← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen wat de mogelijkheden om zich te registreren als orgaandonor post mortem betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen wat de mogelijkheden om zich te registreren als orgaandonor post mortem betreft. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 21 MAART 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen wat de mogelijkheden om zich te registreren als orgaandonor post mortem betreft. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 21 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 21 MARS 2018. - Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
maart 2018 tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het | loi du 21 mars 2018 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le |
wegnemen en transplanteren van organen wat de mogelijkheden om zich te | prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les |
registreren als orgaandonor post mortem betreft (Belgisch Staatsblad | possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem |
van 12 october 2018). | (Moniteur belge du 12 octobre 2018). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | |
allemande à Malmedy. | |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
21. MÄRZ 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 1986 | 21. MÄRZ 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 13. Juni 1986 |
über die Entnahme und Transplantation von Organen hinsichtlich der | über die Entnahme und Transplantation von Organen hinsichtlich der |
Möglichkeiten der Registrierung als postmortaler Organspender | Möglichkeiten der Registrierung als postmortaler Organspender |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 10 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1986 über die | Art. 2 - Artikel 10 § 3 des Gesetzes vom 13. Juni 1986 über die |
Entnahme und Transplantation von Organen, abgeändert durch das Gesetz | Entnahme und Transplantation von Organen, abgeändert durch das Gesetz |
vom 17. Juli 2015, wird wie folgt ersetzt: | vom 17. Juli 2015, wird wie folgt ersetzt: |
" § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung der Entnahme | " § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung der Entnahme |
seitens des potenziellen Spenders oder der in § 2 erwähnten Personen | seitens des potenziellen Spenders oder der in § 2 erwähnten Personen |
oder die in § 2bis erwähnte ausdrückliche Einwilligung zur Entnahme | oder die in § 2bis erwähnte ausdrückliche Einwilligung zur Entnahme |
bekundet werden kann. | bekundet werden kann. |
Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die | Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die |
Er festlegt, ermächtigt: | Er festlegt, ermächtigt: |
1. die Ablehnung oder die ausdrückliche Einwilligung auf Antrag des | 1. die Ablehnung oder die ausdrückliche Einwilligung auf Antrag des |
Betreffenden durch die Gemeinde, von einem zugelassenen Hausarzt oder | Betreffenden durch die Gemeinde, von einem zugelassenen Hausarzt oder |
über ein elektronisches Selbstregistrierungsverfahren beurkunden zu | über ein elektronisches Selbstregistrierungsverfahren beurkunden zu |
lassen, | lassen, |
2. den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die | 2. den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die |
Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung beziehungsweise der | Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung beziehungsweise der |
ausdrücklichen Einwilligung zur Entnahme in Kenntnis zu setzen." | ausdrücklichen Einwilligung zur Entnahme in Kenntnis zu setzen." |
Art. 3 - Artikel 10 § 3ter desselben Gesetzes wird aufgehoben. | Art. 3 - Artikel 10 § 3ter desselben Gesetzes wird aufgehoben. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 21. März 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 21. März 2018 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | |
vertaling in Malmedy. |