Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde betreffende de bijzondere vrijstellingsregeling van belasting voor kleine ondernemingen | Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le régime particulier de la franchise de taxe applicable aux petites entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
21 MAART 2024. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde betreffende de bijzondere vrijstellingsregeling van belasting voor kleine ondernemingen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | 21 MARS 2024. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le régime particulier de la franchise de taxe applicable aux petites entreprises (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL 1 - Algemene bepalingen | TITRE 1 - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet voorziet in de omzetting van Richtlijn (EU) 2020/285 |
Art. 2.La présente loi transpose la directive (UE) 2020/285 du |
van de Raad van 18 februari 2020 tot wijziging van Richtlijn | Conseil du 18 février 2020 modifiant la directive 2006/112/CE relative |
2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting | |
over de toegevoegde waarde wat betreft de bijzondere regeling voor | au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le |
kleine ondernemingen en Verordening (EU) nr. 904/2010 betreffende de | régime particulier des petites entreprises et le règlement (UE) n° |
administratieve samenwerking en uitwisseling van inlichtingen voor | 904/2010 en ce qui concerne la coopération administrative et l'échange |
doeleinden van toezicht op de juiste uitvoering van de bijzondere | d'informations aux fins du contrôle de l'application correcte du |
regeling voor kleine ondernemingen. | régime particulier des petites entreprises. |
Deze wet voorziet ook in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn (EU) | La présente loi transpose également partiellement la directive (UE) |
2022/542 van de Raad van 5 april 2022 tot wijziging van Richtlijnen | 2022/542 du Conseil du 5 avril 2022 modifiant les directives |
2006/112/EG en (EU) 2020/285 wat de btw-tarieven betreft. | 2006/112/CE et (UE) 2020/285 en ce qui concerne les taux de taxe sur |
Tot slot voorziet deze wet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn | la valeur ajoutée. |
2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting | La présente loi transpose enfin partiellement la directive 2006/112/CE |
over de toegevoegde waarde. | relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée. |
TITEL 2 - Wijzigingen van het Wetboek | TITRE 2 - Modifications du Code de la taxe |
van de belasting over de toegevoegde waarde | sur la valeur ajoutée |
Art. 3.In artikel 25ter, § 1, van het Wetboek van de belasting over |
Art. 3.A l'article 25ter, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur |
de toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, | ajoutée, inséré par la loi du 28 décembre 1992, remplacé par l'arrêté |
vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1992 bekrachtigd | royal du 29 décembre 1992 confirmé par la loi du 22 juillet 1993 et |
bij de wet van 22 juli 1993 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 29 | modifié en dernier lieu par la loi du 29 novembre 2017, les |
november 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Aan de belasting zijn onderworpen, wanneer ze in België plaatsvinden, | "Sont soumises à la taxe, lorsqu'elles ont lieu en Belgique, les |
de intracommunautaire verwervingen van goederen onder bezwarende titel | acquisitions intracommunautaires de biens effectuées à titre onéreux |
door een belastingplichtige die als zodanig optreedt of door een | par un assujetti agissant en tant que tel, ou par une personne morale |
niet-belastingplichtige rechtspersoon, wanneer de verkoper een | non assujettie, lorsque le vendeur est un assujetti agissant en tant |
belastingplichtige is die als zodanig optreedt, die in de lidstaat van | que tel, qui, dans l'Etat membre de départ de l'expédition ou du |
aanvang van de verzending of het vervoer van de goederen niet | transport des biens, ne bénéficie pas de la franchise visée au titre |
onderworpen is aan de in titel XII, hoofdstuk 1, van Richtlijn | XII, chapitre 1, de la directive 2006/112/CE pour les livraisons de |
2006/112/EG bedoelde vrijstelling voor de door hem verrichte | biens qu'il effectue et qui ne relève pas des dispositions prévues aux |
leveringen van goederen en die niet onder de bepalingen van de | |
artikelen 14, § 3, 14bis en 15 valt."; | articles 14, § 3, 14bis et 15." ; |
2° in het tweede lid, 2°, eerste lid, a), worden de woorden "de in | 2° dans l'alinéa 2, 2°, alinéa 1er, a), les mots "franchise prévu à |
artikel 56bis, bepaalde vrijstellingsregeling" vervangen door de | l'article 56bis" sont remplacés par les mots "la franchise de taxe |
woorden "de in de artikelen 56bis tot en met 56undecies bedoelde | visé aux articles 56bis à 56undecies" ; |
vrijstellingsregeling van belasting"; | |
3° in het tweede lid, 2°, vierde lid, worden de woorden "tot en met | 3° dans l'alinéa 2, 2°, alinéa 4, les mots "à 56undecies" sont insérés |
56undecies" ingevoegd tussen de woorden "56bis" en "en 57". | entre les mots "56bis" et "et 57". |
Art. 4.In artikel 39bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 4.Dans l'article 39bis, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
bij de wet van 28 december 1992, en laatstelijk gewijzigd bij de wet | loi du 28 décembre 1992, et modifié en dernier lieu par la loi du 23 |
van 23 november 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | novembre 2023, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in de inleidende zin van de bepaling onder 1° worden de woorden "de | a) dans la phrase liminaire du 1°, les mots "du régime prévu à |
regeling geniet bepaald in artikel 56bis" vervangen door de woorden | l'article 56bis" sont remplacés par les mots "du régime de la |
"de in de artikelen 56bis tot en met 56undecies bedoelde | franchise de taxe visé aux articles 56bis à 56undecies" ; |
vrijstellingsregeling van belasting geniet"; | |
b) in de bepaling onder 3° worden de woorden "geniet van de regeling | b) dans le 3°, les mots "du régime prévu à l'article 56bis" sont |
bepaald in artikel 56bis" vervangen door de woorden "de in de | remplacés par les mots "du régime de la franchise de taxe visé aux |
artikelen 56bis tot en met 56undecies bedoelde vrijstellingsregeling | articles 56bis à 56undecies". |
van belasting geniet". | |
Art. 5.In artikel 45, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 5.Dans l'article 45, § 1er, du même Code, remplacé par la loi du |
wet van 28 december 1992, wordt de bepaling onder 3° vervangen als | 28 décembre 1992, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "3° andere handelingen dan die welke zijn vrijgesteld krachtens | "3° des opérations, autres que celles qui sont exonérées en vertu de |
artikel 284 van Richtlijn 2006/112/EG, verricht buiten België en | l'article 284 de la directive 2006/112/CE, réalisées en dehors de la |
waarvoor recht op aftrek zou ontstaan indien zij in België zouden zijn | Belgique et qui ouvriraient droit à déduction si elles étaient |
verricht;". | effectuées en Belgique ;". |
Art. 6.In artikel 50 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 6.Dans l'article 50 du même Code, remplacé par la loi du 26 |
26 november 2009 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 november | novembre 2009 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 novembre |
2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2023, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 1, eerste lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen | a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le 1° est remplacé par ce qui |
als volgt: | suit : |
"1° aan elke in België gevestigde belastingplichtige, met uitzondering | "1° à tout assujetti établi en Belgique, à l'exception des assujettis |
van de in de artikelen 8 en 8bis bedoelde belastingplichtigen, van de | visés aux articles 8 et 8bis, des assujettis qui n'effectuent que des |
belastingplichtigen die uitsluitend leveringen van goederen of | livraisons de biens ou des prestations de services qui sont exemptées |
diensten verrichten die krachtens artikel 44 zijn vrijgesteld en | en vertu de l'article 44 et qui ne leur ouvrent aucun droit à |
waarvoor ze geen recht op aftrek hebben en van de belastingplichtigen | déduction et des assujettis qui ont établi le siège de leur activité |
die hun zetel van economische activiteit in een andere lidstaat | économique dans un autre Etat membre, qui y sont identifiés dans le |
gevestigd hebben, er geïdentificeerd zijn in het kader van de in titel | cadre du régime de la franchise visé au titre XII, chapitre 1, de la |
XII, hoofdstuk 1, van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde vrijstelling en | directive 2006/112/CE et qui bénéficient en Belgique de ce régime |
in België die regeling genieten overeenkomstig artikel 56ter, § 2;"; | conformément à l'article 56ter, § 2 ;" ; |
b) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de in artikel 56bis | b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "prévu à l'article 56bis |
of artikel 57 bedoelde regeling" vervangen door de woorden "de in de | ou à l'article 57" sont remplacés par les mots "de la franchise de |
artikelen 56bis tot en met 56undecies bedoelde vrijstellingsregeling | taxe visé aux articles 56bis à 56undecies ou du régime visé à |
van belasting of de in artikel 57 bedoelde regeling"; | l'article 57" ; |
c) in paragraaf 4, inleidende zin, worden de woorden "de in artikel | c) dans le paragraphe 4, phrase liminaire, les mots "visé à l'article |
56bis bedoelde regeling" vervangen door de woorden "de in de artikelen | 56bis" sont remplacés par les mots "de la franchise de taxe visé aux |
56bis tot en met 56undecies bedoelde vrijstellingsregeling van | articles 56bis à 56undecies". |
belasting". Art. 7.In artikel 53, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 7.Dans l'article 53, § 1er, alinéa 2, du même Code, remplacé par |
vervangen bij de wet van 28 januari 2004 en gewijzigd bij de wet van | la loi du 28 janvier 2004 et modifié par la loi du 15 mai 2014, les |
15 mei 2014, worden de woorden "artikel 56bis" vervangen door de | mots "à l'article 56bis" sont remplacés par les mots "aux articles |
woorden "de artikelen 56bis tot en met 56undecies". | 56bis à 56undecies". |
Art. 8.In artikel 53bis, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 8.Dans l'article 53bis, § 1er, alinéa 1er, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, vervangen bij het | par la loi du 28 décembre 1992, remplacé par l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1992 bekrachtigd bij de wet van 22 | décembre 1992 confirmé par la loi du 22 juillet 1993 et modifié en |
juli 1993 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, worden | dernier lieu par la loi du 15 mai 2014, les mots "prévu à l'article |
de woorden "de regeling bedoeld in de artikelen 56bis of 57" vervangen | 56bis, ou à l'article 57" sont remplacés par les mots "de la franchise |
door de woorden "de vrijstellingsregeling van belasting bedoeld in de | |
artikelen 56bis tot en met 56undecies of de regeling bedoeld in | de taxe visé aux articles 56bis à 56undecies ou du régime visé à |
artikel 57". | l'article 57". |
Art. 9.In artikel 53quater, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 9.A l'article 53quater, § 1er, du même Code, inséré par la loi |
de wet van 28 december 1992 en vervangen bij de wet van 23 november | du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 23 novembre 2023, les |
2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het vijfde lid worden de woorden "in de artikelen 56bis" | 1° dans l'alinéa 5, les mots "aux articles 56bis" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "in de artikelen 56bis tot en met | les mots "aux articles 56bis à 56undecies" ; |
56undecies"; 2° in het zesde lid worden de woorden "in de artikelen 56bis" | 2° dans l'alinéa 6, les mots "aux articles 56bis" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "in de artikelen 56bis tot en met 56undecies". | les mots "aux articles 56bis à 56undecies". |
Art. 10.In artikel 53quinquies, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 10.Dans l'article 53quinquies, alinéa 3, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, vervangen bij de wet van 26 | par la loi du 28 décembre 1992, remplacé par la loi du 26 novembre |
november 2009 en laatstelijk gewijzigd bij de wet 23 november 2023, | 2009 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 novembre 2023, les |
worden de woorden "de in artikel 56bis bedoelde regeling" vervangen | mots "visé à l'article 56bis" sont remplacés par les mots "de la |
door de woorden "de in de artikelen 56bis tot en met 56undecies | franchise de taxe visé aux articles 56bis à 56undecies". |
bedoelde vrijstellingsregeling van belasting". | |
Art. 11.In hoofdstuk IX, afdeling 1, van hetzelfde Wetboek, wordt een |
Art. 11.Dans le chapitre IX, section 1ère, du même Code, il est |
onderafdeling 1 ingevoegd, die artikel 56 van hetzelfde Wetboek bevat, | inséré une sous-section 1ère comportant l'article 56 du même Code |
luidende: | intitulée : |
"Onderafdeling 1 - Regeling van de forfaitaire grondslagen". | "Sous-section 1ère - Régime des bases forfaitaires de taxation". |
Art. 12.In artikel 56, § 4, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
|
wet van 30 juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Art. 12.A l'article 56, § 4, du même Code, remplacé par la loi du 30 |
juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in het tweede lid worden de woorden "artikel 56bis" vervangen door | 1° dans l'alinéa 2, les mots "l'article 56bis" sont remplacés par les |
de woorden "de artikelen 56bis tot en met 56undecies"; | mots "les articles 56bis à 56undecies" ; |
2° in het vierde lid worden de woorden "artikel 56bis" vervangen door | 2° dans l'alinéa 4, les mots "à l'article 56bis" sont remplacés par |
de woorden "de artikelen 56bis tot en met 56undecies". | les mots "aux articles 56bis à 56undecies". |
Art. 13.In hoofdstuk IX, afdeling 1, van hetzelfde Wetboek, wordt na |
Art. 13.Dans le chapitre IX, section 1ère, du même Code, il est |
artikel 56 een onderafdeling 2 ingevoegd, luidende: | inséré après l'article 56 une sous-section 2 intitulée : |
"Onderafdeling 2 - Vrijstellingsregeling van belasting". | "Sous-section 2 - Régime de la franchise de taxe". |
Art. 14.Artikel 56bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 14.L'article 56bis du même Code, inséré par la loi du 15 mai |
15 mei 2014 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2021, | 2014 et modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2021, est |
wordt opgenomen in onderafdeling 2, ingevoegd bij artikel 13 en wordt | intégré dans la sous-section 2 insérée par l'article 13 et est |
vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 56bis.§ 1. Voor de toepassing van deze onderafdeling, wordt verstaan onder: 1° "jaaromzet in België": het totale jaarlijkse bedrag van de leveringen van goederen en diensten, exclusief btw, die door een belastingplichtige gedurende een kalenderjaar in België worden verricht; 2° "jaaromzet in de Unie": het totale jaarlijkse bedrag van de leveringen van goederen en diensten, exclusief btw, die door een belastingplichtige gedurende een kalenderjaar op het grondgebied van de Gemeenschap worden verricht; 3° "gevestigde belastingplichtige": een belastingplichtige die de zetel van zijn economische activiteit in een lidstaat heeft gevestigd, ongeacht of hij al dan niet beschikt over een vaste inrichting in een andere lidstaat. |
" Art. 56bis.§ 1er. Aux fins de la présente sous-section, on entend par : 1° "chiffre d'affaires annuel en Belgique" : le montant total annuel des livraisons de biens et des prestations de services, hors T.V.A., effectuées en Belgique par un assujetti au cours d'une année civile ; 2° "chiffre d'affaires annuel dans l'Union" : le montant total annuel des livraisons de biens et des prestations de services, hors T.V.A., effectuées sur le territoire de la Communauté par un assujetti au cours d'une année civile ; 3° "assujetti établi" : un assujetti qui a établi le siège de son activité économique dans un Etat membre, qu'il dispose ou non d'un établissement stable dans un autre Etat membre. |
§ 2. De btw-eenheden in de zin van artikel 4, § 2, zijn uitgesloten | § 2. Les unités T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, sont exclues du |
van de vrijstellingsregeling van belasting. | régime de la franchise de taxe. |
Zijn daarenboven uitgesloten van de vrijstellingsregeling van | Sont en outre exclus du régime de la franchise de taxe, pour la |
belasting, voor het geheel van hun economische activiteit, de | totalité de leur activité économique, les assujettis qui effectuent de |
belastingplichtigen die geregeld volgende activiteiten verrichten: | manière habituelle : |
1° werk in onroerende staat bedoeld in artikel 19, § 2, derde lid, | 1° un travail immobilier visé à l'article 19, § 2, alinéa 3, ainsi que |
alsook de daarmee gelijkgestelde handelingen; | les opérations y assimilées ; |
2° de leveringen van goederen en diensten waarvoor zij gehouden zijn | 2° des livraisons de biens et des prestations de services pour |
aan de klant het kassaticket af te leveren bedoeld in het koninklijk | lesquelles ils sont tenus de délivrer au client le ticket de caisse |
besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de | visé à l'arrêté royal du 30 décembre 2009 fixant la définition et les |
voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector | conditions auxquelles doit répondre un système de caisse enregistreuse |
moet voldoen; | dans le secteur horeca ; |
3° de leveringen van oude materialen, gebruikte materialen die niet | 3° des livraisons de matériaux usagés, de matériaux usagés ne pouvant |
als zodanig kunnen worden hergebruikt, industrieel en niet-industrieel | pas être réutilisés en l'état, de déchets industriels et non |
afval, afval voor hergebruik, gedeeltelijk verwerkt afval en schroot | industriels, de déchets de récupération, de déchets en partie |
in de zin van artikel 199, lid 1, punt d), van Richtlijn 2006/112/EG. | transformés et de débris au sens de l'article 199, paragraphe 1, point |
De Koning stelt de lijst op van de door deze bepaling bedoelde | d), de la directive 2006/112/CE. Le Roi établit la liste des biens |
goederen. | concernés par cette disposition. |
De in het tweede lid, 1°, bedoelde uitsluiting is niet van toepassing | L'exclusion visée à l'alinéa 2, 1°, n'est pas applicable pour les |
op de diensten verricht door belastingplichtige natuurlijke personen | prestations de services effectuées par des personnes physiques |
onder de in artikel 50, § 4 bedoelde voorwaarden. | assujetties dans les conditions visées à l'article 50, § 4. |
§ 3. De vrijstellingsregeling van belasting is niet van toepassing op: | § 3. Le régime de la franchise de taxe n'est pas applicable pour : |
1° de in artikel 8 bedoelde handelingen; | 1° les opérations visées à l'article 8 ; |
2° de levering van in artikel 8bis, § 2, eerste lid, 2°, bedoelde | 2° les livraisons de moyens de transport neufs visés à l'article 8bis, |
nieuwe vervoermiddelen verricht onder de in artikel 39bis, eerste lid, | § 2, alinéa 1er, 2°, effectuées dans les conditions prévues à |
1° en 2°, gestelde voorwaarden; | l'article 39bis, alinéa 1er, 1° et 2° ; |
3° de in artikel 58, §§ 1 en 2, bedoelde handelingen; | 3° les opérations visées à l'article 58, §§ 1er et 2 ; |
4° de handelingen verricht op verborgen wijze, met name de handelingen | 4° les opérations effectuées de manière occulte, notamment les |
die niet worden aangegeven en de handelingen die niet geoorloofd zijn; | opérations non déclarées et les opérations illicites ; |
5° de in artikel 44, § 3, 2°, a), derde streepje, bedoelde | 5° les opérations visées à l'article 44, § 3, 2°, a), troisième tiret, |
handelingen, met uitzondering van degene die worden verricht door een | |
belastingplichtige natuurlijke persoon onder de voorwaarden van | à l'exclusion de celles qui sont effectuées par une personne physique |
artikel 50, § 4." | assujettie dans les conditions de l'article 50, § 4.". |
Art. 15.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56ter ingevoegd, |
Art. 15.Dans la même sous-section, il est inséré un article 56ter |
luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 56ter.§ 1. De in België gevestigde belastingplichtigen waarvan |
" Art. 56ter.§ 1er. Les assujettis établis en Belgique dont le chiffre |
de jaaromzet in België niet hoger is dan 25.000 euro, kunnen de vrijstellingsregeling van belasting genieten voor de levering van goederen en diensten die zij in België verrichten. Wanneer verscheidene personen in onverdeeldheid of in vereniging een economische activiteit uitoefenen, wordt er voor de toepassing van het eerste lid rekening gehouden met het jaarlijks totaalbedrag van de omzetcijfers die ze samen realiseren. Wanneer echtgenoten een onderscheiden economische activiteit uitoefenen, wordt er voor de toepassing van het eerste lid afzonderlijk rekening gehouden met de activiteit van ieder van de echtgenoten, ongeacht hun huwelijksvoorwaarden. De in het eerste lid bedoelde belastingplichtige die de vrijstellingsregeling wenst toe te passen, stelt de administratie | d'affaires annuel réalisé en Belgique ne dépasse pas 25.000 euros, peuvent bénéficier du régime de la franchise de taxe pour les livraisons de biens et les prestations de services qu'ils effectuent en Belgique. Lorsque plusieurs personnes exercent une activité économique en indivision ou en association, il doit être tenu compte, pour l'application de l'alinéa 1er, du montant annuel total des chiffres d'affaires qu'elles réalisent ensemble. Lorsque des époux exercent séparément une activité économique, il y a lieu de considérer distinctement l'activité exercée par chacun d'eux quel que soit leur régime matrimonial pour l'application de l'alinéa 1er. L'assujetti visé à l'alinéa 1er qui souhaite bénéficier du régime de |
belast voor de belasting over de toegevoegde waarde van zijn voornemen | la franchise de taxe notifie cette intention à l'administration en |
in kennis op het moment van de aanvang van zijn economische | charge de la taxe sur la valeur ajoutée au moment du commencement de |
activiteit. | son activité économique. |
Wanneer evenwel uit de omstandigheden duidelijk blijkt dat aan de | Toutefois, lorsqu'il résulte clairement des circonstances que les |
voorwaarden gesteld voor de toepassing van de vrijstellingsregeling | conditions imposées pour l'application du régime de la franchise de |
van belasting niet is voldaan, wordt de belastingplichtige onderworpen | taxe ne sont pas remplies, l'assujetti est soumis à un autre régime de |
aan een andere belastingregeling. | taxation. |
§ 2. De niet in België maar in een andere lidstaat gevestigde | § 2. Les assujettis qui ne sont pas établis en Belgique mais qui sont |
belastingplichtigen kunnen de vrijstellingsregeling van belasting | établis dans un autre Etat membre peuvent bénéficier du régime de la |
genieten voor de levering van goederen en diensten die zij in België | franchise de taxe pour les livraisons de biens et les prestations de |
verrichten, wanneer de volgende voorwaarden vervuld zijn: | services qu'ils effectuent en Belgique, lorsque les conditions |
suivantes sont remplies : | |
1° de jaaromzet in de Unie van de belastingplichtige bedraagt niet | 1° le chiffre d'affaires annuel dans l'Union de l'assujetti ne dépasse |
meer dan 100.000 euro of zijn tegenwaarde in de nationale munteenheid, | pas 100.000 euros ou sa contre-valeur en monnaie nationale, calculée |
berekend volgens de wisselkoers die op 18 januari 2018 door de | par application du taux de change publié par la Banque centrale européenne à la date du 18 janvier 2018 ; |
Europese Centrale Bank is bekendgemaakt; | 2° le chiffre d'affaires annuel réalisé en Belgique ne dépasse pas |
2° de jaaromzet in België bedraagt niet meer dan 25.000 euro. | 25.000 euros. |
Niettegenstaande artikel 292 ter van Richtlijn 2006/112/EG, opdat een | Nonobstant l'article 292 ter de la directive 2006/112/CE, pour qu'un |
in het eerste lid bedoelde belastingplichtige de vrijstellingsregeling | assujetti visé à l'alinéa 1er puisse bénéficier du régime de la |
van belasting kan genieten: | franchise de taxe : |
1° richt hij een voorafgaande kennisgeving aan zijn lidstaat van | 1° il adresse une notification préalable à son Etat membre |
vestiging; | d'établissement ; |
2° wordt hij voor de toepassing van de vrijstelling slechts in zijn | 2° il est identifié, aux fins de l'application de la franchise, par un |
lidstaat van vestiging onder een individueel nummer geïdentificeerd, | numéro individuel auquel le suffixe "EX" est ajouté pour l'application |
waaraan voor de toepassing van de vrijstellingsregeling het | de ce régime dans son Etat membre d'établissement uniquement.". |
achtervoegsel "EX" wordt toegevoegd.". | |
Art. 16.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56quater |
Art. 16.Dans la même sous-section, il est inséré un article 56quater |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 56quater.§ 1. De in België gevestigde belastingplichtige die de |
" Art. 56quater.§ 1er. L'assujetti établi en Belgique qui souhaite |
in titel XII, hoofdstuk 1, van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde | bénéficier de la franchise visée au titre XII, chapitre 1, de la |
vrijstelling wenst te genieten in een andere lidstaat, waar hij niet | directive 2006/112/CE dans un autre Etat membre, dans lequel il n'est |
is gevestigd en die die vrijstelling heeft ingevoerd: | pas établi et qui a instauré cette franchise : |
1° richt een voorafgaande kennisgeving aan het daarvoor door de | 1° adresse une notification préalable à l'adresse électronique créée à |
minister van Financiën of zijn gemachtigde gecreëerde elektronisch adres; | cet effet par le ministre des Finances ou son délégué ; |
2° wordt voor de toepassing van deze regeling geïdentificeerd door | 2° est identifié aux fins de l'application de ce régime au moyen du |
middel van het in artikel 50, § 1, 1°, bedoelde | numéro d'identification à la T.V.A. visé à l'article 50, § 1er, 1°, |
btw-identificatienummer, waaraan voor de toepassing van deze regeling het achtervoegsel "EX" wordt toegevoegd. | auquel le suffixe "EX" est ajouté pour l'application de ce régime. |
§ 2. De in paragraaf 1, 1°, bedoelde voorafgaande kennisgeving bevat | § 2. La notification préalable visée au paragraphe 1er, 1°, comporte |
de volgende gegevens: | les informations suivantes : |
1° de naam, de activiteit, de rechtsvorm en het adres van de | 1° le nom, l'activité, la forme juridique et l'adresse de l'assujetti |
belastingplichtige; | ; |
2° de lidstaat of lidstaten waar de belastingplichtige gebruik wil | 2° l'Etat membre ou les Etats membres dans lesquels l'assujetti entend |
maken van de vrijstelling; | faire usage de la franchise ; |
3° in voorkomend geval, het totale bedrag van de in België en in elk | 3° le cas échéant, le montant total des livraisons de biens et/ou des |
van de andere lidstaten verrichte leveringen van goederen en/of | prestations de services effectuées en Belgique et dans chacun des |
diensten in het aan de kennisgeving voorafgaande kalenderjaar; | autres Etats membres durant l'année civile préalable à la notification ; |
4° in voorkomend geval, het totale bedrag van de in België en in elk | 4° le cas échéant, le montant total des livraisons de biens et/ou des |
van de andere lidstaten verrichte leveringen van goederen en/of | prestations de services effectuées en Belgique et dans chacun des |
diensten in het aan de kennisgeving voorafgaande gedeelte van het | autres Etats membres durant la partie de l'année civile en cours |
lopende kalenderjaar. | préalablement à la notification. |
§ 3. De in paragraaf 1 bedoelde belastingplichtige stelt, door middel | § 3. L'assujetti visé au paragraphe 1er informe préalablement |
van een actualisering van de in paragraaf 1, 1°, bedoelde voorafgaande | l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée, au moyen |
kennisgeving, de administratie belast met de belasting over de | d'une mise à jour de la notification préalable visée au paragraphe 1er, |
toegevoegde waarde vooraf in kennis van iedere wijziging van de in paragraaf 2 bedoelde gegevens, met inbegrip van het voornemen om gebruik te maken van de vrijstelling in een andere lidstaat of in andere lidstaten dan die aangegeven in de voorafgaande kennisgeving en van de beslissing om de toepassing van de vrijstelling in een andere lidstaat of in andere lidstaten dan België, waar hij niet is gevestigd, te beëindigen. De in het eerste lid bedoelde beëindiging heeft uitwerking op de eerste dag van het kalenderkwartaal volgend op de ontvangst van de door de belastingplichtige verstrekte gegevens of, wanneer die in de laatste maand van een kalenderkwartaal worden ontvangen, op de eerste | 1°, de toute modification des informations visées au paragraphe 2, y compris l'intention de faire usage de la franchise dans un Etat membre ou des Etats membres autres que ceux indiqués dans la notification préalable et de la décision de cesser d'appliquer la franchise dans un Etat membre ou des Etats membres autres que la Belgique dans lequel ou dans lesquels il n'est pas établi. La cessation visée à l'alinéa 1er prend effet à partir du premier jour du trimestre civil suivant la réception des informations communiquées par l'assujetti ou, lorsque ces informations sont reçues durant le dernier mois d'un trimestre civil, à partir du premier jour du |
dag van de tweede maand van het volgende kalenderkwartaal. | deuxième mois du trimestre civil suivant. |
§ 4. De vrijstelling geldt ten aanzien van de andere lidstaat dan | § 4. La franchise s'applique en ce qui concerne l'Etat membre autre |
België, waar de belastingplichtige niet is gevestigd en hij van de | que la Belgique dans lequel l'assujetti n'est pas établi et où il |
vrijstelling gebruik wil maken overeenkomstig: | entend faire usage de la franchise conformément à : |
1° een voorafgaande kennisgeving, vanaf de datum waarop de | 1° une notification préalable, à partir de la date à laquelle |
administratie belast met de belasting over de toegevoegde waarde het | l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée communique |
individueel identificatienummer aan de belastingplichtige meedeelt; of | à l'assujetti le numéro individuel d'identification ; ou |
2° een actualisering van een voorafgaande kennisgeving, vanaf de datum | 2° une mise à jour d'une notification préalable, à partir de la date à |
waarop de administratie belast met de belasting over de toegevoegde | |
waarde het nummer aan de belastingplichtige bevestigt naar aanleiding | laquelle l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée |
van de actualisering. | confirme le numéro à l'assujetti à la suite de la mise à jour. |
De in het eerste lid, 1° of 2°, bedoelde datum, valt niet later dan | La date visée à l'alinéa 1er, 1° ou 2°, intervient au plus tard |
vijfendertig werkdagen na ontvangst van de in paragraaf 1, 1°, | trente-cinq jours ouvrables après la réception de la notification |
bedoelde voorafgaande kennisgeving of de in paragraaf 3, eerste lid, | préalable ou de la mise à jour de la notification préalable visée au |
bedoelde actualisering van de voorafgaande kennisgeving, behalve in | paragraphe 1er, 1°, ou au paragraphe 3, alinéa 1er, sauf dans des cas |
gevallen waarin, met het oog op het voorkomen van belastingfraude of | où, pour éviter la fraude ou l'évasion fiscale, l'administration en |
belastingontwijking, de administratie belast met de belasting over de | charge de la taxe sur la valeur ajoutée informe l'assujetti qu'elle a |
toegevoegde waarde de belastingplichtige in kennis stelt dat zij meer | besoin d'un délai plus long pour effectuer les contrôles nécessaires. |
tijd nodig heeft om de noodzakelijke controles uit te voeren. | |
§ 5. Wanneer de belastingplichtige overeenkomstig paragraaf 3, eerste | § 5. Lorsque l'assujetti informe l'administration en charge de la taxe |
lid, de administratie belast met de belasting over de toegevoegde | sur la valeur ajoutée, conformément au paragraphe 3, alinéa 1er, qu'il |
waarde in kennis stelt van zijn voornemen om gebruik te maken van de | entend faire usage de la franchise dans un Etat membre ou des Etats |
vrijstelling in een andere lidstaat of in andere lidstaten dan | membres autres que ceux indiqués dans la notification préalable visée |
aangegeven in de in paragraaf 1, 1°, bedoelde voorafgaande | au paragraphe 1er, 1°, il n'est pas tenu de fournir les informations |
kennisgeving, is hij niet verplicht de in paragraaf 2 bedoelde | visées au paragraphe 2, dans la mesure où ces informations figurent |
gegevens te verstrekken voor zover die reeds in eerdere krachtens | déjà dans les déclarations précédemment soumises en vertu de l'article |
artikel 56quinquies ingediende aangiften zijn opgenomen.". | 56quinquies.". |
Art. 17.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56quinquies |
Art. 17.Dans la même sous-section, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 56quinquies rédigé comme suit : |
" Art. 56quinquies.§ 1. De in België gevestigde belastingplichtige die |
" Art. 56quinquies.§ 1er. L'assujetti établi en Belgique qui souhaite |
in een andere lidstaat waar hij niet is gevestigd, de in titel XII, hoofdstuk 1, van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde vrijstelling wenst te genieten, verstrekt de administratie belast met de belasting over de toegevoegde waarde voor elk kalenderkwartaal, naast het in artikel 56quater, § 1, 2°, bedoelde btw-identificatienummer, de volgende gegevens: 1° het totale bedrag van de leveringen van goederen en/of diensten die tijdens het kalenderkwartaal in België zijn verricht, of "0" wanneer geen leveringen van goederen of diensten zijn verricht; 2° het totale bedrag van de leveringen van goederen en/of diensten die tijdens het kalenderkwartaal zijn verricht in de andere lidstaten dan België, of "0" wanneer geen leveringen van goederen of diensten zijn verricht. De in het eerste lid bedoelde belastingplichtige verstrekt deze gegevens binnen één maand te rekenen vanaf het einde van het kalenderkwartaal. Wanneer de in artikel 56ter, § 2, eerste lid, 1°, bedoelde drempel voor de jaaromzet in de Unie wordt overschreden, stelt de in het eerste lid bedoelde belastingplichtige de administratie belast met de belasting over de toegevoegde waarde hiervan binnen vijftien werkdagen | bénéficier de la franchise visée au titre XII, chapitre 1, de la directive 2006/112/CE dans un autre Etat membre dans lequel il n'est pas établi, communique à l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée, pour chaque trimestre civil, les informations suivantes, outre le numéro d'identification à la T.V.A. visé à l'article 56quater, § 1er, 2° : 1° le montant total des livraisons de biens et/ou prestations de services effectuées au cours du trimestre civil en Belgique ou "0" si aucune livraison de biens ou prestation de services n'a été effectuée ; 2° le montant total des livraisons de biens et/ou prestations de services effectuées au cours du trimestre civil dans chacun des Etats membres autres que la Belgique ou "0" si aucune livraison de biens ou prestation de services n'a été effectuée. L'assujetti visé à l'alinéa 1er communique ces informations dans un délai d'un mois à compter de la fin du trimestre civil. Lorsque le seuil de chiffre d'affaires annuel dans l'Union visé à l'article 56ter, § 2, alinéa 1er, 1°, est dépassé, l'assujetti visé à l'alinéa 1er en informe l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée dans un délai de quinze jours ouvrables. Parallèlement, |
in kennis. Tegelijkertijd geeft de belastingplichtige het bedrag aan | l'assujetti déclare le montant des livraisons de biens et/ou |
van de in het eerste lid bedoelde leveringen van goederen en/of | prestations de services visées à l'alinéa 1er, qui ont été effectuées |
diensten die zijn verricht vanaf het begin van het lopende | entre le début du trimestre civil en cours et la date à laquelle le |
kalenderkwartaal tot de datum waarop de jaaromzetdrempel in de Unie | seuil de chiffre d'affaires annuel dans l'Union a été dépassé. |
werd overschreden. | |
§ 2. De in artikel 56ter, § 1, eerste lid, bedoelde belastingplichtige | § 2. L'assujetti visé à l'article 56ter, § 1er, alinéa 1er, communique |
deelt aan de administratie belast met de belasting over de toegevoegde | à l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée, pour |
waarde, voor elk kalenderjaar het totale bedrag mee van de leveringen | chaque année civile, le montant total des livraisons de biens et/ou |
van goederen en/of diensten die tijdens het kalenderjaar in België | prestations de services effectuées au cours de l'année civile en |
zijn verricht, of "0" wanneer geen leveringen van goederen of diensten | Belgique ou "0" si aucune livraison de biens ou prestation de services |
zijn verricht. | n'a été effectuée. |
De in het eerste lid bedoelde belastingplichtige deelt die gegevens | L'assujetti visé à l'alinéa 1er communique ces informations au plus |
mee uiterlijk op 31 maart volgend op het in het eerste lid bedoelde | tard le 31 mars qui suit l'année civile visée à l'alinéa 1er.". |
kalenderjaar.". Art. 18.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56sexies |
Art. 18.Dans la même sous-section, il est inséré un article 56sexies |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 56sexies.Voor de toepassing van de artikelen 56ter, § 2, tweede |
" Art. 56sexies.Pour l'application des articles 56ter, § 2, alinéa 2, |
lid, 56quater, § 2, 3° en 4°, en 56quinquies, § 1, eerste lid, geldt | 56quater, § 2, 3° et 4°, et 56quinquies, § 1er, alinéa 1er, les |
het volgende: | dispositions suivantes s'appliquent : |
1° de bedragen bestaan uit de in artikel 56nonies bedoelde bedragen; | 1° les montants sont constitués des montants énumérés à l'article 56nonies ; |
2° de bedragen worden uitgedrukt in euro; | 2° les montants sont exprimés en euros ; |
3° wanneer de lidstaat die de vrijstelling verleent, verschillende in | 3° lorsque l'Etat membre octroyant la franchise applique des seuils |
artikel 284, lid 1, tweede alinea, van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde | différenciés visés à l'article 284, paragraphe 1, deuxième alinéa, de |
drempels hanteert, geeft de belastingplichtige met betrekking tot deze | la directive 2006/112/CE, l'assujetti déclare, à l'égard de cet Etat |
lidstaat afzonderlijk het totale bedrag van de leveringen van goederen | membre, séparément le montant total des livraisons de biens et/ou des |
en/of diensten aan voor elke drempel die van toepassing kan zijn. | prestations de services eu égard à chaque seuil qui peut être applicable. |
De in de artikelen 56ter, § 2, tweede lid, 56quater, § 3, en | Les informations visées aux articles 56ter, § 2, alinéa 2, 56quater, § |
56quinquies, § 1, eerste en derde lid, bedoelde gegevens worden | 3, et 56quinquies, § 1er, alinéas 1er et 3, sont communiquées par voie |
meegedeeld op het daarvoor door de minister van Financiën of zijn | électronique à l'adresse créée à cet effet par le ministre des |
gemachtigde gecreëerde elektronische adres.". | Finances ou son délégué.". |
Art. 19.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56septies |
Art. 19.Dans la même sous-section, il est inséré un article 56septies |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 56septies.§ 1. De niet in België maar in een andere lidstaat |
" Art. 56septies.§ 1er. L'assujetti qui n'est pas établi en Belgique |
gevestigde belastingplichtige en die gebruikmaakt van de | mais dans un autre Etat membre et qui fait usage du régime de la |
vrijstellingsregeling van belasting in België, dient, met betrekking | franchise de taxe en Belgique n'est pas tenu, en ce qui concerne les |
tot de leveringen van goederen en/of diensten waarop die regeling van | livraisons de biens et/ou prestations de services couvertes par ce |
toepassing is: | régime : |
1° niet te worden geïdentificeerd voor btw-doeleinden overeenkomstig | 1° d'être identifié à la T.V.A. conformément à l'article 50, § 1er, |
artikel 50, § 1, eerste lid, 1° ; | alinéa 1er, 1° ; |
2° geen in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, bedoelde aangifte in te | 2° de déposer la déclaration visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, |
dienen. | 2°. |
Het eerste lid is niet van toepassing indien de belastingplichtige de | L'alinéa 1er n'est pas applicable si l'assujetti ne remplit pas les |
in artikel 284 ter van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde verplichtingen niet nakomt. | obligations visées à l'article 284 ter de la directive 2006/112/CE. |
§ 2. De in België gevestigde belastingplichtige die gebruikmaakt van | § 2. L'assujetti établi en Belgique qui fait usage du régime de la |
de vrijstelling in een andere lidstaat dan België waar hij niet is | franchise dans un Etat membre autre que la Belgique dans lequel il |
gevestigd, dient, met betrekking tot de leveringen van goederen en/of | n'est pas établi n'est pas tenu, en ce qui concerne les livraisons de |
diensten waarop de vrijstelling in die lidstaat van toepassing is: | biens et/ou prestations de services couvertes par la franchise dans |
1° niet te worden geïdentificeerd voor btw-doeleinden overeenkomstig | cet Etat membre : |
de artikelen 213 en 214 van Richtlijn 2006/112/EG; | 1° d'être identifié à la T.V.A. conformément aux articles 213 et 214 |
de la directive 2006/112/CE ; | |
2° geen in artikel 250 van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde aangifte in | 2° de déposer la déclaration visée à l'article 250 de la directive |
te dienen. | 2006/112/CE. |
Het eerste lid is niet van toepassing indien de belastingplichtige de | L'alinéa 1er n'est pas applicable si l'assujetti ne remplit pas les |
in artikel 56quinquies bedoelde verplichtingen niet nakomt.". | obligations visées à l'article 56quinquies.". |
Art. 20.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56octies |
Art. 20.Dans la même sous-section, il est inséré un article 56octies |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 56octies.Het in artikel 56quater, § 1, 2°, bedoelde |
" Art. 56octies.Le numéro d'identification à la T.V.A. visé à |
btw-identificatienummer wordt zonder verwijl gedeactiveerd of, wanneer | l'article 56quater, § 1er, 2°, est désactivé sans tarder ou, si |
de belastingplichtige van de vrijstelling gebruik blijft maken in een | l'assujetti continue de faire usage de la franchise dans un autre Etat |
andere lidstaat of andere lidstaten dan België waar hij niet is | membre ou dans d'autres Etats membres que la Belgique où il n'est pas |
gevestigd, worden de op grond van de artikelen 56quater, § 1, 1°, en | établi, les informations reçues en vertu des articles 56quater, § 1, |
56quater, § 3, ontvangen gegevens ten aanzien van de betrokken | 1°, et 56quater, § 3, sont adaptées sans tarder, en ce qui concerne |
lidstaat of lidstaten zonder verwijl aangepast in de volgende gevallen: | l'Etat membre ou les Etats membres concernés dans les cas suivants : |
1° het totale bedrag van de door de belastingplichtige aangegeven | 1° le montant total des livraisons de biens et/ou prestations de |
leveringen van goederen en/of diensten overschrijdt het in artikel | services déclaré par l'assujetti dépasse le montant visé à l'article |
284, lid 2, a), van Richtlijn 2006/112/EG bedoelde bedrag; | 284, paragraphe 2, sous a), de la directive 2006/112/CE ; |
2° de andere lidstaat dan België waarin hij niet is gevestigd en die | 2° l'Etat membre autre que la Belgique dans lequel il n'est pas établi |
de vrijstelling verleent, heeft gemeld dat de belastingplichtige niet | octroyant la franchise a notifié que l'assujetti ne peut pas se |
in aanmerking komt voor de vrijstelling of dat de vrijstelling niet | prévaloir de la franchise ou que la franchise a cessé de s'appliquer |
langer van toepassing is in die lidstaat; | dans cet Etat membre ; |
3° de belastingplichtige heeft zijn beslissing om de toepassing van de | 3° l'assujetti a fait part de sa décision de cesser d'appliquer la |
vrijstellingsregeling te beëindigen, gemeld; | franchise ; |
4° de belastingplichtige heeft gemeld, of de administratie belast met | 4° l'assujetti a fait savoir, ou l'administration en charge de la taxe |
de belasting over de toegevoegde waarde kan anderszins aannemen, dat | sur la valeur ajoutée peut présumer, par d'autres moyens, que ses |
zijn werkzaamheden zijn beëindigd.". | activités ont pris fin.". |
Art. 21.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56nonies |
Art. 21.Dans la même sous-section, il est inséré un article 56nonies |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 56nonies.De jaaromzet die als maatstaf dient voor de toepassing |
" Art. 56nonies.Le chiffre d'affaires annuel qui sert de référence |
van de in deze onderafdeling bedoelde vrijstellingsregeling van | pour l'application du régime de la franchise de taxe visé à la |
belasting, wordt gevormd door de volgende bedragen, btw niet | présente sous-section est constitué par les montants hors T.V.A. |
inbegrepen: | suivants : |
1° het bedrag van de leveringen van goederen en diensten, voor zover | 1° le montant des livraisons de biens et des prestations de services, |
die belast zouden zijn als ze waren verricht door een | dans la mesure où elles seraient taxées si elles étaient effectuées |
belastingplichtige op wie de vrijstellingsregeling van belasting niet | par un assujetti ne bénéficiant pas de la franchise de la taxe ; |
van toepassing is; | 2° le montant des opérations soumises au taux réduit de T.V.A. de zéro |
2° het bedrag van de handelingen die in uitvoering van artikel 37 aan | p.c. en application de l'article 37 ainsi que, le cas échéant, le |
het verlaagde btw-tarief van nul pct. onderworpen zijn alsook, | montant des opérations exonérées avec droit à déduction de la T.V.A. |
desgevallend, het bedrag van de handelingen die op grond van artikel | payée au stade antérieur en vertu de l'article 98, paragraphe 2, ou de |
98, lid 2, of artikel 105 bis, van Richtlijn 2006/112/EG zijn | l'article 105 bis, de la directive 2006/112/CE ; |
vrijgesteld met recht op aftrek van voorbelasting; | |
3° het bedrag van de op grond van de artikelen 39 tot en met 42 | 3° le montant des opérations exemptées en vertu des articles 39 à 42 |
vrijgestelde handelingen alsook, desgevallend, het bedrag van de op | ainsi que, le cas échéant, le montant des opérations exonérées en |
grond van de artikelen 138, 146 tot en met 149, 151, 152 en 153, van | vertu des articles 138, 146 à 149, 151, 152 et 153, de la directive |
Richtlijn 2006/112/EG vrijgestelde handelingen; | 2006/112/CE ; |
4° het bedrag van handelingen met betrekking tot onroerende goederen | 4° le montant des opérations relatives à des biens immobiliers visées |
bedoeld in artikel 44, § 3, 1° en 2°, het bedrag van de handelingen | à l'article 44, § 3, 1° et 2°, le montant des opérations d'assurance |
van verzekering en herverzekering bedoeld in artikel 44, § 3, 4°, en | et de réassurance visées à l'article 44, § 3, 4°, et le montant des |
het bedrag van de financiële handelingen bedoeld in artikel 44, § 3, | opérations financières visées à l'article 44, § 3, 5° à 11°, à moins |
5° tot en met 11°, tenzij die handelingen met andere handelingen | que ces opérations n'aient le caractère d'opérations accessoires ainsi |
samenhangende handelingen zijn, alsook, desgevallend, het bedrag van | que, le cas échéant, le montant des opérations relatives à des biens |
de handelingen betreffende onroerende goederen bedoeld in artikel 135, | immobiliers visées à l'article 135, paragraphe 1, points j) à l), de |
lid 1, punten j) tot en met l) van Richtlijn 2006/112/EG, het bedrag | la directive 2006/112/CE, le montant des opérations d'assurance et de |
van de handelingen van verzekering en herverzekering bedoeld in | réassurance visées à l'article 135, paragraphe 1, point a), de la |
artikel 135, lid 1, punt a), van Richtlijn 2006/112/EG en het bedrag | directive 2006/112/CE et le montant des opérations financières visées |
van de financiële handelingen bedoeld in artikel 135, lid 1, punten b) | à l'article 135, paragraphe 1, points b) à g), de la directive |
tot en met g), van Richtlijn 2006/112/EG, tenzij die handelingen met | 2006/112/CE, à moins que ces opérations n'aient le caractère |
andere handelingen samenhangende handelingen zijn. | d'opérations accessoires. |
De overdracht van materiële of immateriële investeringsgoederen van de | Les cessions de biens d'investissement corporels ou incorporels de |
belastingplichtige wordt niet in aanmerking genomen voor het berekenen | l'assujetti ne sont pas prises en considération pour la détermination |
van de in het eerste lid bedoelde omzet.". | du chiffre d'affaires visé à l'alinéa 1er.". |
Art. 22.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56decies |
Art. 22.Dans la même sous-section, il est inséré un article 56decies |
ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit : |
" Art. 56decies.§ 1. De in deze onderafdeling bedoelde |
" Art. 56decies.§ 1er. Les assujettis visés dans la présente |
belastingplichtigen mogen gedurende een periode van één kalenderjaar | sous-section ne peuvent pas bénéficier du régime de la franchise de |
niet van de vrijstellingsregeling van belasting genieten wanneer de | taxe pendant une période d'une année civile lorsque le seuil fixé |
overeenkomstig artikel 56ter, § 1, eerste lid of § 2, eerste lid, 2°, | conformément à l'article 56ter, § 1er, alinéa 1er ou § 2, alinéa 1er, |
vastgestelde drempel in het voorafgaande kalenderjaar werd | 2°, a été dépassé au cours de l'année civile précédente. |
overschreden. Wanneer tijdens een kalenderjaar de in artikel 56ter, § 1, eerste lid | Lorsque, au cours d'une année civile, le seuil visé à l'article 56ter, |
of § 2, eerste lid, 2°, bedoelde drempel wordt overschreden met: | § 1er, alinéa 1er ou § 2, alinéa 1er, 2°, est dépassé : |
1° ten hoogste tien pct., kan de belastingplichtige gedurende dat | 1° de dix p.c. au maximum, l'assujetti peut continuer de bénéficier du |
kalenderjaar de vrijstellingsregeling van belasting blijven genieten; | régime de la franchise de taxe, pendant cette année civile ; |
2° meer dan tien pct., is de vrijstellingsregeling van belasting vanaf | 2° de plus de dix p.c., le régime de la franchise de taxe, cesse de |
dat tijdstip niet langer van toepassing. | s'appliquer à partir de cette date. |
§ 2. De niet in België maar in een andere lidstaat gevestigde | § 2. L'assujetti qui n'est pas établi en Belgique mais dans un autre |
belastingplichtige mag niet van de vrijstellingsregeling van belasting | Etat membre ne peut pas bénéficier du régime de la franchise de taxe |
genieten wanneer de in artikel 56ter, § 2, eerste lid, 1°, bedoelde | lorsque le seuil de chiffre d'affaires annuel dans l'Union visé à |
drempel voor de jaaromzet in de Unie in het voorafgaande kalenderjaar | l'article 56ter, § 2, alinéa 1er, 1°, a été dépassé au cours de |
werd overschreden. | l'année civile précédente. |
Wanneer tijdens een kalenderjaar de in artikel 56ter, § 2, eerste lid, | Lorsque, au cours d'une année civile, le seuil de chiffre d'affaires |
1°, bedoelde drempel voor de jaaromzet in de Unie wordt overschreden, | annuel dans l'Union visé à l'article 56ter, § 2, alinéa 1er, 1°, est |
is de vrijstellingsregeling van belasting die is verleend aan de niet | dépassé, le régime de la franchise de taxe octroyé à l'assujetti qui |
in België maar in een andere lidstaat gevestigde belastingplichtige, | n'est pas établi en Belgique mais dans un autre Etat membre, cesse de |
vanaf dat tijdstip niet langer van toepassing.". | s'appliquer à partir de cette date.". |
Art. 23.In dezelfde onderafdeling wordt een artikel 56undecies |
Art. 23.Dans la même sous-section, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 56undecies rédigé comme suit : |
" Art. 56undecies.De Koning bepaalt de toepassingsmodaliteiten van |
" Art. 56undecies.Le Roi détermine les modalités d'application de la |
deze onderafdeling wat betreft de vorm van de in artikelen 56ter, § 1, | présente sous-section en ce qui concerne la forme de la notification |
vierde lid en 56quater, § 1, 1°, bedoelde voorafgaandelijke | préalable visée aux articles 56ter, § 1er, alinéa 4 et 56quater, § 1er, |
kennisgeving, de wijziging of stopzetting van de activiteit of van de | 1°, le changement ou la cessation de l'activité ou du régime de |
belastingregeling, de wijze waarop herzieningen worden doorgevoerd bij | taxation, la manière dont les révisions sont opérées en cas de |
een wijziging van de belastingregeling en de wijze waarop de in de | changement de régime de taxation et la manière dont les informations |
artikelen 56quater, § 3, en 56quinquies bedoelde gegevens aan de | visées aux articles 56quater, § 3, et 56quinquies sont communiquées à |
administratie belast met de belasting over de toegevoegde waarde wordt verstrekt.". | l'administration en charge de la taxe sur la valeur ajoutée.". |
Art. 24.In artikel 57 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 24.Dans l'article 57 du même Code, remplacé par la loi du 28 |
28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 23 november | décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 23 novembre |
2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2023, les modifications suivantes sont apportées : |
a) in paragraaf 6, eerste lid, 2°, worden de woorden "in artikel | a) dans le paragraphe 6, alinéa 1er, 2°, les mots "à l'article 56bis" |
56bis" vervangen door de woorden "in de artikelen 56bis tot en met | sont remplacés par les mots "aux articles 56bis à 56undecies" ; |
56undecies"; b) in paragraaf 9, eerste lid, worden de woorden "in artikel 56bis" | b) dans le paragraphe 9, alinéa 1er, les mots "à l'article 56bis" sont |
vervangen door de woorden "in de artikelen 56bis tot en met 56undecies". | remplacés par les mots "aux articles 56bis à 56undecies". |
Art. 25.In artikel 58, § 4, 2°, derde streepje, van hetzelfde |
Art. 25.Dans l'article 58, § 4, 2°, troisième tiret, du même Code, |
Wetboek, vervangen bij het koninklijk besluit van 23 december 1994 | remplacé par l'arrêté royal du 23 décembre 1994 confirmé par la loi du |
bekrachtigd bij de wet van 15 oktober 1998 en gewijzigd bij de wet van | 15 octobre 1998 et modifié par la loi du 15 mai 2014, les mots |
15 mei 2014, worden de woorden "artikel 56bis" vervangen door de | "l'article 56bis" sont remplacés par les mots "les articles 56bis à |
woorden "de artikelen 56bis tot en met 56undecies". | 56undecies". |
TITEL 3 - Inwerkingtreding | TITRE 3 - Entrée en vigueur |
Art. 26.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 26.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K55-3817 | Documents : K55-3817 |
Integraal verslag: 14 maart 2024 | Compte rendu intégral : 14 mars 2024 |