Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/07/2017
← Terug naar "Wet betreffende de milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica onder de rechtsbevoegdheid van België "
Wet betreffende de milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica onder de rechtsbevoegdheid van België Loi relative à la protection de l'environnement et à la régulation des activités menées sous juridiction belge en Antarctique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
21 JULI 2017. - Wet betreffende de milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica onder de rechtsbevoegdheid van België (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepalingen HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

21 JUILLET 2017. - Loi relative à la protection de l'environnement et à la régulation des activités menées sous juridiction belge en Antarctique (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Dispositions générales CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives
74 van de Grondwet.

Art. 2.Deze wet heeft als doel de bepalingen van de internationale verdragen waarbij België partij is en die betrekking hebben op Antarctica, de bescherming van het Antarctisch milieu en de begeleiding van de activiteiten die daar worden uitgevoerd, in Belgisch recht uit te voeren. Zij draagt bij tot de alomvattende bescherming van het Antarctisch milieu en de daarvan afhankelijke en daarmee samenhangende ecosystemen alsook tot de instandhouding van Antarctica als natuurreservaat, ten dienste van de vrede en de wetenschap.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2.La présente loi vise à mettre en oeuvre en droit belge les dispositions des traités internationaux auxquels est partie la Belgique et qui sont relatifs à l'Antarctique, à la protection de son environnement et à l'encadrement des activités qui y sont menées. Elle contribue à la protection globale de l'environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés ainsi qu'au maintien de l'Antarctique comme réserve naturelle, consacrée à la paix et à la science.

HOOFDSTUK 2. - Definities CHAPITRE 2. - Définitions

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on entend par:

1° "Verdrag inzake Antarctica": het Verdrag inzake Antarctica, 1° "Traité sur l'Antarctique": le Traité sur l'Antarctique signé à
ondertekend te Washington op 1 december 1959 en in werking getreden Washington le 1er décembre 1959 et entré en vigueur pour la Belgique
voor België op 23 juni 1961; le 23 juin 1961;
2° "gebied van het Verdrag inzake Antarctica": het gebied waarop de 2° "zone du Traité sur l'Antarctique": la zone à laquelle s'appliquent
bepalingen van het Verdrag inzake Antarctica overeenkomstig artikel VI les dispositions du Traité sur l'Antarctique conformément à l'article
van toepassing zijn; VI dudit traité;
3° "Protocol": Het Protocol betreffende milieubescherming bij het 3° "Protocole": le Protocole au Traité sur l'Antarctique, relatif à la
Verdrag inzake Antarctica, het Aanhangsel en de Bijlagen I, II, III, protection de l'environnement, l'Appendice et les Annexes I, II, III,
IV, ondertekend te Madrid op 4 oktober 1991 en Bijlage V, gedaan te IV, signés à Madrid le 4 octobre 1991 et l'Annexe V adoptée à Bonn le
Bonn op 7 tot 18 oktober 1991, en in werking getreden voor België op 18 octobre 1991, et entrés en vigueur pour la Belgique le 14 janvier
14 januari 1998; 1998;
4° "activiteit": elke menselijke activiteit verricht in het gebied van 4° "activité": toute activité humaine menée dans la zone du Traité sur
het Verdrag inzake Antarctica, ongeacht het doeleinde of de aard l'Antarctique, quelle que soit sa finalité ou sa nature, qu'elle soit
ervan, of die nu ondernomen wordt door personen die aanwezig zijn op entreprise par des personnes présentes sur lieu de l'activité ou
de plaats van de activiteit dan wel op afstand aangestuurd wordt; qu'elle soit commandée à distance;
5° "de verantwoordelijke voor de activiteit": elke natuurlijke of 5° "personne responsable de l'activité": toute personne physique ou
rechtspersoon die het gezag heeft over de verwezenlijking van de morale exerçant l'autorité sur l'accomplissement des principaux actes
voornaamste handelingen en operaties die een activiteit vormen; et des principales opérations qui constituent une activité;
6° "milieueffectrapportage": de verschillende milieueffectevaluaties, 6° "évaluation d'impact sur l'environnement": les différentes
zowel eerste als uitgebreide, bedoeld in Bijlage I bij het Protocol; évaluations d'impact sur l'environnement, tant préliminaire que globale, visées à l'Annexe I au Protocole;
7° "schip": elk vaartuig of schip dat in het mariene milieu opereert, 7° "navire": tout engin ou bâtiment opérant en milieu marin, y compris
waaronder begrepen draagvleugelboten, luchtkussenvaartuigen, les hydroptères, les aéroglisseurs, les engins submersibles, les
onderwatervaartuigen, vaartuigen in drijvende toestand en vaste of engins flottants et les plates-formes fixes ou flottantes;
drijvende platforms;
8° "Staatsschip": elk schip, in de zin van deze wet, bedoeld in 8° "navire d'Etat": tout navire, au sens de la présente loi, visé à
artikel 3 van de wet van 28 november 1928 ten doel hebbende de l'article 3 de la loi du 28 novembre 1928 ayant pour objet de mettre
Belgische wetgeving overeen te brengen met het internationaal verdrag la législation belge en concordance avec la convention internationale
tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende de pour l'unification de certaines règles concernant les immunités des
immuniteiten van Staatsschepen; navires d'Etat;
9° "milieubedreigende noodsituatie": elk door een ongeval veroorzaakt 9° "situation critique pour l'environnement": tout événement
voorval dat leidt tot of onmiddellijk dreigt te leiden tot accidentel qui se traduit ou menace de se traduire de manière
aanmerkelijke en schadelijke gevolgen voor het Antarctisch milieu of imminente par un impact significatif et nuisible sur l'environnement
de daarvan afhankelijke en daarmee samenhangende ecosystemen; en Antarctique ou ses écosystèmes dépendants et associés;
10° "infrastructuur", elke vaste of mobiele installatie, gebouwd of 10° "infrastructure", toute installation, fixe ou mobile, construite
geplaatst op de grond of op het ijsplaat voor de opvang van personen, ou placée sur le sol ou sur une plate-forme glaciaire, et susceptible
de opslag van goederen of waar activiteiten kunnen worden verricht; d'accueillir des personnes ou des biens ou de servir de lieu à des activités;
11° "voertuig", elk mechanisch vervoermiddel waarmee personen of 11° "véhicule", tout moyen de locomotion mécanique pouvant servir au
goederen kunnen worden vervoerd, met uitzondering van zeeschepen en transport de personnes ou de biens, à l'exception des navires et des
luchtvaartuigen, zoals gedefinieerd in artikel 1, tweede lid, van de aéronefs, tels que définis à l'article 1er, alinéa 2, de la loi du 27
wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 november juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919 relative à la
1919 betreffende de regeling der luchtvaart; réglementation de la navigation aérienne;
12° "constructie": elke assemblage van elementen, materialen of 12° "construction": tout assemblage d'éléments, de matériaux ou de
onderdelen, met het oog op het optrekken van een infrastructuur of de pièces, aux fins de l'édification d'une infrastructure ou de la
vervaardiging van een voertuig; fabrication d'un véhicule;
13° "plaatsing": elk invoeren, neerzetten, ontvangen, stationeren of 13° "placement": toute importation, tout dépôt, toute réception, tout
ter beschikking stellen van een infrastructuur of een voertuig; stationnement ou toute mise à disposition d'une infrastructure ou d'un véhicule;
14° "minister": het lid van de regering dat bevoegd is voor 14° "ministre": le membre du gouvernement qui a l'Environnement dans
Leefmilieu; ses attributions;
15° "minister van Buitenlandse Zaken": het lid van de regering dat 15° "ministre des Affaires étrangères": le membre du gouvernement qui
bevoegd is voor Buitenlandse Zaken; a les Affaires étrangères dans ses attributions;
16° "minister van Wetenschapsbeleid": het lid van de regering dat 16° "ministre de la Politique scientifique": le membre du gouvernement
bevoegd is voor Wetenschapsbeleid. qui a la Politique scientifique dans ses attributions.
TITEL 2. - Bescherming van het milieu TITRE 2. - Protection de l'environnement
HOOFDSTUK 1. - Verbod CHAPITRE 1er. - Interdiction
van activiteiten betreffende minerale rijkdommen des activités relatives aux ressources minérales

Art. 4.§ 1. Elke activiteit die de prospectie, de exploratie of de

Art. 4.§ 1er. Il est interdit d'accomplir toute activité ayant pour

ontginning van minerale rijkdommen tot doel heeft is verboden. objet la prospection, l'exploration ou l'exploitation de ressources minérales.
§ 2. Het in § 1 bedoelde verbod is eveneens van toepassing op § 2. L'interdiction visée au § 1er s'applique également aux activités
activiteiten die worden uitgevoerd door natuurlijke personen van menées par des personnes physiques de nationalité belge ou par des
Belgische nationaliteit of rechtspersonen volgens Belgisch recht, personnes morales de droit belge, y compris lorsque ces activités sont
inclusief wanneer deze activiteiten onrechtstreeks worden accomplies indirectement par l'entremise d'une personne morale de
verwezenlijkt door toedoen van een rechtspersoon volgens buitenlands droit étranger dans laquelle elles ont des intérêts ou à laquelle
recht waarin zij belangen hebben of waarmee ze bij overeenkomst elles sont liées contractuellement.
verbonden zijn. § 3. Het in § 1 bedoelde verbod is niet van toepassing op § 3. L'interdiction visée au § 1er ne s'applique pas à la recherche
wetenschappelijk onderzoek dat overeenkomstig hoofdstuk 2 werd scientifique ayant été autorisée conformément aux dispositions du
toegestaan. chapitre 2.
HOOFDSTUK 2. - Vergunningen CHAPITRE 2. - Permis
Afdeling 1. - Beginselen en procedure Section 1re. - Principes et procédure

Art. 5.§ 1. Elke activiteit

Art. 5.§ 1er. Toute activité

(a) hetzij die wordt georganiseerd in België of vanuit België, (a) soit organisée en Belgique ou au départ de la Belgique,
(b) hetzij die wordt uitgevoerd in of aan boord van of door middel van (b) soit menée au sein, à bord ou au moyen d'une infrastructure ou
een infrastructuur of een voertuig gebouwd of geplaatst in het kader d'un véhicule faisant l'objet d'une construction ou d'un placement
van een activiteit bedoeld onder punt (a), dans le cadre d'une activité visée au point (a),
maakt het voorwerp uit van een voorafgaande schriftelijke vergunning. fait l'objet d'un permis écrit préalable.
De aanvraag wordt schriftelijk ingediend bij de minister door de La demande est introduite, par écrit, par la personne responsable de
verantwoordelijke voor de activiteit. l'activité auprès du ministre.
§ 2. Elke wijziging van een in dit artikel bedoelde activiteit maakt § 2. Tout changement d'une activité visée par le présent article fait
het voorwerp van een nieuwe vergunning uit. l'objet d'un nouveau permis.
§ 3. Wanneer meerdere natuurlijke of rechtspersonen, gezamenlijk een § 3. Si plusieurs personnes, physiques ou morales, souhaitent
activiteit wensen te plannen, kan een vergunning hiervoor worden organiser conjointement une activité, un permis couvrant cette
afgegeven aan de door deze personen aangewezen verantwoordelijke. activité peut être délivré à la personne responsable de l'activité
qu'elles désignent.
§ 4. De minister kan, na overleg met de minister van Buitenlandse § 4. Le ministre peut décider, après concertation avec le ministre des
Zaken en de minister van Wetenschapsbeleid, beslissen dat voor een in Affaires étrangères et le ministre de la Politique scientifique,
§ 1 bedoelde activiteit geen vergunning vereist is indien en voor qu'une activité visée au § 1er ne requiert pas de permis si et pour
zover de activiteit door een ander Verdragsluitende Partij bij het autant que l'activité a été autorisée par une autre Partie
Protocol werd toegestaan en met name wetenschappelijke activiteiten contractante au Protocole et en particulier dans le cas d'activités
voortvloeiende uit samenwerkingsverbanden die in het kader van scientifiques relevant de coopérations établies dans le cadre de
gouvernementele onderzoeksprogramma's werden aangegaan. programmes gouvernementaux de recherche.

Art. 6.§ 1. De verantwoordelijke voor de activiteit staaft zijn

Art. 6.§ 1er. A l'appui de sa demande de permis, la personne

vergunningsaanvraag met een beschrijving van alle voorgenomen responsable de l'activité décrit toutes les activités envisagées, en
activiteiten en licht de aard, het doel en de duur ervan toe, en précise la nature, l'objet et la durée, et indique également de
kleedt toereikend met redenen om of deze activiteiten een mogelijke manière dûment motivée si ces activités sont susceptibles d'avoir un
impact hebben op het milieu in het gebied van het Verdrag inzake impact sur l'environnement dans la zone du Traité sur l'Antarctique et
Antarctica en op de daarvan afhankelijke en daarmee samenhangende les écosystèmes dépendants et associés.
ecosystemen. In het kader van de vergunningsaanvraag, kan de minister om alle Dans le cadre de la demande de permis, le ministre peut requérir tout
andere relevante informatie dan de informatie die wordt meegedeeld autre renseignement utile que ceux communiqués par la personne
door de verantwoordelijke voor de activiteit, onder meer wat betreft responsable de l'activité, entre autres quant à la nature, quant au
de aard, de wijze of het doel van de activiteit, vragen. mode ou quant à la finalité de l'activité.
§ 2. Uitgaande van de krachtens § 1 verstrekte gegevens en voor zover § 2. Sur la base des informations fournies en vertu du § 1er et pour
deze toereikend zijn, bepaalt de minister, mede gelet op het autant que celles-ci soient suffisantes, le ministre détermine, en
voorzorgsbeginsel, of het effect dat de activiteit kan hebben voor het tenant compte du principe de précaution, si l'impact que l'activité
milieu in het gebied van het Verdrag inzake Antarctica en voor de peut avoir sur l'environnement dans la zone du Traité sur
daarvan afhankelijke en daarmee samenhangende ecosystemen: l'Antarctique ou sur les écosystèmes dépendants ou associés est:
(1) minder dan een gering of tijdelijk effect is; (1) un impact moindre que mineur ou transitoire;
(2) een gering of tijdelijk effect is; of (2) un impact mineur ou transitoire, ou
(3) meer dan een gering of tijdelijk effect is. (3) un impact supérieur à un impact mineur ou transitoire.
§ 3. Na de minister van Buitenlandse Zaken ervan in kennis te hebben § 3. Après en avoir informé le ministre des Affaires étrangères, le
gesteld, deelt de minister zijn beslissing mee aan de aanvrager van de ministre fait connaître sa décision au demandeur du permis et
vergunning en geeft hij aan welke werkwijze in voorkomend geval moet l'informe de la procédure à suivre le cas échéant.
worden gevolgd.

Art. 7.§ 1. Wanneer de impact van de activiteiten als minder dan

Art. 7.§ 1er. Lorsque l'impact des activités est jugé moindre que

gering of tijdelijk wordt beschouwd, conform artikel 6, § 2, geeft de mineur ou transitoire, conformément à l'article 6, § 2, le ministre
minister de vergunning binnen een termijn van 60 dagen vanaf de délivre le permis dans un délai de 60 jours à dater de l'introduction
indiening van de vergunningsaanvraag af. de la demande de permis.
§ 2. Wanneer de impact als gering of tijdelijk, of als meer dan gering § 2. Lorsque l'impact est jugé mineur ou transitoire, ou supérieur à
of tijdelijk wordt beschouwd, licht de minister de aanvrager in over mineur ou transitoire, le ministre informe le demandeur de la
de noodzaak om een milieueffectrapportage door te voeren en om hem nécessité d'effectuer une évaluation d'impact sur l'environnement et
deze te bezorgen. de la lui transmettre.
Uitgaande van deze evaluatie en na eventuele consultatie van de Sur la base de cette évaluation et après consultation éventuelle du
minister van Buitenlandse Zaken en, desgevallend, van de andere ministre des Affaires étrangères et, le cas échéant, des autres
betrokken leden van de regering, beslist de minister of de vergunning membres du gouvernement concernés, le ministre statue sur la
wordt afgegeven. délivrance du permis.
De beslissing van de minister vindt plaats binnen een termijn 120 La décision du ministre intervient dans un délai de 120 jours, à dater
dagen, vanaf de mededeling door de aanvrager van de in het eerste lid de la communication, par le demandeur, de l'évaluation d'impact sur
bedoelde milieueffectrapportage. l'environnement visée à l'alinéa premier.

Art. 8.Aan de vergunning kunnen verplichtingen en voorwaarden worden

Art. 8.Le permis peut être assorti d'obligations et de conditions. Sa

verbonden. De geldigheidsduur is nauwkeurig vastgesteld. Zolang de durée de validité est précisée. Des obligations additionnelles peuvent
vergunning geldig is, kunnen bijkomende verplichtingen worden en outre être imposées au cours de la validité du permis.
opgelegd. De vergunning kan worden gewijzigd, geschorst of ingetrokken, conform Le permis peut être modifié, suspendu ou révoqué conformément à
artikel 16, tweede lid. l'article 16, alinéa 2.
De Koning bepaalt bijkomende voorwaarden voor de afgifte van de Le Roi détermine les conditions supplémentaires auxquelles est
vergunning en legt bijkomende voorschriften vast voor de indiening en subordonnée la délivrance du permis, ainsi que les règles selon
het onderzoek van de vergunningsaanvragen. lesquelles les demandes de permis sont introduites et examinées.

Art. 9.In afwijking van artikel 5, § 1, is er geen vergunning vereist

Art. 9.Par dérogation à l'article 5, § 1er, aucune permis n'est exigé

voor noodgevallen in de zin van artikel 7 van Bijlage I bij het dans les cas d'urgence, au sens de l'article 7 de l'Annexe I au
Protocol waarvoor een activiteit is vereist die onverwijld dient te Protocole, qui exigent qu'une activité soit entreprise sans délai.
worden ondernomen.
Afdeling 2. - Instandhouding van de fauna en flora Section 2. - Conservation de la faune et de la flore

Art. 10.§ 1. Er mogen geen niet-inheemse dier- of plantensoorten in

Art. 10.§ 1er. Aucune espèce animale ou végétale non-indigène ne peut

het gebied van het Verdrag van Antarctica, worden binnengebracht, être introduite dans la zone du Traité sur l'Antarctique à moins qu'un
tenzij een vergunning dit toelaat. permis ne l'autorise.
Dit verbod geldt niet voor de invoer van voedsel in het gebied van het Cette interdiction ne s'applique pas à l'importation d'aliments dans
Verdrag inzake Antarctica, mits hiertoe geen levende dieren worden la zone du Traité sur l'Antarctique, à condition qu'aucun animal
ingevoerd en mits alle delen en alle producten van dieren en planten vivant ne soit importé à cette fin et que toutes parties et tous
onder door de Koning vastgelegde voorwaarden worden bewaard en produits de plantes et d'animaux soient conservés et éliminés dans des
verwijderd. conditions déterminées par le Roi.
§ 2. Het onttrekken en het schadelijk optreden in de zin van de punten § 2. Toutes prises et toutes interférences nuisibles, au sens des
(g) en (h) van artikel 1 van Bijlage II bij het Protocol, zijn points (g) et (h) de l'article 1er de l'Annexe II au Protocole, sont
verboden, tenzij er een vergunning voor werd afgegeven. interdites, à moins qu'elles ne soient autorisées par un permis.
§ 3. De Koning bepaalt de voorwaarden en de nadere regels voor de § 3. Le Roi détermine les conditions et les modalités de la délivrance
afgifte van de in §§ 1 en 2 bedoelde vergunningen. des permis visés aux §§ 1er et 2.
§ 4. De in §§ 1 en 2 bedoelde bepalingen zijn niet van toepassing op § 4. Les dispositions visées aux §§ 1er et 2 ne sont pas applicables
noodgevallen in de zin van artikel 2 van Bijlage II bij het Protocol aux cas d'urgence au sens de l'article 2 de l'Annexe II au Protocole
waarvoor een activiteit is vereist die onverwijld dient te worden ondernomen. qui exigent qu'une activité soit entreprise sans délai.
Afdeling 3. - Afvalverwijdering en afvalbeheer Section 3. - Elimination et gestion des déchets

Art. 11.§ 1. De bepalingen vervat in Bijlage III bij het Protocol

Art. 11.§ 1er. Les dispositions contenues dans l'Annexe III du

zijn van toepassing op alle activiteiten. Protocole sont applicables à toute activité.
§ 2. De in § 1 bedoelde bepalingen zijn niet van toepassing op § 2. Les dispositions visées au § 1er ne sont pas applicables aux cas
noodgevallen in de zin van artikel 12 van Bijlage III bij het Protocol d'urgence au sens de l'article 12 de l'Annexe III au Protocole qui
waarvoor een activiteit is vereist die onverwijld dient te worden ondernomen. exigent qu'une activité soit entreprise sans délai.
Afdeling 4. - Voorkoming van mariene verontreiniging Section 4. - Prévention de la pollution marine

Art. 12.§ 1. Dit artikel is van toepassing op schepen die de

Art. 12.§ 1er. Le présent article s'applique aux navires battant

Belgische vlag voeren en op buitenlandse schepen die zich bezig houden pavillon belge et à tout navire étranger engagés dans des expéditions
met expedities die door België in het gebied van het Verdrag inzake menées par la Belgique dans la zone du Traité sur l'Antarctique
Antarctica worden georganiseerd, terwijl ze dienst doen in Antarctica. pendant qu'il y opère.
§ 2. De verplichtingen als bedoeld in Bijlage IV bij het Protocol, § 2. Les obligations de l'Annexe IV du Protocole sont applicables aux
zijn van toepassing op de in § 1 bedoelde schepen. navires visés au § 1er.
§ 3. Zijn verboden, behalve in geval van overwintering, alle lozingen § 3. Sont interdits, sauf en cas d'hivernage, tous les rejets à la mer
in zee van onbehandeld sanitair afval, in de zin van Bijlage IV van d'eaux usées au sens de l'Annexe IV de la Convention internationale
het Internationaal Verdrag ter voorkoming van verontreiniging door pour la prévention de la pollution par les navires, faite à Londres le
schepen, ondertekend te Londen op 2 november 1973, gewijzigd bij het Protocol ondertekend te Londen op 16 februari 1978 binnen 12 zeemijlen van het land of van ijsplaten. Buiten de in het eerste lid gedefinieerde afstand mag in een verzameltank opgeslagen sanitair afval niet ineens worden geloosd, doch in een matig debiet en, in de mate van het mogelijke, terwijl het schip zijn vaarroute vervolgt met een snelheid van ten minste vier knopen. Het in het eerste lid bedoelde verbod is niet van toepassing op schepen waarvoor een certificaat is afgegeven voor het vervoer van ten hoogste tien personen. 2 novembre 1973, modifiée par le Protocole, fait à Londres le 16 février 1978, à moins de 12 milles marins de la terre ou des plates-formes glaciaires. Au-delà de la distance définie à l'alinéa 1er, le rejet des eaux usées conservées dans une citerne de stockage s'effectue non pas instantanément, mais à un débit modéré et, dans la mesure du possible, quand le navire fait route à une vitesse au moins égale à quatre noeuds. L'interdiction visée à l'alinéa 1er ne s'applique pas aux navires dont le certificat autorise le transport de dix personnes maximum.
§ 4. De in §§ 1 en 2 vermelde verplichtingen zijn niet van toepassing § 4. Les obligations énoncées aux §§ 1er et 2 ne sont pas applicables
op Staatschepen indien en voor zover ze de werkzaamheden of de aux navires d'Etat si et dans la mesure où elles compromettent les
operationele kwaliteiten van deze schepen aantasten. opérations ou la capacité opérationnelle de ces navires.
§ 5. De in §§ 1, 2 en 3 vermelde verplichtingen, zijn niet van § 5. Les obligations énoncées aux §§ 1er, 2 et 3 ne s'appliquent pas
toepassing in noodgevallen die verband houden met de veiligheid van aux situations d'urgence se rapportant à la sécurité d'un navire et à
schip en opvarenden, of om mensenlevens op zee te redden en waarvoor la sauvegarde des personnes à bord ou au sauvetage des vies humaines
een onmiddellijke interventie vereist is. en mer et qui exigent une intervention sans délai.
Afdeling 5. - Beschermde gebieden Section 5. - Zones protégées

Art. 13.§ 1. Overeenkomstig de bepalingen van Bijlage V bij het

Art. 13.§ 1er. L'accès aux zones désignées comme "zone spécialement

Protocol is de toegang tot de gebieden aangewezen als "speciaal protégée de l'Antarctique" ou "zone gérée spéciale de l'Antarctique",
beschermd Antarctisch gebied" of "speciaal beheerde Antarctische conformément aux dispositions de l'Annexe V du Protocole est interdit,
gebied" verboden, tenzij er een vergunning voor werd afgegeven. à moins qu'il ne soit autorisé par un permis.
§ 2. De Koning bepaalt de voorwaarden en de nadere regels voor de § 2. Le Roi détermine les conditions et les modalités de délivrance du
afgifte van de in § 1 bedoelde vergunning. permis visé au § 1er.
§ 3. De plaatsen en monumenten die zijn gerangschikt overeenkomstig § 3. Les sites et monuments qui ont fait l'objet d'un classement,
artikel 8 van de bedoelde Bijlage V, mogen niet worden beschadigd, conformément à l'article 8 de l'Annexe V, ne peuvent être détériorés,
verplaatst of vernietigd. déplacés ou détruits.
§ 4. De minister zorgt voor de jaarlijkse bekendmaking van de lijst § 4. Le ministre assure la publication annuelle, par la voie et selon
van de beschermde gebieden en gerangschikte plaatsen en monumenten op les modalités qu'il détermine, de la liste des zones protégées et des
de wijze en volgens de nadere regels die hij bepaalt. sites et monuments classés.
§ 5. De in § 1 bedoelde bepalingen zijn niet van toepassing in § 5. Les dispositions visées au § 1er ne sont pas applicable aux cas
noodgevallen in de zin van artikel 11 van Bijlage V bij het Protocol d'urgence au sens de l'article 11 de l'Annexe V au Protocole qui
waarvoor een activiteit is vereist die onverwijld dient te worden exigent une intervention sans délai.
ondernomen.Afdeling 6. - Milieubedreigende noodsituatie Section 6. - Situation critique pour l'environnement

Art. 14.§ 1. De verantwoordelijke voor de activiteit onderneemt

Art. 14.§ 1er. La personne responsable de l'activité prend

onmiddellijk snelle doeltreffende bestrijdingsacties in een immédiatement toutes les actions rapides et efficaces en réponse à une
milieubedreigende noodsituatie die het gevolg is van zijn activiteiten. situation critique pour l'environnement résultant de ses activités.
Hij brengt de persoon die door de minister krachtens artikel 23, § 2, Elle en informe sans délai la personne désignée par le ministre au
is aangewezen onverwijld hiervan op de hoogte. titre de l'article 23, § 2.
§ 2. Indien de verantwoordelijke voor de activiteit geen in § 1 § 2. A défaut d'actions prises par la personne responsable de
bedoelde acties onderneemt, kan de minister alle acties en maatregelen l'activité conformément au § 1er, le ministre peut prendre toutes les
ondernemen die hij zinvol acht als reactie op deze milieubedreigende actions et mesures qu'il juge utiles en réponse à cette situation
noodsituatie, onder meer door injunctie aan de verantwoordelijke voor critique pour l'environnement, entre autres par des injonctions
de activiteit. adressées à la personne responsable de l'activité.
Voor zover dit deze acties niet bemoeilijkt, worden deze acties in Dans la mesure où cela n'entrave pas lesdites actions, celles-ci sont
overleg met de verantwoordelijke voor de gebrekkige activiteit prises en concertation avec la personne responsable de l'activité
genomen. défaillante.
Zolang de voor het leefmilieu kritieke situatie duurt, is deze de La personne responsable de l'activité reste tenue durant toute la
verantwoordelijke voor de activiteit gehouden aan een totale en durée de la situation critique pour l'environnement d'un devoir
betrouwbare informatieplicht ten aanzien van de minister. d'information complète et fiable à l'égard du ministre.
De verantwoordelijke voor de activiteit draagt bovendien de reële La personne responsable de l'activité supporte en outre les coûts
kosten van de acties die door de minister genomen zijn. réels des actions prises par la ministre.
Afdeling 7. - Aansprakelijkheid Section 7. - Responsabilité

Art. 15.§ 1. Niettegenstaande de terugbetaling van de in artikel 14,

Art. 15.§ 1er. Nonobstant le remboursement des coûts visés à

§ 2, vierde lid, bedoelde kosten dient de verantwoordelijke voor de l'article 14, § 2, alinéa 4, au cas où un dommage pour lequel l'Etat
activiteit, indien er schade, waarvoor de Staat verantwoordelijk wordt est tenu responsable résulte d'une activité menée conformément à la
gehouden, voortvloeit uit een activiteit die conform deze wet en de présente loi et au permis délivré par le ministre, la personne
vergunning die door de minister is afgeleverd, wordt uitgevoerd, de responsable de l'activité est tenue d'indemniser l'Etat pour le coût
Staat te vergoeden voor de kosten en de herstellingsonkosten voor deze schade. et les frais de la réparation dudit dommage.
§ 2. De Koning kan, volgens de nadere regels en de voorwaarden die Hij § 2. Le Roi peut limiter, selon des modalités et aux conditions qu'Il
bepaalt, het bedrag van de vergoeding beperken die aan de Staat
verschuldigd is door de verantwoordelijke voor de activiteit, détermine, le montant de l'indemnisation due à l'Etat par la personne
uitgezonderd de in artikel 14, § 2, vierde lid, bedoelde kosten. responsable de l'activité, hors les coûts visés à l'article 14, § 2,
De minister kan eveneens aan de verantwoordelijke voor de activiteit alinéa 4. Le ministre peut également imposer à la personne responsable de
een verzekering bij een derde of elke andere gepaste financiële l'activité une assurance auprès d'un tiers ou toute autre garantie
waarborg opleggen teneinde het risico te dekken dat verbonden is aan financière adéquate afin de couvrir le risque lié à l'indemnisation ou
de vergoeding of de terugbetaling van de in artikel 14, § 2, vierde au remboursement des coûts visés à l'article 14, § 2, alinéa 4.
lid, bedoelde kosten.
HOOFDSTUK 3. - Toezicht, controle en toegang tot informatie CHAPITRE 3. - Surveillance, contrôle et accès à l'information

Art. 16.De minister waakt over de naleving van de bepalingen van deze wet en de inachtneming van de voorwaarden vermeld op de afgegeven vergunningen. Hij toetst de milieueffecten van de toegestane activiteiten aan de bepalingen van deze wet. Hiertoe deelt de houder van de vergunning hem uit eigen beweging alle relevante informatie mee. De minister bepaalt in welke mate de uitgevoerde activiteiten en de effecten of de impact ervan op het gebied van het Verdrag inzake Antarctica, op het Antarctisch milieu en op haar ecosystemen, verenigbaar zijn met de internationale verplichtingen van België en met de toepasbare wetten en reglementen. Desgevallend, legt de minister verplichtingen en voorwaarden op die een aanvulling vormen op deze die in de vergunning zijn opgenomen of schorst, of trekt hij de vergunning in.

Art. 17.§ 1. Wanneer blijkt dat een activiteit die het voorwerp van

Art. 16.Le ministre veille à l'observation des dispositions de la présente loi et au respect des conditions mentionnées par les permis délivrés. Il contrôle les effets environnementaux des activités autorisées aux termes de la présente loi. A cet effet, le titulaire du permis lui communique d'initiative toutes les informations pertinentes. Le ministre détermine dans quelle mesure les activités menées et leurs effets ou leurs impacts sur la zone du Traité sur l'Antarctique, son environnement, y compris son écosystème, sont compatibles avec les obligations internationales de la Belgique et avec les lois et règlements applicables. Le cas échéant, le ministre impose des obligations et des conditions supplémentaires à celles stipulées dans le permis, suspend ou révoque le permis.

Art. 17.§ 1er. Lorsqu'il apparaît qu'une activité faisant l'objet

een vergunning uitmaakt, niet wordt uitgevoerd conform de in deze d'un permis n'est pas menée conformément aux conditions fixées par ce
vergunning bepaalde voorwaarden, verwittigt de minister de permis, le ministre en avertit la personne responsable de l'activité
verantwoordelijke voor de betrokken activiteit en gelast hij hem om en cause et l'enjoint de se mettre en conformité avec les conditions
zich in regel te stellen met de voorwaarden die in de vergunning voorzien zijn, en dit binnen de door de minister vastgestelde termijn. De verantwoordelijke voor de activiteit of de vertegenwoordiger die hij hiervoor aanwijst, kan, binnen de in het eerste lid bedoelde termijn, zijn opmerkingen doen gelden bij de minister die zijn injuncties kan intrekken. Indien de verantwoordelijke voor de activiteit niet voldoet aan de injuncties van de minister binnen de vastgestelde termijn, wordt de vergunning van rechtswege ingetrokken. Eenzelfde activiteit kan niet het voorwerp uitmaken van meer dan één schriftelijke waarschuwing krachtens het eerste lid. § 2. Wanneer blijkt dat een activiteit die het voorwerp van een vergunning uitmaakt, risico's en/of een negatieve impact op het milieu in het gebied van het Verdrag inzake Antarctica of op de daarvan afhankelijke en daarmee samenhangende ecosystemen, heeft, neemt de minister de nuttige maatregelen om deze risico's te beperken of/en deze effecten tegen te gaan. Deze maatregelen kunnen onder meer erin bestaan de voorwaarden te wijzigen die in de vergunning opgenomen zijn, de vergunning te schorsen of in te trekken. § 3. Wanneer blijkt dat een in artikel 5, § 1, eerste lid, bedoelde activiteit zonder vergunning wordt uitgevoerd of in overtreding is met de voorschriften van de toegekende vergunning, neemt de minister de nuttige maatregelen teneinde de betrokken activiteiten te doen stopzetten en dient hij een klacht in bij de bevoegde Procureur des Konings. dont le permis est assorti, dans un délai fixé par le ministre. La personne responsable de l'activité ou le représentant qu'il désigne à cet effet peut, dans le délai visé à l'alinéa 1er, faire valoir ses observations auprès du ministre qui peut retirer son injonction. Au cas où la personne responsable de l'activité ne se conforme pas aux injonctions du ministre dans le délai fixé, le permis est retiré de plein droit. Une même activité ne peut faire l'objet de plus d'un avertissement écrit en vertu de l'alinéa 1er. § 2. Lorsqu'il apparaît qu'une activité faisant l'objet d'un permis génère des risques et/ou des effets négatifs sur l'environnement dans la zone du Traité sur l'Antarctique ou sur les écosystèmes dépendants ou associés, le ministre prend les mesures utiles afin de limiter ces risques ou/et de contrer ces effets. Ces mesures peuvent entre autres consister à modifier les conditions dont le permis est assorti, à suspendre le permis ou à retirer le permis. § 3. Lorsqu'il apparaît qu'une activité visée à l'article 5, § 1er, alinéa premier, est menée sans permis ou outrepasse le permis accordé, le ministre prend les mesures utiles afin de faire cesser les activités en cause et dénonce les faits au procureur du Roi compétent.
§ 4. De bepalingen van dit artikel doen geen afbreuk aan de bepalingen § 4. Les dispositions du présent article sont sans préjudice de celles
van hoofdstuk 2, afdeling 6. du chapitre 2, section 6.

Art. 18.De minister zorgt voor de jaarlijkse publicatie van de lijst

Art. 18.Le ministre assure la publication annuelle, par la voie et

van toegekende, gewijzigde, geschorste en opgeheven vergunningen, selon les modalités qu'il détermine, de la liste des permis accordés,
evenals van de waarschuwingen bedoeld in artikel 17, § 1, eerste lid, modifiés, suspendus et abrogés, ainsi que des avertissements visés à
op de wijze en volgens de nadere regels die hij bepaalt. l'article 17, § 1er, alinéa premier.
TITEL 3. - Infrastructuren, uitrusting en voertuigen in Antarctica TITRE 3. - Infrastructures, équipements et véhicules en Antarctique
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Art. 19.Deze wet doet geen afbreuk aan de intergouvernementele

Art. 19.La présente loi ne porte pas préjudice aux accords

akkoorden betreffende de bouw, de plaatsing, de werking, het onderhoud intergouvernementaux relatifs à la construction, au placement, à
of het gebruik van infrastructuur of voertuigen op Antarctica. l'opération, à la maintenance ou à l'utilisation d'infrastructures ou
de véhicules en Antarctique.

Art. 20.Elke infrastructuur en elk voertuig gebouwd of geplaatst in

Art. 20.Toute infrastructure et tout véhicule faisant l'objet d'une

het kader van een in artikel 5, § 1, eerste lid, (a), bedoelde construction ou d'un placement réalisé dans le cadre d'une activité
activiteit wordt geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van visée à l'article 5, § 1er, alinéa 1er (a), est immatriculé
hoofdstuk 2. conformément aux dispositions du chapitre 2.

Art. 21.Elke overeenkomstig deze wet geregistreerde infrastructuur en

Art. 21.Toute infrastructure et tout véhicule immatriculé

voertuig is, te dateren vanaf de inwerkingtreding van de registratie conformément à la présente loi est soumis, à dater de la prise d'effet
ervan, onderworpen aan de Belgische wetgeving. de son immatriculation, à la loi belge.
HOOFDSTUK 2. - Nationaal register van de infrastructuren en voertuigen CHAPITRE 2. - Registre national des infrastructures et véhicules en
op Antarctica Antarctique

Art. 22.§ 1. Er wordt een nationaal register opgemaakt van de

Art. 22.§ 1er. Il est créé un registre national des infrastructures

infrastructuren en voertuigen op Antarctica. Dat register bevat de et véhicules en Antarctique. Le registre reprend les immatriculations
geregistreerde infrastructuren en voertuigen als bedoeld in artikel d'infrastructures et de véhicules visées à l'article 20.
20. § 2. Het register bedoeld in § 1 wordt, onder de in deze wet § 2. Le registre visé au § 1er est tenu et mis à jour, dans les
conditions fixées par la présente loi, par la personne désignée, par
vastgelegde voorwaarden, bijgehouden en bijgewerkt door de persoon le ministre, en qualité de conservateur du registre.
aangewezen door de minister als beheerder van het register. Dès l'introduction de la demande de permis en application de l'article
Zodra de vergunningsaanvraag met toepassing van artikel 5, § 1 of § 2 5, § 1er ou § 2, le conservateur du registre vérifie si les conditions
ingediend is, controleert de beheerder van het register of aan de in deze wet voorziene voorwaarden voor de registratie voldaan is. Ingeval aan de voorwaarden voor de registratie voldaan is, stuurt de beheerder van het register een formulier naar de verantwoordelijke voor de activiteit. Dat formulier heeft betrekking op de in § 4 bedoelde gegevens en inlichtingen. Op basis van de gegevens en inlichtingen die door de verantwoordelijke voor de activiteit door middel van het formulier verstrekt zijn, gaat de beheerder van het register over tot de inschrijving of de update ervan. Na de indiening van het formulier bij de beheerder van het register bezorgt de verantwoordelijke voor de activiteit de updates betreffende de staat van het goed, de rechtssituatie of de plaatsbepaling ervan onverwijld aan de beheerder van het register. De beheerder van het register bepaalt de nadere praktische regels van die update. Ingeval de activiteit beëindigd is, worden de in het vijfde lid bedoelde updates doorgegeven door de eigenaar van het geregistreerde goed. De respectievelijk in § 1 en § 2, derde lid, van artikel 7 bedoelde de l'immatriculation prévues par la présente loi sont réunies. Dans le cas où les conditions de l'immatriculation sont réunies, le conservateur du registre adresse un formulaire à la personne responsable de l'activité. Ce formulaire porte sur les données et informations visées au § 4. Sur la base des données et informations communiquées par la personne responsable de l'activité au moyen du formulaire, le conservateur du registre procède à l'inscription ou à la mise à jour de celui-ci. Suite à l'introduction du formulaire auprès du conservateur du registre, la personne responsable de l'activité communique sans délai au conservateur du registre les mises à jour relatives à l'état du bien, à sa situation juridique ou à sa localisation. Le conservateur du registre détermine les modalités pratiques de cette mise à jour. Dans le cas où l'activité a pris fin, les mises à jour visées à l'alinéa 5 sont communiquée par le propriétaire du bien immatriculé. Les délais visés respectivement au § 1er et au § 2, alinéa 3, de
termijnen worden opgeschort vanaf de dag van het versturen van het l'article 7 sont suspendus à partir du jour de l'envoi du formulaire
formulier door de beheerder van het register tot de dag van de par le conservateur du registre jusqu'au jour de la réception, par ce
ontvangst, door die laatste, van het formulier ingevuld door de dernier, du formulaire complété par la personne responsable de
verantwoordelijke voor de activiteit. l'activité.
§ 3. De beheerder van het register stelt de eigenaar van het goed en § 3. Le conservateur du registre notifie, par courrier postal dans les
de verantwoordelijke voor de activiteit, per post binnen de vijf cinq jours ouvrables de l'inscription, l'immatriculation du bien à son
werkdagen na de inschrijving, in kennis van de registratie van het propriétaire et à la personne responsable de l'activité. Il adresse
goed. Hij stuurt een kopie van de voormelde kennisgeving naar de copie de ladite notification au ministre des Affaires étrangères et au
minister van Buitenlandse Zaken en de minister van Wetenschapsbeleid. ministre de la Politique scientifique. L'immatriculation sort ses
De registratie heeft uitwerking op de datum die volgt op die van de effets à la date suivant celle de la notification.
kennisgeving.
§ 4. Bij elke registratie in het in § 1 bedoelde register wordt het § 4. Pour chaque immatriculation au registre visé au § 1er, les
volgende vermeld: mentions suivantes sont reprises:
1° de bestemming of de naam van het geregistreerde voorwerp; 1° la désignation ou la dénomination de l'objet immatriculé;
2° de juiste plaatsbepaling van het voorwerp in lengte- en 2° la localisation exacte de l'objet en degrés, minutes et secondes de
breedtegraden, -minuten en -seconden wanneer het over een vaste installatie gaat; longitude et de latitude lorsqu'il s'agit d'une infrastructure fixe;
3° een algemene en beknopte beschrijving van het voorwerp en de 3° une description générale et sommaire de l'objet et de sa
bestemming ervan en, in voorkomend geval, de vermelding van het destination et, le cas échéant, la mention de son statut non
niet-operationele statuut ervan; opérationnel;
4° de identificatie van de eigenaar of van de mede-eigenaars van de 4° l'identification du propriétaire ou des copropriétaires des biens
geregistreerde goederen en, in voorkomend geval, van hun toebehoren; immatriculés et, le cas échéant, de leurs accessoires;
5° de identificatie van de operator en van de verantwoordelijke van 5° l'identification de l'opérateur et du responsable de la maintenance
het onderhoud van het voorwerp; de l'objet;
6° de referenties van de vergunning die wordt afgeleverd 6° les références du permis délivré conformément aux dispositions du
overeenkomstig de bepalingen van titel 2, hoofdstuk 2, en betreffende titre 2, chapitre 2, et relatif aux activités de construction, de
de bouw-, plaatsing-, uitvoerings- of onderhoudsactiviteiten, waarvan placement, d'opération ou de maintenance dont l'infrastructure ou le
de infrastructuur of het voertuig het voorwerp is. véhicule fait l'objet;
7° de bouw- of plaatsingdatum van de infrastructuur of het voertuig en 7° la date de construction ou de placement de l'infrastructure ou du
de geplande of reële datum van de weghaling en de ontruiming ervan. véhicule, et la date prévue ou effective de son enlèvement et de son évacuation;
8° een inschrijvingsnummer in het register; 8° un numéro d'inscription dans le registre;
9° de datum van de inschrijving in het register. 9° la date de l'inscription au registre.
§ 5. Met inachtneming van de wetten en reglementen betreffende de § 5. Dans le respect des lois et règlements relatifs à la collecte et
verzameling en de bekendmaking van gegevens, kan de minister elke la publication de données, le ministre peut imposer toute mention
nuttige vermelding opleggen, als aanvulling op die bedoeld in § 2. utile, en plus de celles visées au § 2.
§ 6. De uitrusting, de toebehoren en het materiaal voor de bouw, de § 6. Les équipements, les accessoires et le matériel affectés à la
plaatsing, de werking en het onderhoud van een infrastructuur of een construction, au placement, à l'opération et à la maintenance d'une
voertuig zijn geïntegreerd in die infrastructuur of in dat voertuig infrastructure ou d'un véhicule sont assimilés à cette infrastructure
met het oog op van de toepassing van de bepalingen van deze titel. ou à ce véhicule pour l'application des dispositions du présent titre.
De uitrusting, het toebehoren en het in het eerste lid bedoelde Les équipements, les accessoires et le matériel visés à l'alinéa
materiaal zijn niet opgenomen in het in § 1 bedoelde register behalve, premier ne sont pas repris dans le registre visé au § 1er, sauf, le
in voorkomend geval, uit hoofde van de algemene beschrijving die wordt cas échéant, au titre de la description générale fournie conformément
geleverd overeenkomstig § 4, 3° en/of 4°. au § 4, 3° et/ou 4°.
§ 7. Wanneer een infrastructuur of een voertuig ingeschreven in het in § 1 bedoelde register weggehaald of geëvacueerd wordt uit het gebied van het Verdrag inzake Antarctica, maken ze het voorwerp uit van een schrapping uit het voormelde register. § 8. Wanneer een infrastructuur of een voertuig ingeschreven in het in § 1 bedoelde register het voorwerp uitmaken van een definitieve overdracht aan een derde teneinde voor een ander gebruik dan een in deze wet bedoelde activiteit te worden bestemd, kan de minister, met de toestemming van de minister van Buitenlandse Zaken en de minister van Wetenschapsbeleid, van de beheerder van het register de schrapping uit het voormelde register eisen. § 7. Lorsqu'une infrastructure ou un véhicule inscrits au registre visé au § 1er sont enlevés ou évacués de la zone du Traité sur l'Antarctique, ils font l'objet d'une radiation dudit registre. § 8. Lorsqu'une infrastructure ou un véhicule inscrits au registre visé au § 1er font l'objet d'une cession à titre définitif à un tiers afin d'être affectés à un usage autre qu'une activité visée par la présente loi, le ministre, avec l'accord du ministre des Affaires étrangères et du ministre de la Politique scientifique, peut requérir du conservateur du registre sa radiation dudit registre.
§ 9. Wanneer een infrastructuur of een voertuig die niet geregistreerd § 9. Lorsqu'une infrastructure ou un véhicule qui ne sont pas
zijn krachtens deze wet, het voorwerp uitmaken van een definitieve immatriculés en vertu de la présente loi font l'objet d'une cession à
overdracht aan een derde teneinde te worden bestemd voor een gebruik titre définitif à un tiers afin d'être affectés à un usage constituant
dat een in deze wet bedoelde activiteit vormt, wordt de goedkeuring une activité visée par la présente loi, l'acceptation, de cette
van die overdracht door de begunstigde derde beschouwd als een cession par le tiers bénéficiaire est considérée comme une activité au
activiteit in de zin van deze wet. sens de la présente loi.
§ 10. Elke in § 8 bedoelde overdracht maakt het voorwerp uit van een § 10. Toute cession visée au § 8 fait l'objet d'une communication au
mededeling aan de beheerder van het register door de eigenaar die het conservateur du registre par le propriétaire cédant du bien,
goed overdraagt, overeenkomstig artikel 22, § 2, vijfde lid. conformément à l'article 22, § 2, alinéa 5.
§ 11. De in §§ 7 en 8 bedoelde schrapping wordt bekendgemaakt en § 11. La radiation visée aux §§ 7 et 8 fait l'objet d'une notification
treedt in werking volgens dezelfde nadere regels als die bedoeld in § et prend effet selon les mêmes modalités que celles visée au § 3.
3. § 12. De beheerder van het register zorgt voor de bekendmaking, § 12. Le conservateur du registre assure la publication, par la voie
conform de door de minister vastgelegde manier en regels, van het et selon les modalités déterminées par le ministre, du registre et de
register en de updates ervan. Die bekendmaking is een formaliteit om ses mises à jour. Cette publication tient lieu de formalité afin de
de handelingen en de rechten betreffende de infrastructuur of het rendre opposables aux tiers les actes et les droits portant sur
geregistreerde voertuig tegenstelbaar te maken aan derden. l'infrastructure ou le véhicule immatriculé.
§ 13. De registratie van een infrastructuur of een voertuig § 13. L'immatriculation d'une infrastructure ou d'un véhicule
overeenkomstig deze wet wordt jaarlijks bekendgemaakt door de minister conformément à la présente loi fait l'objet d'une notification
van Buitenlandse Zaken aan het secretariaat van het Verdrag inzake annuelle, par le ministre des Affaires étrangères, au Secrétariat du
Antarctica en aan de Vergadering van de Consultatieve partijen op Traité sur l'Antarctique et à la Réunion des Parties Consultatives au
basis van Artikel VII van dit verdrag. titre de l'Article VII dudit traité.
§ 14. Het register wordt bekendgemaakt volgens dezelfde nadere regels § 14. Le registre est publié selon les mêmes modalités que celles
als die voorzien in artikel 18. prévues à l'article 18.
TITEL 4. - Slotbepalingen TITRE 4. - Dispositions finales
HOOFDSTUK 1. - Gerechtelijke en administratieve autoriteit en CHAPITRE 1er. - Autorité judiciaire et administrative et constatation
vaststelling van inbreuken des infractions

Art. 23.§ 1. Wanneer een inbreuk op deze wet of welke andere van

Art. 23.§ 1er. Lorsqu'une infraction à la présente loi, ou à toute

toepassing zijnde wet vastgesteld wordt door de verantwoordelijke voor autre loi applicable, est constatée par la personne responsable de
de activiteiten of iedere andere persoon, brengt deze persoon daarover l'activité ou par toute autre personne, cette personne en rapporte
onmiddellijk of uiterlijk na zijn terugkeer in België, verslag uit bij directement et immédiatement, ou, au plus tard, dès son retour en
de procureur des Konings van het overeenkomstig artikel 24, § 2, vastgelegde gerechtelijk arrondissement. § 2. Elke vaststelling door Belgische of buitenlandse personen van een inbreuk, anders dan die als bedoeld in § 1, op de bepalingen van deze wet en die begaan zijn in het gebied van het Verdrag inzake Antarctica, wordt zo snel mogelijk ter kennis gebracht van een speciaal daartoe door de minister aangewezen persoon. De inbreuk kan door elke bevoegde overheid van een Staat, adviserende partij bij het Verdrag inzake Antarctica, of door zijn vertegenwoordiger, worden vastgesteld. Het verslag dat door deze overheid wordt opgesteld, geldt als proces-verbaal.

Art. 24.§ 1. Onverminderd artikel 23, valt elke officiële handeling en elk geschil betreffende:

Belgique, au Procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire déterminé conformément à l'article 24, § 2. § 2. Toute constatation d'une infraction, autre que celle visée au § 1er, faite par des personnes belges ou étrangères, d'infractions aux dispositions de la présente loi et commises dans la zone du Traité sur l'Antarctique, est communiquée le plus rapidement possible à un agent spécialement désigné par le ministre. L'infraction peut être constatée par toute autorité compétente d'un Etat, partie consultative au Traité sur l'Antarctique, ou par son représentant. Le rapport établi par ladite autorité vaut procès-verbal.

Art. 24.§ 1er. Sans préjudice de l'article 23, tout acte officiel et tout litige relatifs à:

a) een infrastructuur of een voertuig bedoeld in artikel 21, of a) une infrastructure ou à un véhicule visé(e) à l'article 21, ou
b) een activiteit bedoeld in artikel 5, § 1, (b), b) une activité visée à l'article 5, § 1er, (b),
onder de bevoegdheid van de ministeriële ambtenaren en de Belgische est de la compétence des officiers ministériels et des cours et
hoven en rechtbanken. tribunaux belges.
§ 2. Om de territoriale bevoegdheid vast te leggen die van toepassing § 2. Pour la détermination de la compétence territoriale applicable
is op de in § 1 bedoelde handelingen en geschillen, worden de aux actes et litiges visés au § 1er, les infrastructures et véhicules
infrastructuren en voertuigen waarop die handelingen en geschillen auxquels ces actes et litiges se rapportent sont réputés être situés
betrekking hebben, geacht te zijn gesitueerd op de zetel van de au siège du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Chaîne alimentaire et Environnement ou à toute administration qui lui
Voedselketen en Leefmilieu of van iedere overheid die de vervanger succèderait dans l'exercice des compétences fédérales en matière
daarvan zou zijn voor de uitoefening van de federale bevoegdheden op
het gebied van leefmilieu. d'environnement.
HOOFDSTUK 2. - Sancties CHAPITRE 2. - Sanctions
Afdeling 1. - Administratieve sancties Section 1re. - Sanctions administratives

Art. 25.§ 1. In het geval bedoeld in artikel 14, § 2, eerste lid,

Art. 25.§ 1er. Dans le cas visé à l'article 14, § 2, alinéa 1er,

wanneer de verantwoordelijke voor de activiteit niet de vereiste lorsque la personne responsable de l'activité n'a pas pris les actions
doeltreffende en nuttige maatregelen heeft genomen teneinde de utiles et efficaces requises afin de remédier à la situation ou ne
situatie te verhelpen of zich niet in regel heeft gesteld met de s'est pas conformée à l'injonction du ministre, ce dernier peut, après
injuncties van de minister, kan laatstgenoemde na onderzoek en een enquête et audition de la personne responsable de l'activité,
hoorzitting van de verantwoordelijke voor de activiteit, het recht van suspendre le droit de cette personne à introduire une demande de
deze persoon om een vergunningsaanvraag in te dienen voor een maximale permis pour une durée maximale de cinq années qui suivent celle durant
duur van vijf jaar opschorten volgend op de periode tijdens dewelke de laquelle le ministre lui notifie sa décision.
minister de verantwoordelijke voor de activiteit van zijn beslissing
in kennis stelt.
§ 2. In het geval bedoeld in artikel 17, § 1, derde lid, waarbij de § 2. Dans le cas visé à l'article 17, § 1er, alinéa 3, où la personne
verantwoordelijke voor de activiteit zich niet in regel stelt met de responsable de l'activité ne se conforme pas à l'injonction du
injuncties van de minister en behalve wanneer deze instructies worden ministre et sauf le cas où cette injonction est retirée, le ministre
ingetrokken, kan de minister, na onderzoek en een hoorzitting van de peut, après enquête et audition de la personne responsable de
verantwoordelijke voor de activiteit, het recht van deze persoon om l'activité, suspendre le droit de cette personne à introduire une
een vergunningsaanvraag in te dienen voor een maximale duur van vijf
jaar opschorten volgend op de periode tijdens dewelke de minister de demande de permis pour une durée maximale de cinq années qui suivent
verantwoordelijke voor de activiteit van zijn beslissing in kennis stelt. celle durant laquelle le ministre lui notifie sa décision.
§ 3. In het geval bedoeld in artikel 17, § 3, mag de verantwoordelijke § 3. Dans le cas visé à l'article 17, § 3, la personne responsable de
voor de activiteit geen vergunningsaanvraag meer indienen tijdens de l'activité n'est plus admissible à introduire une demande de permis
zeven jaar volgend op de periode tijdens dewelke een einde is gesteld durant les sept années qui suivent celle durant laquelle il a été mis
aan de desbetreffende activiteit. fin à l'activité en cause.
Behoudens met redenen omklede afwijking door de minister, is het Sauf dérogation motivée par le ministre, l'alinéa 1er est également
eerste lid ook van toepassing op elke persoon die activiteiten, die applicable à toute personne ayant entrepris ou mené des activités
opgenomen zijn in de wet van een Staat die partij is bij het Protocol, ressortissant à la loi d'un Etat partie au Protocole sans un permis ou
zonder een vergunning of zonder elke andere geldige toestemming van toute autre autorisation valablement délivré par ledit Etat.
deze Staat hebben ondernomen of uitgevoerd.
§ 4. Ingeval de gegevens of inlichtingen meegedeeld door de § 4. Au cas où les données ou informations communiquées au titre de
verantwoordelijke voor de activiteit uit hoofde van artikel 22, § 2, l'article 22, § 2, alinéas 4, 5 ou 6, par la personne responsable de
vierde, vijfde of zesde lid, onjuist of wezenlijk onvolledig zijn, kan l'activité sont fausses ou substantiellement incomplètes, le ministre
de minister, na onderzoek en een hoorzitting van de verantwoordelijke peut, après enquête et audition de la personne responsable de
voor de activiteit, het recht van deze persoon om een l'activité, suspendre le droit de cette personne à introduire une
vergunningsaanvraag in te dienen voor een maximale duur van vijf jaar
opschorten volgend op de periode tijdens dewelke de minister de demande de permis pour une durée maximale de cinq années qui suivent
verantwoordelijke voor de activiteit van zijn beslissing in kennis stelt. celle durant laquelle le ministre lui notifie sa décision.
Afdeling 2. - Strafsancties Section 2. - Sanctions pénales

Art. 26.§ 1. Is strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot

Art. 26.§ 1er. Est punie d'un emprisonnement de huit jours à deux ans

twee jaar en een boete gaande van 25 000 tot 250 000 euro, of met één et d'une amende de 25 000 à 250 000 euros, ou de l'une de ces peines
van deze straffen alleen, de schending van het in artikel 4, §§ 1 en seulement, la violation de l'interdiction visée à l'article 4, §§ 1er
2, bedoelde verbod. et 2.
§ 2. Is strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar § 2. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et d'une
en een boete gaande van 250 tot 25 000 euro of met één van deze amende de 250 à 25 000 euros, ou de l'une de ces peines seulement, le
straffen alleen, de uitvoering van activiteiten zonder vergunning of fait, visé à l'article 17, § 3, de mener des activités sans permis ou
die in overtreding zijn met de voorschriften van de door de minister qui outrepassent le permis délivré par le ministre.
afgeleverde vergunning, bedoeld in artikel 17, § 3. § 3. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et d'une
§ 3. Is strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar
en een boete gaande van 25 tot 2 500 euro, of met één van deze amende de 25 à 2 500 euros, ou de l'une de ces peines seulement, le
straffen alleen, het feit dat men zich niet in regel stelt met de fait, de ne pas se conformer aux injonctions du ministre visées à
injuncties van de minister, bedoeld in artikel 14, § 2, eerste lid, of l'article 14, § 2, alinéa 1er ou à l'article 17, § 1er, alinéa 3.
in artikel 17, § 1, derde lid.
§ 4. Is strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar § 4. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et d'une
en een boete gaande van 25 tot 2 500 euro, of met één van deze amende de 25 à 2 500 euros, ou de l'une de ces peines seulement, le
straffen alleen, het feit dat men niet de vereiste doeltreffende en fait, visé à l'article 14, § 2, alinéa 1er, de ne pas avoir pris les
nuttige maatregelen heeft genomen om de situatie te verhelpen, bedoeld actions utiles et efficaces requises afin de remédier à la situation.
in artikel 14, § 2, eerste lid.
§ 5. Is strafbaar met een boete gaande van 25 tot 2 500 euro, het § 5. Est puni d'une amende de 25 à 2 500 euros, l'omission, par la
niet-meedelen, door de verantwoordelijke voor de activiteit, van de personne responsable de l'activité, de communiquer au conservateur du
gegevens en inlichtingen vereist met toepassing van artikel 22, § 2, registre les données et informations requises en application de
vijfde lid, aan de beheerder van het register, en het niet-meedelen, l'article 22, § 2, alinéa 5, et l'omission, par le propriétaire du
door de eigenaar van het goed, van de gegevens en inlichtingen vereist bien, de communiquer les données et informations requises en
met toepassing van artikel 22, § 2, zesde lid. application de l'article 22, § 2, alinéa 6.
§ 6. De vaststelling van de inbreuken bedoeld in respectievelijk §§ 3 § 6. La constatation des infractions visées respectivement aux §§ 3 et
en 4 is onderworpen aan de conclusies van de onderzoeken bedoeld in 4 est subordonnée aux conclusions des enquêtes visées respectivement
respectievelijk §§ 2 en 1 van artikel 25. aux §§ 2 et 1er de l'article 25.
Afdeling 3. - Diverse en overgangsbepalingen Section 3. - Dispositions diverses et transitoires

Art. 27.De wet van 7 april 2005 houdende uitvoering van het Protocol

Art. 27.La loi du 7 avril 2005 portant exécution du Protocole au

betreffende milieubescherming bij het Verdrag inzake Antarctica, het Traité sur l'Antarctique relatif à la protection de l'environnement,
Aanhangsel en de Bijlagen I, II, III en IV, ondertekend te Madrid, op de l'Appendice et des Annexes I, II, III et IV, faits à Madrid le 4
4 oktober 1991, en Bijlage V, aangenomen te Bonn op 7 tot 18 oktober octobre 1991, et Annexe V, faite à Bonn le 7 au 18 octobre 1991 est
1991 wordt opgeheven. abrogée.

Art. 28.§ 1. Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het

Art. 28.§ 1er. La présente loi entre en vigueur le jour de sa

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge.
§ 2. Deze wet is van toepassing op de bestaande infrastructuren en § 2. La présente loi s'applique aux infrastructures et aux véhicules
voertuigen die momenteel gebouwd of geassembleerd worden op het existants, ou en cours de construction ou d'assemblage, au moment de
ogenblik van de inwerkingtreding ervan. son entrée en vigueur.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 21 juli 2017. Donné à Bruxelles, le 21 juillet 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires Etrangères,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
De minister van Leefmilieu, La Ministre de l'Environnement,
M.-Ch. MARGHEM M.-Ch. MARGHEM
De Staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid, La Secrétaire d'Etat à la politique schientifique,
Z. DEMIR Z. DEMIR
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken : 54 2276. Documents : 54 2276.
Integraal Verslag : 13 juli 2017. Compte rendu intégral : 13 juillet 2017.
^