← Terug naar "Wet betreffende het rust- en overlevingspensioen voor arbeiders. - Officieuze coördinatie in het Duits "
Wet betreffende het rust- en overlevingspensioen voor arbeiders. - Officieuze coördinatie in het Duits | Loi relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers. - Coordination officieuse en langue allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
21 MEI 1955. - Wet betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | 21 MAI 1955. - Loi relative à la pension de retraite et de survie des |
arbeiders. - Officieuze coördinatie in het Duits | ouvriers. - Coordination officieuse en langue allemande |
De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van | Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue |
de wet van 21 mei 1955 betreffende het rust- en overlevingspensioen | allemande de la loi du 21 mai 1955 relative à la pension de retraite |
voor arbeiders (Belgisch Staatsblad van 19 juni 1955), zoals ze | et de survie des ouvriers (Moniteur belge du 19 juin 1955), telle |
achtereenvolgens werd gewijzigd bij : | qu'elle a été modifiée successivement par : |
- de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek | - la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1967); | belge du 31 octobre 1967); |
- het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het | - l'arrête royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de |
rust- en overlevingspensioen voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 27 oktober 1967); | retraite et de survie des travailleurs salariés (Moniteur belge du 27 octobre 1967); |
- de wet van 12 mei 1971 tot wijziging van de wet van 10 oktober 1967 | - la loi du 12 mai 1971 modifiant la loi du 10 octobre 1967 contenant |
houdende het Gerechtelijk Wetboek (Belgisch Staatsblad van 26 mei | le Code judiciaire (Moniteur belge du 26 mai 1971). |
1971). Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale | Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le |
Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy. | Service central de traduction allemande à Malmedy. |
MINISTERIUM DER ARBEIT UND DER SOZIALFÜRSORGE | MINISTERIUM DER ARBEIT UND DER SOZIALFÜRSORGE |
21. MAI 1955 - Gesetz über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension | 21. MAI 1955 - Gesetz über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension |
für Arbeiter | für Arbeiter |
KAPITEL I - Allgemeines | KAPITEL I - Allgemeines |
Artikel 1 - 7 - [...] | Artikel 1 - 7 - [...] |
[Art. 1 bis 7 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom | [Art. 1 bis 7 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom |
24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] | 24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] |
KAPITEL II - Ruhestandspension | KAPITEL II - Ruhestandspension |
Art. 8 - 12 - [...] | Art. 8 - 12 - [...] |
[Art. 8 bis 12 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom | [Art. 8 bis 12 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom |
24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] | 24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] |
KAPITEL III - Leistungen bei Tod des Arbeitnehmers | KAPITEL III - Leistungen bei Tod des Arbeitnehmers |
Art. 13 - 15 - [...] | Art. 13 - 15 - [...] |
[Art. 13 bis 15 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom | [Art. 13 bis 15 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom |
24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] | 24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] |
KAPITEL IV - Finanzierung, Verwaltung, Sanktionen, Streitsachen | KAPITEL IV - Finanzierung, Verwaltung, Sanktionen, Streitsachen |
Art. 16 - 19 - [...] | Art. 16 - 19 - [...] |
[Art. 16 bis 19 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom | [Art. 16 bis 19 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom |
24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] | 24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] |
Art. 20 - [Das Arbeitsgericht entscheidet über Streitfälle in Bezug | Art. 20 - [Das Arbeitsgericht entscheidet über Streitfälle in Bezug |
auf die aus vorliegendem Gesetz hervorgehenden Rechte und wendet auf | auf die aus vorliegendem Gesetz hervorgehenden Rechte und wendet auf |
Antrag des durch Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 | Antrag des durch Artikel 1 des Gesetzes vom 25. April 1963 |
eingesetzten [Landesamtes für Pensionen zugunsten von Lohnempfängern] | eingesetzten [Landesamtes für Pensionen zugunsten von Lohnempfängern] |
die in Artikel 19 vorgesehenen Sanktionen an. | die in Artikel 19 vorgesehenen Sanktionen an. |
Angefochtene Verwaltungsbeschlüsse müssen zur Vermeidung des Verfalls | Angefochtene Verwaltungsbeschlüsse müssen zur Vermeidung des Verfalls |
innerhalb eines Monats nach ihrer Notifizierung dem zuständigen | innerhalb eines Monats nach ihrer Notifizierung dem zuständigen |
Arbeitsgericht vorgelegt werden. | Arbeitsgericht vorgelegt werden. |
Die beim Arbeitsgericht eingereichte Klage hat keine aufschiebende | Die beim Arbeitsgericht eingereichte Klage hat keine aufschiebende |
Wirkung.] | Wirkung.] |
[Art. 20 ersetzt durch Art. 3 (Art. 71) des G. vom 10. Oktober 1967 | [Art. 20 ersetzt durch Art. 3 (Art. 71) des G. vom 10. Oktober 1967 |
(B.S. vom 31. Oktober 1967 (Anlage)) und abgeändert durch Art. 15 des | (B.S. vom 31. Oktober 1967 (Anlage)) und abgeändert durch Art. 15 des |
G. vom 12. Mai 1971 (B.S. vom 26. Mai 1971)] | G. vom 12. Mai 1971 (B.S. vom 26. Mai 1971)] |
KAPITEL V - Schlussbestimmungen | KAPITEL V - Schlussbestimmungen |
Art. 21 - 28 - [...] | Art. 21 - 28 - [...] |
[Art. 21 bis 28 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom | [Art. 21 bis 28 aufgehoben durch Art. 75 § 3 Nr. 3 des K.E. Nr. 50 vom |
24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] | 24. Oktober 1967 (B.S. vom 27. Oktober 1967)] |