Wet houdende wijziging van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde | Loi portant modification de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 21 MAART 2014. - Wet houdende wijziging van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. Art. 2.In de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde, wordt een artikel 143/1 ingevoegd, luidende: |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 21 MARS 2014. - Loi portant modification de la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. Art. 2.Dans la loi du 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, il est inséré un article 143/1 rédigé comme suit: |
" Artikel 143/1.In afwachting van de bijzondere reglementen bedoeld in |
" Article 143/1.Dans l'attente des règlements particuliers visés à |
artikel 88 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel | l'article 88 du Code judiciaire, tel que modifié par l'article 25, et |
25, en in artikel 106 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd | à l'article 106 du Code judiciaire, tel que modifié par l'article 36, |
bij artikel 36, blijven de bijzondere reglementen van de hoven en | les règlements particuliers des cours et tribunaux applicables la |
rechtbanken die van toepassing zijn op de dag voor de datum van | veille de la date d'entrée en vigueur de la présente loi continuent à |
inwerkingtreding van deze wet, van toepassing, naargelang het geval, | s'appliquer, selon le cas, dans la division, le tribunal ou la cour |
in de afdeling, de rechtbank of het hof tot de aanneming van een | jusqu'à l'adoption d'une ordonnance établissant le nouveau règlement |
beschikking die het nieuwe bijzonder reglement vaststelt door de | particulier par le président du tribunal ou le premier président de la |
voorzitter van de rechtbank of de eerste voorzitter van het hof, en | cour, et au plus tard trois mois après l'entrée en fonction du chef de |
uiterlijk drie maanden na de indiensttreding van de korpschef. | corps. |
Het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het | L'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la |
aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van de | |
vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk, blijft van | durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux |
toepassing tot de aanneming van een beschikking die het nieuwe | de police du Royaume reste applicable jusqu'à l'adoption d'une |
bijzonder reglement vaststelt, naargelang het geval, door de | ordonnance établissant le nouveau règlement particulier, selon le cas, |
voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank of | par le président des juges de paix et des juges au tribunal de police |
door de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, en uiterlijk | ou par le président du tribunal de première instance, et au plus tard |
drie maanden na de indiensttreding van de korpschef. | trois mois après l'entrée en fonction du chef de corps. |
Zodra de in het eerste of het tweede lid bedoelde beschikking is | Dès l'adoption de l'ordonnance visée à l'alinéa 1er ou à l'alinéa 2, |
aangenomen, brengt de voorzitter van de rechtbank, de voorzitter van | le président du tribunal, le président des juges de paix et des juges |
de vrederechters en rechters in de politierechtbank of de eerste | au tribunal de police ou le premier président de la cour en informe le |
voorzitter van het hof de minister van Justitie hiervan op de | ministre de la Justice.". |
hoogte.". Art. 3.Artikel 147 van dezelfde wet wordt aangevuld met drie leden, luidende: "De houders van een definitief adjunct-mandaat dat loopt op de datum van inwerkingtreding van deze wet, behouden dat mandaat bij de rechtbank of het parket waar ze benoemd zijn, in voorkomend geval in overtal. De houders van een niet-definitief adjunct-mandaat of van een bijzonder mandaat dat loopt op deze datum behouden dat mandaat en worden geacht het uit te oefenen vanaf het ogenblik waarop zij zijn aangewezen in dit mandaat. In voorkomend geval behouden zij het niet-definitieve adjunct-mandaat in overtal. |
Art. 3.L'article 147 de la même loi est complété par trois alinéas rédigés comme suit: "Les titulaires d'un mandat adjoint définitif en cours à la date d'entrée en vigueur de la présente loi conservent ce mandat auprès de la juridiction ou du parquet où ils sont nommés, le cas échéant en surnombre. Les titulaires d'un mandat adjoint non définitif ou d'un mandat spécifique en cours à cette date conservent ce mandat et sont censés l'exercer depuis le moment où ils ont été désignés à ce mandat. Le cas échéant, ils conservent le mandat adjoint non définitif en surnombre. Les juges et les juges de complément au tribunal de police nommés au |
De rechters en de toegevoegde rechters in de politierechtbank die op | tribunal de police de Hal à la date d'entrée en vigueur de la présente |
de datum van de inwerkingtreding van deze wet benoemd zijn in de | loi sont de plein droit nommés au tribunal de police de Vilvorde sans |
politierechtbank van Halle zijn van rechtswege benoemd in de | qu'il soit fait application de l'article 287sexies du Code judiciaire |
politierechtbank van Vilvoorde, zonder toepassing van artikel | et sans nouvelle prestation de serment. Les juges et les juges de |
287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging. | |
De rechters en de toegevoegde rechters in de politierechtbank die op | complément au tribunal de police nommés à la date d'entrée en vigueur |
de datum van de inwerkingtreding van deze wet benoemd zijn in de | de la présente loi au tribunal de police de Vilvorde sont de plein |
politierechtbank van Vilvoorde zijn van rechtswege benoemd in de | droit nommés au tribunal de police de Hal sans qu'il soit fait |
politierechtbank van Halle, zonder toepassing van artikel 287sexies | application de l'article 287sexies du Code judiciaire et sans nouvelle |
van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging. | prestation de serment. |
De magistraten die van rechtswege in een nieuwe rechtbank of een nieuw | Les magistrats nommés d'office dans un nouveau tribunal ou parquet |
parket benoemd zijn zonder toepassing van artikel 287sexies van het | sans qu'il soit fait application de l'article 287sexies du Code |
Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging behouden de | judiciaire et sans nouvelle prestation de serment conservent |
anciënniteit verworven in de rechtbanken of parketten die de nieuwe | l'ancienneté acquise dans les tribunaux ou parquets formant le nouveau |
rechtbank of het nieuwe parket uitmaken.". | tribunal ou parquet.". |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 149/1 ingevoegd, luidende: |
Art. 4.Dans la même loi, il est inséré un article 149/1 rédigé comme suit: |
" Artikel 149/1.Tot de voorzitters van de vrederechters en rechters in |
" Article 149/1.Jusqu'à l'entrée en fonction des présidents des juges |
de politierechtbank in dienst treden, worden de bevoegdheden die hen | de paix et des juges au tribunal de police, les compétences qui leur |
zijn toegekend krachtens deze wet uitgeoefend door de voorzitter van | sont attribuées en vertu de la présente loi sont exercées par le |
de rechtbank van eerste aanleg.". | président du tribunal de première instance.". |
Art. 5.In dezelfde wet wordt artikel 153 aangevuld met een lid, |
Art. 5.Dans la même loi, l'article 153 est complété par un alinéa |
luidende: | rédigé comme suit: |
"De rechters in sociale zaken en de rechters in handelszaken wier | "Les juges sociaux et les juges consulaires dont la procédure de |
benoemingsprocedure lopende is op het ogenblik van de inwerkingtreding | nomination est en cours au moment de l'entrée en vigueur de la |
van deze wet worden benoemd in de afdeling die vermeld staat in de | présente loi sont nommés dans la division mentionnée dans l'appel aux |
oproep tot kandidaten waarop ze hebben geantwoord.". | candidats auquel ils ont répondu.". |
Art. 6.Artikel 154 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt: |
Art. 6.L'article 154 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
"Art 154. § 1. In elke rechtbank of elk parket van een nieuw rechtsgebied dat bij deze wet wordt opgericht, wordt een nieuwe korpschef aangewezen voor een mandaat bedoeld in artikel 259quater van het Gerechtelijk Wetboek. Magistraten die op de dag van de inwerkingtreding van deze wet aangewezen zijn in een mandaat van korpschef bedoeld in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek bij een rechtbank van een arrondissement dat overeenkomstig deze wet deel uitmaakt van een nieuw uitgebreid rechtsgebied, en die niet aangewezen zijn in een nieuw mandaat bedoeld in het eerste lid, ontvangen voor de resterende duur van hun mandaat of tot op het ogenblik waarop zij voor het verstrijken van die termijn in een ander ambt of functie worden benoemd of aangewezen, de overeenkomstige wedde alsook de daaraan verbonden | "Art 154. § 1er. Un nouveau chef de corps est désigné pour un mandat visé à l'article 259quater du Code judiciaire, dans chaque tribunal ou parquet d'un nouveau ressort qui est créé par la présente loi. Les magistrats qui, au jour de l'entrée en vigueur de la présente loi, sont désignés à un mandat de chef de corps, visé à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire, d'un tribunal d'un arrondissement qui fait partie, conformément à la présente loi, d'un nouveau ressort étendu, et qui ne sont pas désignés à un nouveau mandat visé à l'alinéa 1er, jouissent du traitement correspondant ainsi que des augmentations et avantages y afférents pendant la durée restante de leur mandat ou jusqu'au moment de leur nomination ou désignation à une autre fonction |
verhogingen en voordelen. | avant l'expiration de ce terme. |
Tijdens deze periode blijven zij hun titel op persoonlijke titel | Pendant cette période, ils continuent à porter leur titre à titre |
dragen en worden ze aangewezen als afdelingsvoorzitter, | personnel et ils sont désignés en tant que président, procureur ou |
afdelingsprocureur of afdelingsauditeur in de afdeling waar ze | auditeur de division dans la division dans laquelle ils étaient |
mandaathouder waren. Gedurende die periode wordt er geen andere | titulaires d'un mandat de chef de corps. Pendant cette période, aucun |
afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of afdelingsauditeur | autre président de division, procureur de division ou auditeur de |
aangewezen. | division n'y est désigné. |
De regels bedoeld in artikel 259quater, §§ 4 en 5, tweede tot vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek zijn op hen van toepassing, voor zover zij het mandaat van afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of afdelingsauditeur uitoefenen tot de datum waarop hun mandaat als korpschef zou zijn verstreken. De korpschef die niet aangewezen wenst te worden in een functie bedoeld in het derde lid, keert terug naar het ambt of de functie waarin hij voor zijn aanwijzing als korpschef was benoemd of aangewezen. Onverminderd de regels inzake het einde van het mandaat die op hem van toepassing zijn, ontvangt hij de wedde van deze functie of dit ambt. De korpschef die de in het derde lid bedoelde keuze maakt, deelt dit mee aan de Koning, uiterlijk twee maanden na de aanwijzing van de nieuwe korpschef bedoeld in het eerste lid. | Les règles visées à l'article 259quater, §§ 4 et 5, alinéas 2 à 4, du Code judiciaire leur sont applicables, pour autant qu'ils exercent le mandat de président de division, procureur de division ou auditeur de division jusqu'à la date à laquelle leur mandat de chef de corps aurait expiré. Le chef de corps qui ne souhaite pas être désigné à une fonction visée à l'alinéa 3, réintègre la fonction à laquelle il était nommé ou désigné avant sa désignation comme chef de corps. Sans préjudice des règles de fin de mandat qui lui sont applicables, il reçoit le traitement attaché à cette fonction. Le chef de corps qui choisit l'option visée à l'alinéa 3 en informe le Roi au plus tard deux mois après la désignation du nouveau chef de corps visé à l'alinéa 1er. |
Wanneer het aantal afdelingsvoorzitters in de rechtbanken van | Lorsque le nombre de présidents de division dans les tribunaux de |
koophandel of in de arbeidsrechtbanken, of het aantal | commerce ou dans les tribunaux du travail ou d'auditeurs de division |
afdelingsauditeurs teruggebracht wordt tot het aantal waarin de | est ramené au nombre prévu au cadre du personnel, le chef de corps |
personeelsformatie voorziet, bepaalt de korpschef welke | détermine quel président de division ou auditeur de division exerce |
afdelingsvoorzitter of afdelingsauditeur die functie uitoefent in de | cette fonction dans les divisions sans président de division ou |
afdelingen zonder afdelingsvoorzitter of afdelingsauditeur. | auditeur de division. |
§ 2. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Eupen wiens | § 2. Le président du tribunal de première instance d'Eupen dont le |
mandaat loopt op 1 april 2014 oefent ambtshalve, vanaf die datum, de | mandat est en cours le 1er avril 2014 exerce d'office, à partir de |
bevoegdheden van de voorzitter van de rechtbank van koophandel en van | cette date, les compétences du président du tribunal de commerce et du |
de arbeidsrechtbank te Eupen uit. | tribunal du travail d'Eupen. |
De procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Eupen | Le procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen dont |
wiens mandaat loopt op 1 april 2014 oefent ambtshalve, vanaf die | le mandat est en cours le 1er avril 2014 exerce d'office, à partir de |
datum, de bevoegdheden van de arbeidsauditeur te Eupen uit. | cette date, les compétences de l'auditeur du travail d'Eupen. |
In geval van weigering brengt de voorzitter van de rechtbank van | En cas de refus, le président du tribunal de première instance d'Eupen |
eerste aanleg te Eupen of de procureur des Konings bij de rechtbank | ou le procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Eupen |
van eerste aanleg te Eupen de minister van Justitie daarvan op de | en informe le ministre de la Justice dans les deux mois de l'entrée en |
hoogte binnen twee maanden na de inwerkingtreding van de wet van 21 | vigueur de la loi du 21 mars 2014 portant modification de la loi du 1er |
maart 2014 houdende wijziging van de wet van 1 december 2013 tot | décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et |
hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van | modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des |
het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de | membres de l'ordre judiciaire. Dans ce cas, ils réintègrent d'office |
leden van de rechterlijke orde. In dat geval keren zij ambtshalve | |
terug naar het ambt of de functie waarin zij benoemd of aangewezen | la fonction à laquelle ils étaient nommés ou désignés avant leur |
waren vóór hun aanwijzing als korpschef en wordt de plaats van | désignation comme chef de corps et le mandat de président du tribunal |
voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg of procureur des Konings | de première instance ou de procureur du Roi est déclaré vacant. |
vacant verklaard. | |
§ 3. Bij de eerste aanwijzing van de voorzitters van de vrederechters | § 3. Lors de la première désignation des présidents des juges de paix |
en rechters in de politierechtbank ten gevolge van de inwerkingtreding | et des juges au tribunal de police à la suite de l'entrée en vigueur |
van deze wet, worden de personen die aangewezen worden in een mandaat | de la présente loi, les personnes désignées à un mandat de président |
van voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank | des juges de paix et des juges au tribunal de police qui n'ont pas la |
en die niet de hoedanigheid hebben van vrederechter of rechter in de | qualité de juge de paix ou de juge au tribunal de police sont nommées |
politierechtbank tegelijkertijd benoemd als rechter in de | simultanément juge au tribunal de police.". |
politierechtbank.". | |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 154/1 ingevoegd, luidende: |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 154/1 rédigé comme |
"Art 154/1. Een korpschef wiens mandaat eindigt tussen de bekendmaking | suit: " Art. 154/1.Un chef de corps dont le mandat s'achève entre la |
van deze wet en de aanwijzing van een korpschef van de nieuwe | publication de la présente loi et la désignation d'un chef de corps du |
rechtbank of het nieuwe parket, behoudt met zijn instemming zijn | nouveau tribunal ou parquet conserve, avec son consentement, son |
mandaat en wordt vanaf de inwerkingtreding van deze wet | mandat et devient, au moment de l'entrée en vigueur de la présente |
afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of afdelingsauditeur van de | loi, président de division, procureur de division ou auditeur de |
afdeling waarvan hij korpschef was en dit tot op het ogenblik waarop | division de la division dont il était chef de corps, ce jusqu'au |
de korpschef van de nieuwe rechtbank of het nieuwe parket in functie | moment où le chef de corps du nouveau tribunal ou parquet entre en |
treedt. Na deze periode zijn de regels inzake het einde van het | fonction. Après cette période, les règles de fin de mandat de chef de |
mandaat van korpschef op hem van toepassing. Indien de uittredende | corps lui sont applicables. Si le chef de corps sortant ne donne pas |
son accord, il désigne un remplaçant. | |
korpschef niet instemt, wijst hij een vervanger aan. | Dans les tribunaux ou parquets où il n'y a aucun chef de corps en |
In de rechtbanken of parketten waar op de dag van de inwerkingtreding | fonction le jour de l'entrée en vigueur de la présente loi, le chef de |
van deze wet geen korpschef in functie is, wordt de waarnemend | corps faisant fonction devient le président de division, le procureur |
korpschef, waarnemend afdelingsvoorzitter, afdelingsprocureur of | de division ou l'auditeur de division faisant fonction à partir de |
afdelingsauditeur vanaf de inwerkingtreding van deze wet en dit tot | l'entrée en vigueur de la présente loi, et ce jusqu'au moment où le |
het ogenblik waarop de korpschef bedoeld in artikel 154, § 1, eerste | chef de corps visé à l'article 154, § 1er, alinéa 1er, entre en |
lid, in functie treedt. | fonction. |
In afwachting dat de aangewezen voorzitter van de nieuwe rechtbank van | Dans l'attente de l'entrée en fonction du président désigné du nouveau |
eerste aanleg of de nieuwe rechtbank van koophandel zijn ambt opneemt, | tribunal de première instance ou du nouveau tribunal de commerce, le |
wijst de eerste voorzitter van het hof van beroep onder de raadsheren | premier président de la cour d'appel désigne dans le tribunal de |
van het hof van beroep die geen kandidaat zijn voor de functie van | première instance et dans le tribunal de commerce un président faisant |
korpschef, een waarnemend voorzitter aan van de rechtbank van eerste | fonction parmi les conseillers à la cour d'appel qui ne sont pas |
aanleg en de rechtbank van koophandel. Bij ontstentenis daarvan oefent | candidats à la fonction de chef de corps. A défaut, il assume lui-même |
hijzelf de functie uit. | cette fonction. |
In afwachting dat de aangewezen korpschef van de nieuwe | Dans l'attente de l'entrée en fonction du chef de corps désigné du |
arbeidsrechtbank zijn ambt opneemt, wijst de eerste voorzitter van het | nouveau tribunal du travail, le premier président de la cour du |
arbeidshof onder de raadsheren van het arbeidshof die geen kandidaat | travail désigne un président du tribunal de travail faisant fonction |
zijn voor de functie van korpschef, een waarnemend voorzitter aan van | parmi les conseillers à la cour du travail qui ne sont pas candidats à |
de arbeidsrechtbank. Bij ontstentenis daarvan oefent hijzelf de | la fonction de chef de corps. A défaut, il assume lui-même cette |
functie uit. | fonction. |
In afwachting dat de aangewezen procureur des Konings van het nieuwe | Dans l'attente de l'entrée en fonction du procureur du Roi du nouveau |
parket van de procureur des Konings zijn ambt opneemt, wijst de | parquet du procureur du Roi, le procureur général près la cour d'appel |
procureur-generaal bij het hof van beroep onder de leden van het | désigne un procureur du Roi faisant fonction parmi les membres du |
parket-generaal die geen kandidaat zijn voor de functie van korpschef, | parquet général qui ne sont pas candidats à la fonction de chef de |
een waarnemend procureur des Konings aan. Bij ontstentenis daarvan | corps. A défaut, il assume lui-même cette fonction. |
oefent hijzelf de functie uit. | |
In afwachting dat de aangewezen arbeidsauditeur van het nieuwe | Dans l'attente de l'entrée en fonction de l'auditeur du travail du |
arbeidsauditoraat zijn ambt opneemt, wijst de procureur-generaal bij | nouveau parquet de l'auditeur du travail, le procureur général près la |
het hof van beroep onder de leden van het auditoraat-generaal die geen | cour d'appel désigne un auditeur du travail faisant fonction parmi les |
kandidaat zijn voor de functie van korpschef, een waarnemend | membres de l'auditorat général qui ne sont pas candidats à la fonction |
arbeidsauditeur aan. Bij ontstentenis daarvan oefent hijzelf de | de chef de corps. A défaut, il assume lui-même cette fonction.". |
functie uit.". Art. 8.In artikel 158 van dezelfde wet, wordt het eerste lid |
Art. 8.Dans l'article 158 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé |
vervangen door wat volgt: | par ce qui suit: |
"Een nieuwe hoofdgriffier wordt benoemd in elke nieuwe rechtbank, bij | "Un nouveau greffier en chef est nommé dans chaque nouveau tribunal, |
de rechtbank van eerste aanleg te Eupen, alsook in het arrondissement | au tribunal de première instance d'Eupen, ainsi que dans |
wat betreft de vredegerechten en de politierechtbank. In afwijking van | l'arrondissement pour ce qui est des justices de paix et du tribunal |
artikel 274 van het Gerechtelijk Wetboek wordt in de vacante | de police. Par dérogation à l'article 274 du Code judiciaire, il est |
betrekking voorzien door een beroep te doen op het gerechtspersoneel | pourvu au poste vacant en faisant appel au personnel judiciaire qui |
dat voldoet aan de reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A3 in | satisfait aux conditions réglementaires prévues pour la classe de |
het niveau A en dat er aanspraak op kan maken door bevordering, of op | métiers A3 dans le niveau A et qui peut y prétendre par promotion, ou |
het gerechtspersoneel dat reeds benoemd is in de vakklasse A3 met de | au personnel judiciaire déjà nommé dans la classe de métiers A3 avec |
titel van hoofdgriffier.". | le titre de greffier en chef.". |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 158/1 ingevoegd, luidende: |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 158/1 rédigé comme suit: |
" Art. 158/1.De eerste voorzitter van het hof van beroep wijst onder |
" Art. 158/1.Le premier président de la cour d'appel désigne, parmi |
de vastbenoemde hoofdgriffiers degenen aan die tot de eedaflegging van | les greffiers en chef nommés, ceux qui, jusqu'à la prestation de |
de hoofdgriffier van de nieuwe rechtbank de taken van hoofdgriffier | serment du greffier en chef du nouveau tribunal, exerceront les |
zullen uitoefenen in respectievelijk de nieuwe rechtbank van eerste | fonctions de greffier en chef respectivement au nouveau tribunal de |
aanleg en de nieuwe rechtbank van koophandel. | première instance et au nouveau tribunal de commerce. |
Bij ontstentenis van een benoemde hoofdgriffier, wijst de eerste | A défaut de greffier en chef nommé, le premier président désigne un |
voorzitter een waarnemend hoofdgriffier aan uit de aanwezige griffiers | greffier en chef faisant fonction parmi les greffiers et les greffiers |
en griffiers hoofden van dienst. Deze dient te voldoen aan de | chefs de service présents. Celui-ci doit satisfaire aux conditions |
reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A3 in het niveau A. | réglementaires prévues pour la classe de métiers A3 dans le niveau A. |
Bij ontstentenis daarvan wordt een waarnemend hoofdgriffier gekozen | A défaut, un greffier en chef faisant fonction est choisi parmi les |
uit de griffiers en griffiers hoofden van dienst die voldoen aan de | greffiers et les greffiers chefs de service qui satisfont aux |
reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A2 in het niveau A. | conditions réglementaires prévues pour la classe de métiers A2 dans le |
De eerste voorzitter van het arbeidshof is op dezelfde wijze bevoegd | niveau A. De la même manière, le premier président de la cour du travail est |
voor de aanwijzing van een waarnemend hoofdgriffier voor de | compétent pour la désignation d'un greffier en chef faisant fonction |
arbeidsrechtbank. | pour le tribunal du travail. |
In afwachting van de benoeming van een hoofdgriffier voor de | Dans l'attente de la nomination d'un greffier en chef pour les |
vredegerechten en de politierechtbank in het arrondissement behouden | justices de paix et le tribunal de police de l'arrondissement, les |
de hoofdgriffiers van de vredegerechten en politierechtbanken hun | greffiers en chef des justices de paix et des tribunaux de police |
bevoegdheid.". | conservent leurs attributions.". |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 158/2 ingevoegd, luidende: |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 158/2 rédigé comme suit: |
" Art. 158/2.De eerste voorzitter van het hof van beroep wijst onder |
" Art. 158/2.Le premier président de la cour d'appel désigne, parmi |
de vastbenoemde hoofdgriffiers die voldoen aan de taalvoorwaarden | les greffiers en chef nommés et qui satisfont aux conditions |
bedoeld in artikel 54, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | linguistiques visées à l'article 54, § 4, de la loi du 15 juin 1935 |
der talen in gerechtzaken, degene aan die tot de eedaflegging van de | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, celui qui, |
hoofdgriffier van Eupen de bevoegdheden zal uitoefenen van | jusqu'à la prestation de serment du greffier en chef d'Eupen, exercera |
hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg, van de rechtbank van | les compétences du greffier en chef du tribunal de première instance, |
koophandel, van de arbeidsrechtbank, van de politierechtbank en van de | du tribunal de commerce, du tribunal du travail, du tribunal de police |
vredegerechten te Eupen. | et des justices de paix d'Eupen. |
De voormalige hoofdgriffiers in functie van deze rechtbanken staan hem | Les anciens greffiers en chef en fonction dans ces tribunaux |
bij. Zij behouden hun loon en op persoonlijke titel de graad van | l'assistent. Ils conservent leur traitement ainsi que le grade de |
hoofdgriffier.". | greffier en chef à titre personnel.". |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 158/3 ingevoegd, luidende: |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 158/3 rédigé comme |
"Art 158/3. De hoofdgriffiers van de politierechtbanken van Vilvoorde | suit: "Art 158/3. Les greffiers en chef des tribunaux de police de Vilvorde |
en Halle behouden hun bevoegdheid. Wanneer de functie van | et de Hal conservent leurs compétences. Lorsque la fonction de |
hoofdgriffier in een van de twee rechtbanken openvalt, wordt de | greffier en chef devient vacante dans l'un des deux tribunaux, le |
hoofdgriffier van de andere rechtbank eveneens hoofdgriffier in de | greffier en chef de l'autre tribunal devient aussi greffier en chef |
rechtbank waar de functie van hoofdgriffier is opengevallen. Wanneer | dans le tribunal dans lequel la fonction de greffier en chef est |
beide functies openvallen, wordt één hoofdgriffier voor beide | vacante. Lorsque les deux fonctions sont vacantes, un seul greffier en |
rechtbanken benoemd.". | chef est nommé pour les deux tribunaux.". |
Art. 12.Artikel 159, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen |
Art. 12.L'article 159, alinéa 1er, de la même loi, est remplacé par |
door wat volgt: | ce qui suit: |
"Er wordt een nieuwe hoofdsecretaris benoemd in elk nieuw parket of | "Un nouveau secrétaire en chef est nommé dans chaque nouveau parquet |
arbeidsauditoraat en bij het parket van Eupen, Charleroi en Bergen. In | ou auditorat du travail et aux parquets d'Eupen, de Charleroi et de |
afwijking van artikel 274 van het Gerechtelijk Wetboek wordt in de | Mons. Par dérogation à l'article 274 du Code judiciaire, il est pourvu |
vacante betrekking voorzien door een beroep te doen op het | au poste vacant en faisant appel au personnel judiciaire qui satisfait |
gerechtspersoneel dat voldoet aan de reglementaire voorwaarden voor de | aux conditions réglementaires prévues pour la classe de métiers A3 |
vakklasse A3 in het niveau A en dat er aanspraak op kan maken door | dans le niveau A et qui peut y prétendre par promotion, ou au |
bevordering, of op het gerechtspersoneel dat reeds benoemd is in de | personnel judiciaire déjà nommé dans la classe A3 avec le titre de |
klasse A3 met de titel van hoofdsecretaris.". | secrétaire en chef.". |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 159/1 ingevoegd, luidende: |
Art. 13.Dans la même loi, il est inséré un article 159/1 rédigé comme |
" Art. 159/1.De procureur-generaal wijst een benoemde hoofdsecretaris |
suit: " Art. 159/1.Le procureur général désigne un secrétaire en chef nommé |
aan die tot de eedaflegging van de hoofdsecretaris van het nieuwe | qui exercera temporairement les fonctions de secrétaire en chef du |
parket of het nieuwe arbeidsauditoraat de functie van hoofdsecretaris | nouveau parquet ou du nouvel auditorat du travail jusqu'à la |
zal uitoefenen in dit parket of dit auditoraat. | |
Bij ontstentenis van een benoemde hoofdsecretaris wijst de | prestation de serment du secrétaire en chef de ce parquet ou de cet |
procureur-generaal een waarnemend hoofdsecretaris aan uit de aanwezige | auditorat. A défaut de secrétaire en chef nommé, le procureur général désigne un |
secretarissen en secretarissen hoofden van dienst. Deze dient te | secrétaire en chef faisant fonction parmi les secrétaires et les |
voldoen aan de reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A3 in het | secrétaires chefs de service. Celui-ci doit satisfaire aux conditions |
niveau A. | réglementaires prévues pour la classe de métiers A3 dans le niveau A. |
Bij ontstentenis daarvan wordt een waarnemend hoofdsecretaris gekozen | A défaut, un secrétaire en chef faisant fonction est choisi parmi les |
uit de secretarissen en secretarissen hoofden van dienst die voldoen | secrétaires et les secrétaires chefs de service qui satisfont aux |
aan de reglementaire voorwaarden voor de vakklasse A2 in het niveau | conditions réglementaires prévues pour la classe de métiers A2 dans le |
A.". | niveau A.". |
Art. 14.In dezelfde wet wordt een artikel 162/1 ingevoegd, luidende: |
Art. 14.Dans la même loi, il est inséré un article 162/1 rédigé comme suit: |
" Art. 162/1.In de rechtbanken van eerste aanleg die vanaf 1 april |
" Art. 162/1.Dans les tribunaux de première instance qui formeront une |
division d'un nouveau tribunal de première instance à partir du 1er | |
2014 een afdeling zullen vormen van een nieuwe rechtbank van eerste | avril 2014 et à Eupen, les missions exercées par les présidents des |
aanleg en in Eupen worden de taken die de voorzitter van de rechtbank | tribunaux de première instance en vertu du code électoral, de la loi |
van eerste aanleg uitoefent krachtens het kieswetboek, de wet van 23 | |
maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese parlement, de | du 23 mars 1989 relative à l'élection au parlement européen, de la loi |
wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels | du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de |
Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams | la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement |
Parlement worden verkozen, de gewone wet van 16 juli 1993 tot | flamand, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la |
vervollediging van de Federale Staatsstructuur en de wet van 6 juli | structure fédérale de l'Etat et de la loi du 6 juillet 1990 réglant |
1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige | les modalité de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone |
Gemeenschap wordt verkozen, voor de federale, Europese en regionale | sont exercées pour les élections fédérales, européennes et régionales |
verkiezingen van 25 mei 2014 uitgeoefend door de voorzitters van de | du 25 mai 2014, par les présidents des tribunaux de première instance |
rechtbanken van eerste aanleg die in functie waren voor 25 maart 2014 | qui étaient en fonction avant le 25 mars 2014 ou par le magistrat |
of de magistraat die zij daartoe voor die datum hebben aangewezen.". | qu'ils désignent avant cette date.". |
Art. 15.In artikel 164 van dezelfde wet wordt het cijfer "154/1," |
Art. 15.Dans l'article 164 de la même loi, le chiffre "154/1," est |
ingevoegd tussen het cijfer "154," en het cijfer "155". | inséré entre le chiffre "154," et le chiffre "155". |
Art. 16.Met uitzondering van de artikelen 6, 7 en 15, die uitwerking |
Art. 16.A l'exception des articles 6, 7 et 15, qui produisent leurs |
hebben met ingang van de datum van de inwerkintreding van artikel 154 | effets à la date de l'entrée en vigueur de l'article 154 de la loi du |
van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke | 1er décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et |
arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het | modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des |
oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde | membres de l'ordre judiciaire, la présente loi entre en vigueur le |
treedt deze wet in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad | jour de sa publication au Moniteur belge. |
wordt bekendgemaakt. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 21 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) : |
Stukken : 53-3342 | Documents: 53-3342 |
Integraal verslag : 5 maart 2014 | Compte rendu intégral : 5 mars 2014 |
Senaat (www.senaat.be): | Sénat (www.senat.be) : |
Stukken : 5-2741 | Documents : 5-2741 |
Handelingen van de Senaat : 20 maart 2014 | Annales du Sénat : 20 Mars 2014 |