation financière.". |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants |
meewerkende echtgenoten | |
Art. 20.Artikel 28, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 |
Art. 20.L'article 28, § 2, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 |
houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een | instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en |
moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de | |
meewerkende echtgenoten, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 13 | faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, inséré |
van 27 april 2020, wordt opgeheven. | par l'arrêté royal n° 13 du 27 avril 2020, est abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 21.Deze titel treedt in werking op 1 januari 2021, met |
Art. 21.Le présent titre entre en vigueur le 1er janvier 2021, à |
uitzondering van de artikelen 18 en 19 die uitwerking hebben met | l'exception des articles 18 et 19 qui produisent leurs effets le 1er |
ingang van 1 maart 2020 en het artikel 20 dat in werking treedt op 1 | mars 2020 et l'article 20 qui entre en vigueur le 1er février 2021. |
februari 2021. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 22 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Zelfstandigen, | Le ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Met `s Lands Zegel gezegeld: | Scellé du Sceau de l'Etat : |
De minister van Justitie, | Le ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 81 - 55 - 1667 | Documents : n° 81 - 55 - 1667 |
Integraal verslag : 17/12/2020 | Compte rendu intégral : 17/12/2020 |