Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/02/2003
← Terug naar "Wet tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën "
Wet tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën Loi créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
21 FEBRUARI 2003. - Wet tot oprichting van een Dienst voor 21 FEVRIER 2003. - Loi créant un Service des créances alimentaires au
alimentatievorderingen bij de FOD Financiën (1) sein du SPF Finances (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. . - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Definities CHAPITRE II. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet, wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par :

1° onderhoudsgeld : 1° pension alimentaire :
a) het onderhoudsgeld dat verschuldigd is aan de kinderen en dat werd a) la pension alimentaire due aux enfants et fixée soit par une
vastgesteld hetzij door een uitvoerbare gerechtelijke beslissing, décision judiciaire exécutoire, soit dans une convention visée à
hetzij in een overeenkomst als bedoeld in artikel 1288, 3°, van het l'article 1288, 3°, du Code judiciaire, soit dans un accord exécutoire
Gerechtelijk Wetboek, hetzij bij een uitvoerbare schikking bedoeld in
de artikelen 731 tot 734 van het Gerechtelijk Wetboek; visé aux articles 731 à 734 du Code judiciaire;
b) het onderhoudsgeld dat verschuldigd is tussen echtgenoten of tussen b) la pension alimentaire due entre époux ou entre cohabitants et
samenwonenden en dat werd vastgesteld hetzij door een uitvoerbare fixée soit par une décision judiciaire exécutoire, soit dans une
gerechtelijke beslissing, hetzij in een overeenkomst als bedoeld in
artikel 1288, 4°, van het Gerechtelijk Wetboek; convention visée à l'article 1288, 4°, du Code judiciaire;
2° de Dienst voor alimentatievorderingen : de dienst bij de FOD 2° le Service des créances alimentaires : le service au sein du SPF
Financiën die bevoegd is voor de niet-fiscale invorderingen. Finances ayant les recouvrements non fiscaux dans ses compétences.
HOOFDSTUK III. - De tegemoetkoming van de Dienst voor CHAPITRE III. - L'intervention
alimentatievorderingen du Service des créances alimentaires

Art. 3.§ 1. De Dienst voor alimentatievorderingen is belast met de

Art. 3.§ 1er. Le Service des créances alimentaires a pour mission

toekenning van voorschotten op een of verscheidene welbepaalde d'octroyer des avances afférentes à un ou plusieurs termes déterminés
termijnen van onderhoudsgelden en met de inning of invordering van de de pensions alimentaires et de percevoir ou de recouvrer les avances
toegekende voorschotten alsook van het saldo en de achterstallen van accordées ainsi que le solde et les arriérés des créances alimentaires
de alimentatievorderingen ten laste van de onderhoudsplichtige. à charge du débiteur d'aliments.
§ 2. De betaling van de alimentatievorderingen door de Dienst voor § 2. Le paiement des créances alimentaires par le Service des créances
alimentatievorderingen doet geen afbreuk aan de toepassing van de
strafbepalingen voorgeschreven in geval van niet-betaling van die alimentaires ne porte pas atteinte à l'application des dispositions
vorderingen door de onderhoudsplichtige en met name van de artikelen pénales prévues en cas de non-paiement de ces créances par le débiteur
360bis, 391bis en 391ter van het Strafwetboek. d'aliments et, notamment, les articles 360bis, 391bis et 391ter du

Art. 4.Het bedrag van elk van de voorschotten is gelijk aan het

Code pénal.

Art. 4.Le montant de chacune des avances est égal à celui de la

onderhoudsgeld, in voorkomend geval geïndexeerd, met een maximum van
175 euro per maand en per onderhoudsgerechtigde. pension alimentaire, le cas échéant indexée, avec un maximum de 175
In geval van gedeeltelijke betaling van een termijn van het euros par mois et par créancier d'aliments.
onderhoudsgeld door de onderhoudsplichtige ten belope van een bedrag En cas de paiement partiel d'un terme de la pension alimentaire par le
dat lager is dan het bedrag vastgesteld in het eerste lid, wordt het débiteur d'aliments d'un montant inférieur à celui fixé à l'alinéa 1er,
voorschot beperkt tot het verschil tussen het bedrag vastgesteld in l'avance est limitée à la différence entre le montant fixé à l'alinéa
het eerste lid en het werkelijk ontvangen bedrag. 1er et le montant effectivement perçu.
De Koning kan bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, modifier le
Ministerraad het maximumbedrag en de toekenningsmodaliteiten van het montant maximal et les modalités de l'octroi de l'avance.
voorschot wijzigen.

Art. 5.De tegemoetkoming van de Dienst voor alimentatievorderingen

Art. 5.L'intervention du Service des créances alimentaires entraîne

geeft aanleiding tot de betaling van een bijdrage in de werkingskosten le paiement d'une contribution aux frais de fonctionnement de ce
van deze dienst. service.
Het bedrag van die bijdrage wordt bepaald als volgt : Le montant de cette contribution est fixé comme suit :
1) ten laste van de onderhoudsplichtige : 10 % van het bedrag van de 1) à charge du débiteur d'aliments : 10 % du montant des sommes à
te innen of in te vorderen hoofdsommen; percevoir ou à recouvrer en principal;
2) ten laste van de onderhoudsgerechtigde : 5 % van het bedrag van het saldo van de geïnde of ingevorderde alimentatievordering en van de geïnde of ingevorderde achterstallen.

Art. 6.De onderhoudsgerechtigde kan de tegemoetkoming van de Dienst voor alimentatievorderingen aanvragen indien de onderhoudsplichtige zich gedurende twee, al dan niet opeenvolgende termijnen in de loop van de twaalf maanden die aan de aanvraag voorafgaan, geheel of ten dele onttrokken heeft aan de verplichting tot betaling van het onderhoudsgeld. De toepassing van deze wet is beperkt tot de onderhoudsgerechtigden die hun woonplaats of gewone verblijfplaats in België hebben.

2) à charge du créancier d'aliments : 5 % du solde du montant de la créance alimentaire perçue ou recouvrée et des arriérés perçus ou recouvrés.

Art. 6.Le créancier d'aliments peut demander l'intervention du Service des créances alimentaires lorsque le débiteur d'aliments s'est soustrait à l'obligation de paiement des aliments en tout ou en partie, pour deux échéances, consécutives ou non, au cours des douze mois qui précèdent la demande. L'application de la présente loi est limitée aux créanciers d'aliments ayant leur domicile ou leur résidence habituelle en Belgique.

Art. 7.De aanvraag wordt in twee exemplaren ingediend bij de Dienst

Art. 7.La demande est introduite en deux exemplaires auprès du

voor alimentatievorderingen. Service des créances alimentaires.
De aanvraag is ondertekend door de onderhoudsgerechtigde, zijn La demande est signée par le créancier d'aliments, son représentant
wettelijke vertegenwoordiger of zijn advocaat en bevat : légal ou son avocat et comprend :
1° de naam, voornamen, geboortedatum, geboorteplaats en woonplaats van 1° les nom, prénoms, date de naissance, lieu de naissance et domicile
de onderhoudsgerechtigde; du créancier d'aliments;
2° de naam, voornamen, geboortedatum, geboorteplaats en de laatst 2° les nom, prénoms, date de naissance, lieu de naissance et dernier
gekende woonplaats van de onderhoudsplichtige; domicile connu du débiteur d'aliments;
3° het bedrag van de alimentatievordering en de aanduiding van de 3° le montant de la créance alimentaire et l'indication de la date et
datum en het bedrag van de termijnen waaraan de onderhoudsplichtige du montant des termes au paiement desquels le débiteur d'aliments
zich geheel of ten dele heeft onttrokken; s'est soustrait en tout ou en partie;
4° de opdracht aan de Dienst voor alimentatievorderingen om de 4° l'ordre donné au Service des créances alimentaires de percevoir ou
integrale termijnen van het onderhoudsgeld en de achterstallen te de recouvrer l'intégralité des termes de la pension alimentaire ainsi
innen of in te vorderen; que les arriérés;
5° in voorkomend geval, de stukken met betrekking tot een 5° le cas échéant, les pièces relatives à une mise en demeure ou à
ingebrekestelling of andere uitvoeringsmaatregelen die de d'autres mesures d'exécution que le créancier d'aliments a prises pour
onderhoudsgerechtigde heeft ondernomen om de verschuldigde bedragen in te vorderen. assurer le recouvrement des montants dus.
Bij de aanvraag wordt gevoegd de uitgifte of de minuut, voorzien van Est jointe à la demande, l'expédition ou la minute, revêtue de la
het formulier van tenuitvoerlegging, van de gerechtelijke beslissing formule exécutoire, de la décision judiciaire ou de l'acte visé à
of van de akte bedoeld in artikel 1288, 3° of 4°, van het Gerechtelijk l'article 1288, 3° ou 4°, du Code judiciaire, de la décision
Wetboek, van de uitvoerbare gerechtelijke beslissing of van de judiciaire exécutoire ou de l'accord exécutoire, fixant ou modifiant
uitvoerbare schikking, waarin het onderhoudsgeld wordt vastgesteld of
gewijzigd, de stukken van betekening van de gerechtelijke beslissing, la pension alimentaire, les pièces relatives à la signification de la
evenals de stukken van tenuitvoerlegging. décision judiciaire, ainsi que les pièces relatives à l'exécution.

Art. 8.Onmiddellijk na ontvangst van de aanvraag, geeft de Dienst voor alimentatievorderingen de onderhoudsplichtige, bij een ter post aangetekende brief, kennis van de aanvraag tot tegemoetkoming. Deze kennisgeving vermeldt uitdrukkelijk dat, indien de tegemoetkoming wordt toegestaan, de Dienst voor alimentatievorderingen in de plaats van de onderhoudsgerechtigde zal overgaan tot inning en invordering van de alimentatievorderingen. De onderhoudsplichtige beschikt over een termijn van vijftien dagen, te rekenen vanaf de datum van het aangetekend versturen van de kennisgeving bedoeld in het eerste lid, om aan te tonen dat hij de gerechtelijke beslissing of de overeenkomst als bedoeld in artikel

Art. 8.Dès réception de la demande, le Service des créances alimentaires notifie, par lettre recommandée à la poste, la demande d'intervention au débiteur d'aliments. Cette notification mentionne expressément que si l'intervention est accordée, le Service des créances alimentaires procèdera à la perception et au recouvrement des créances alimentaires en lieu et place du créancier d'aliments. Le débiteur d'aliments dispose d'un délai de quinze jours prenant cours à la date d'envoi par recommandé de la notification visée à l'alinéa 1er pour démontrer qu'il a exécuté régulièrement la décision

1288, 3° of 4°, van het Gerechtelijk Wetboek regelmatig heeft judiciaire ou la convention visée à l'article 1288, 3° ou 4°, du Code
uitgevoerd of dat de door de onderhoudsgerechtigde ingeroepen titel judiciaire ou que le titre de la créance alimentaire invoqué par le
van de alimentatievordering niet meer actueel is. créancier d'aliments n'est plus actuel.

Art. 9.§ 1. Zodra de aanvraag volledig is, beschikt de Dienst voor

Art. 9.§ 1er. Dès que la demande est complète, le Service des

alimentatievorderingen over een termijn van dertig dagen om te créances alimentaires dispose d'un délai de trente jours pour décider
beslissen of de onderhoudsgerechtigde al dan niet recht heeft op de si le créancier d'aliments a droit ou non à l'intervention du Service
tegemoetkoming van de Dienst voor alimentatievorderingen. des créances alimentaires.
§ 2. De Dienst voor alimentatievorderingen geeft bij gewone brief § 2. Le Service des créances alimentaires notifie sa décision au
kennis van zijn beslissing aan de onderhoudsgerechtigde. créancier d'aliments par courrier ordinaire.
§ 3. Wanneer de beslissing niet gunstig beschikt op de aanvraag van de § 3. Le créancier d'aliments peut faire recours par requête devant le
onderhoudsgerechtigde of wanneer geen beslissing is genomen binnen de juge des saisies, à peine de déchéance dans un délai d'un mois à
bij § 1 bepaalde termijn, kan hij de zaak aanhangig maken bij de compter de la notification prévue au § 2, de la décision ne faisant
beslagrechter middels een verzoekschrift dat op straffe van verval pas droit à sa demande ou lorsqu'aucune décision n'a été prise dans le
moet zijn ingediend binnen een termijn van één maand, te rekenen van
de in § 2 bedoelde kennisgeving. délai prévu au § 1er.

Art. 10.§ 1. Indien de tegemoetkoming wordt toegestaan, geeft de

Art. 10.§ 1er. Lorsque l'intervention est accordée, le Service des

Dienst voor alimentatievorderingen de onderhoudsplichtige bij een ter créances alimentaires envoie au débiteur d'aliments une lettre
post aangetekende brief, ervan kennis dat hij in de plaats van de recommandée à la poste l'informant qu'il procède à la perception et au
onderhoudsgerechtigde overgaat tot inning en invordering van de recouvrement de la créance alimentaire et des arriérés en lieu et
alimentatievordering en van de achterstallen. place du créancier d'aliments.
Deze kennisgeving bevat de identiteit van de onderhoudsgerechtigde, de Cette notification contient l'identité du créancier d'aliments, le
titel van de alimentatievordering, een overzicht van de te betalen titre de la créance alimentaire, un relevé des sommes à payer et des
sommen en van de data waarop het onderhoudsgeld moet worden betaald dates d'échéance de paiement des pensions alimentaires ainsi que le
alsook het nummer van de rekening van de Dienst voor numéro de compte du Service des créances alimentaires sur lequel les
alimentatievorderingen waarop de bedragen moeten worden betaald. sommes doivent être payées.
§ 2. In voorkomend geval geldt deze kennisgeving als ingebrekestelling § 2. Le cas échéant, cette notification vaut mise en demeure pour les
voor de sommen die ze aanduidt. sommes qu'elle désigne.
§ 3. Vanaf de datum van de kennisgeving tot aan de datum vermeld in de § 3. A partir de la date de la notification de la décision jusqu'à la
in artikel 11, § 2, bedoelde kennisgeving van de beëindiging van de date de la notification de la fin de l'intervention visée à l'article
tegemoetkoming zijn enkel de betalingen aan de Dienst voor 11, § 2, seuls les paiements effectués auprès du Service des créances
alimentatievorderingen bevrijdend. alimentaires sont libératoires.
§ 4. Ieder nieuw gegeven dat van invloed kan zijn op het bedrag van de § 4. Toute nouvelle donnée pouvant avoir une influence sur le montant
voorschotten, van het onderhoudsgeld of op de inning en de invordering des avances, de la pension alimentaire ou sur la perception et le
van deze sommen, moet door de meest gerede partij of door een derde recouvrement de ces sommes doit être communiquée au Service des
worden gemeld aan de Dienst voor alimentatievorderingen. créances alimentaires par la partie la plus diligente ou par un tiers.

Art. 11.§ 1. De onderhoudsgerechtigde kan op elk ogenblik afzien van

Art. 11.§ 1er. Le créancier d'aliments peut renoncer à tout moment à

de tegemoetkoming van de Dienst voor alimentatievorderingen. De l'intervention du Service des créances alimentaires. Le paiement des
betaling van voorschotten eindigt zodra alle vervallen termijnen van avances prend fin dès que tous les termes échus de la pension
het onderhoudsgeld gedurende ten minste zes opeenvolgende maanden aan alimentaire ont été payés au Service des créances alimentaires pendant
de Dienst voor alimentatievorderingen zijn betaald. au moins six mois consécutifs.
§ 2. De Dienst voor alimentatievorderingen geeft van de beëindiging § 2. Le Service des créances alimentaires informe le créancier
van haar tegemoetkoming bij gewone brief kennis aan de
onderhoudsgerechtigde en bij een ter post aangetekende brief aan de d'aliments par courrier ordinaire et le débiteur d'aliments et, le cas
onderhoudsplichtige en, in voorkomend geval, aan de échéant, les tiers-débiteurs, par lettre recommandée à la poste, de la
derden-schuldenaars. De kennisgeving aan de onderhoudsplichtige fin de son intervention. La notification au débiteur d'aliments
vermeldt bovendien dat vanaf de datum waarop de tegemoetkoming wordt mentionne en outre qu'à compter de la fin de l'intervention, seuls les
beëindigd enkel de betalingen aan de onderhoudsgerechtigde bevrijdend zijn. paiements au créancier d'aliments sont libératoires.
HOOFDSTUK IV. - De inning en invordering van de alimentatievordering CHAPITRE IV. - La perception et le recouvrement de la créance alimentaire
Afdeling I. - Inning en invordering ten laste van de Section Ière. - Perception et recouvrement à charge du débiteur
onderhoudsplichtige d'aliments

Art. 12.De Dienst voor alimentatievorderingen treedt, ten belope van

Art. 12.Le Service des créances alimentaires est subrogé de plein

het bedrag van het toegekende voorschot, van rechtswege in de plaats droit, à concurrence du montant de l'avance accordée, au créancier
van de onderhoudsgerechtigde, met name in de burgerlijke rechten en d'aliments, notamment aux droits et actions civils et aux garanties
vorderingen en in de waarborgen waarover die met het oog op de inning dont le créancier dispose en vue de la perception et du recouvrement
en de invordering van zijn alimentatievordering beschikt. de sa créance alimentaire.
Voor de inning en de invordering van het bedrag van het saldo en de Pour la perception et le recouvrement du montant du solde et des
achterstallen van de alimentatievordering, treedt de Dienst voor arriérés de la créance alimentaire, le Service des créances
alimentatievorderingen op voor rekening en in naam van de onderhoudsgerechtigde. alimentaires agit pour le compte et au nom du créancier d'aliments.

Art. 13.Ten vroegste één maand na de kennisgeving bedoeld in artikel

Art. 13.Au plus tôt un mois après la notification visée à l'article

10, gaat de Dienst voor alimentatievorderingen over tot de invordering 10, le Service des créances alimentaires procède au recouvrement des
van de verschuldigde bedragen door middel van een dwangbevel, montants dus au moyen d'une contrainte, conformément aux dispositions
overeenkomstig de bepalingen van artikel 94 van de wetten op de de l'article 94 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le
rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. 17 juillet 1991.

Art. 14.§ 1. Na de betekening van het in artikel 13 bedoelde

Art. 14.§ 1er. Après la signification de la contrainte visée à

dwangbevel kan de Dienst voor alimentatievorderingen, bij een ter post l'article 13, le Service des créances alimentaires peut, par lettre
aangetekende brief, uitvoerend beslag onder derden leggen op de recommandée à la poste, procéder à une saisie-arrêt exécution des
bedragen en zaken die de bewaarnemer of de schuldenaar van de montants et des biens dont le dépositaire ou le débiteur du débiteur
onderhoudsplichtige verschuldigd is of moet teruggeven. Het beslag d'aliments est redevable ou qu'il doit restituer. La saisie est
wordt eveneens bij een ter post aangetekende brief ter kennis van de également notifiée par lettre recommandée à la poste au débiteur
onderhoudsplichtige gebracht. d'aliments.
§ 2. Voor het overige zijn de bepalingen bedoeld in artikel 85 bis, § § 2. Pour le surplus, les dispositions visées à l'article 85 bis, § 1er,
1, tweede en derde lid, § 2 en § 3, van het Wetboek van de belasting alinéas 2 et 3, § 2 et § 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée
over de toegevoegde waarde, van toepassing. sont d'application.

Art. 15.Indien de onderhoudsgerechtigde zich door de rechter heeft

Art. 15.Lorsque le créancier d'aliments s'est fait autoriser en

doen machtigen om, met uitsluiting van de onderhoudsplichtige, onder
de voorwaarden en binnen de grenzen door het vonnis gesteld, de justice à percevoir, à l'exclusion du débiteur d'aliments, aux
inkomsten van deze laatste of iedere andere hem door een derde conditions et dans les limites déterminées par le jugement, les
verschuldigde geldsom te ontvangen, kan de Dienst voor revenus de ce dernier ou toute autre somme qui lui est due par un
alimentatievorderingen, onverminderd de gebruikelijke tiers, le Service des créances alimentaires peut, sans préjudice des
uitvoeringsmaatregelen en na kennisgeving bij een ter post mesures d'exécution ordinaires et après notification par lettre
aangetekende brief van de beslissing tot tegemoetkoming, de recommandée à la poste de la décision d'intervention, opposer les
gerechtelijke beslissingen of de in artikel 1288, 3°, van het décisions judiciaires ou la convention visée à l'article 1288, 3°, du
Gerechtelijk Wetboek bedoelde overeenkomst tegen alle tegenwoordige en Code judiciaire, à tous les tiers débiteurs actuels et futurs.
toekomstige derden-schuldenaars inroepen. Le tiers débiteur ne peut, après la notification, effectuer des
De derde-schuldenaar kan na de kennisgeving slechts bevrijdend betalen paiements libératoires qu'auprès du Service des créances alimentaires.
aan de Dienst voor alimentatievorderingen.

Art. 16.§ 1. De in de artikelen 1409, 1409bis en 1410, § 1, § 2, 1°

Art. 16.§ 1er. Les limitations et exclusions de cession et de saisie

tot 6°, § 3 en § 4, van het Gerechtelijk Wetboek vastgelegde beperkingen en uitsluitingen inzake de overdracht en het beslag zijn niet van toepassing. § 2. Geen enkele invordering mag nochtans geschieden zolang de onderhoudsplichtige het leefloon geniet of indien hij slechts beschikt over bestaansmiddelen die lager liggen of gelijk zijn aan het bedrag van het leefloon waarop hij aanspraak zou kunnen maken. Bovendien mag de invordering niet tot resultaat hebben dat de onderhoudsplichtige slechts zou beschikken over bestaansmiddelen die lager liggen dan het bedrag van het leefloon waarop hij aanspraak zou kunnen maken. prévues aux articles 1409, 1409bis et 1410, § 1er, § 2, 1° à 6°, § 3 et § 4, du Code judiciaire ne sont pas applicables. § 2. Toutefois, aucun recouvrement ne peut être effectué aussi longtemps que le débiteur d'aliments bénéficie du revenu d'intégration ou ne dispose que de ressources d'un montant inférieur ou égal au montant du revenu d'intégration auquel il aurait droit. De plus, le recouvrement ne peut pas avoir pour effet de faire descendre les ressources du débiteur au-dessous du montant du revenu d'intégration auquel il aurait droit.
§ 3. Indien de onderhoudsplichtige overeenkomstig artikel 1675/2 en § 3. Si le débiteur d'aliments a obtenu un règlement collectif de
volgende van het Gerechtelijk Wetboek een collectieve schuldenregeling dettes conformément aux articles 1675/2 et suivants du Code
heeft verkregen, wordt de Dienst voor alimentatievorderingen, wanneer judiciaire, le Service des créances alimentaires, lorsqu'il agit en
hij optreedt krachtens artikel 6 of artikel 8, voor de toepassing van vertu de l'article 6 ou de l'article 8, est réputé avoir la qualité de
de artikelen 1675/7 en 1675/13 van het Gerechtelijk Wetboek, geacht créancier de pensions alimentaires, pour l'application des articles
een schuldeiser van onderhoudsgelden te zijn. 1675/7 et 1675/13 du Code judiciaire.
Afdeling II. - Terugvordering ten laste van de onderhoudsgerechtigde Section II. - Récupération à charge du créancier d'aliments

Art. 17.De Dienst voor alimentatievorderingen kan de volledige of

Art. 17.Le Service des créances alimentaires peut réclamer le

gedeeltelijke terugbetaling van de betaalde sommen vorderen wanneer de remboursement total ou partiel des sommes payées lorsque le créancier
onderhoudsgerechtigde de Dienst niet in kennis heeft gesteld van ieder d'aliments n'a pas communiqué au Service toute donnée nouvelle
nieuw gegeven dat van invloed kan zijn op het bedrag van de susceptible d'avoir un impact sur le montant des avances ou de la
voorschotten of van de alimentatievordering en waarvan hij kennis had, créance alimentaire et dont il avait connaissance, lorsqu'il a fait
wanneer hij wetens en willens een onjuiste of onvolledige verklaring délibérément une déclaration inexacte ou incomplète, ou lorsqu'il est
heeft afgelegd of wanneer komt vast te staan dat het onderhoudsgeld op établi que le montant de la pension alimentaire a été déterminé sur la
basis van bedrieglijke handelingen of verklaringen werd bepaald. base d'actes ou de déclarations frauduleux.
Het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af L'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en
te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, is van matière de subventions, indemnités et allocations est applicable.
toepassing.

Art. 18.De ten onrechte uitbetaalde sommen worden door de Dienst voor

Art. 18.Les sommes payées indûment sont récupérées par le Service des

alimentatievorderingen teruggevorderd door middel van een dwangbevel, créances alimentaires au moyen d'une contrainte, conformément à
overeenkomstig de bepalingen van artikel 94 van de wetten op de l'article 94 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17
rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. juillet 1991.

Art. 19.De onderhoudsgerechtigde kan, op straffe van verval, binnen

Art. 19.A peine de déchéance, le créancier d'aliments ne peut

een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de betekening van het interrompre l'exécution qu'en intentant une action en justice auprès
dwangbevel, de tenuitvoerlegging slechts stuiten door een vordering in du juge des saisies dans un délai de trois mois à compter de la
rechte in te stellen bij de beslagrechter. signification de la contrainte.

Art. 20.De Dienst voor alimentatievorderingen kan voor de terugvordering ten laste van de onderhoudsgerechtigde gebruik maken van het uitvoerend beslag onder derden bedoeld in artikel 14.

Art. 21.De Dienst voor alimentatievorderingen betaalt aan de onderhoudsplichtige de sommen terug die hij onverschuldigd heeft betaald evenals de kosten die daarmee gepaard zijn gegaan. Deze terugbetaling geschiedt naargelang de sommen die werkelijk van de onderhoudsgerechtigde worden teruggevorderd.Afdeling III. - Inlichtingen die moeten worden verstrekt door de openbare diensten, door instellingen en organisaties en door bepaalde openbare ambtenaren en privé-personen

Art. 20.Le Service des créances alimentaires peut recourir à la saisie-arrêt exécution visée à l'article 14 pour la récupération à charge du créancier d'aliments.

Art. 21.Le Service des créances alimentaires restitue au débiteur d'aliments les sommes qu'il a payées indûment ainsi que les frais y afférents. Cette restitution s'effectue en fonction des sommes réellement récupérées auprès du créancier d'aliments.Section III. - Renseignements à fournir par les services publics, par des organismes et des établissements et par certains fonctionnaires publics et des personnes privées

Art. 22.Teneinde de invordering te garanderen zijn de openbare

Art. 22.En vue d'assurer le recouvrement, les services publics ou les

diensten of de instellingen die belast zijn met een opdracht van openbaar nut ertoe gehouden op hun kosten alle nuttige inlichtingen te verstrekken met betrekking tot de bestaansmiddelen, de woonplaats of de verblijfplaats van de onderhoudsplichtige. De Koning bepaalt de nadere regels inzake de toepassing van deze bepaling. Zonder afbreuk te doen aan de reglementering met betrekking tot het beroepsgeheim mag de Dienst voor alimentatievorderingen de vrederechter van de woonplaats van de onderhoudsplichtige bij verzoekschrift vragen de privé-personen die hij aanwijst te bevelen alle inlichtingen mee te delen of alle documenten over te zenden in verband met het bedrag van het inkomen of andere goederen van de onderhoudsplichtige. HOOFDSTUK V. - Ontvangsten en uitgaven met betrekking tot onderhoudsgeldenAfdeling I. - Toerekening van de ontvangsten organismes chargés d'une mission d'intérêt public sont tenus de fournir, à leurs frais, tous renseignements utiles concernant les ressources, le domicile ou la résidence du débiteur d'aliments. Le Roi règle les modalités d'application de la présente disposition. Sans préjudice de la réglementation relative au secret professionnel, le Service des créances alimentaires peut demander, par requête, au juge de paix du domicile du débiteur d'aliments, d'ordonner aux personnes privées qu'il désigne, de communiquer tous renseignements ou tous documents relatifs au montant des revenus ou autres biens du débiteur d'aliments. CHAPITRE V. - Recettes et dépenses relatives aux pensions alimentairesSection Ière. - Imputation des recettes

Art. 23.Een betaling door de onderhoudsplichtige wordt

Art. 23.Un paiement effectué par le débiteur d'aliments est imputé

achtereenvolgens in mindering gebracht van : successivement sur :
1° de invorderingskosten die door de Dienst werden voorgeschoten; 1° les frais de recouvrement avancés par le Service;
2° de werkingskosten bedoeld in artikel 5; 2° les frais de fonctionnement visés à l'article 5;
3° de interesten; 3° les intérêts;
4° de toegekende voorschotten; 4° les avances accordées;
5° het verschil tussen het bedrag van de alimentatievordering en het 5° la différence entre le montant de la créance alimentaire et le
bedrag van het toegekende voorschot; montant de l'avance accordée;
6° het bedrag van de achterstallen die bestonden op datum van de 6° le montant des arriérés existant à la date de la demande
aanvraag tot tegemoetkoming. d'intervention.
Afdeling II. - Financiële verrichtingen Section II. - Opérations financières

Art. 24.§ 1. De rekenplichtige belast met de ontvangst van het onderhoudsgeld en de betaling van het saldo en de achterstallen, opent een financiële rekening die hij beheert. Deze financiële rekening wordt enkel gebruikt voor de ontvangsten en uitgaven van het onderhoudsgeld, voor de terugbetalingen van de onverschuldigde betalingen door de onderhoudsplichtige en voor de betaling van de invorderingskosten. De Minister van Financiën stelt de voorwaarden en modaliteiten vast voor de opening, het gebruik en het afsluiten van de financiële rekening. De Minister van Begroting wordt van de opening en het afsluiten van de financiële rekening op de hoogte gebracht. § 2. De beheerskosten van de financiële rekeningen worden ten laste genomen door de dienst waartoe de rekenplichtige behoort.

Art. 25.Alle ontvangsten en uitgaven op de financiële rekening worden geacht te geschieden voor rekening van derden. De ontvangsten die overeenstemmen met het bedrag van de toegekende voorschotten worden in de schatkist gestort, volgens de modaliteiten en voorwaarden vast te stellen door de Minister van Financiën. De ontvangsten die overeenstemmen met het bedrag van het saldo van het onderhoudsgeld en van de achterstallen worden gestort aan de onderhoudsgerechtigde, volgens de modaliteiten en voorwaarden vast te stellen door de Minister van Financiën. De ontvangsten die overeenstemmen met het bedrag van onverschuldigde betalingen worden gestort aan de onderhoudsplichtige, volgens de modaliteiten en voorwaarden vast te stellen door de Minister van Financiën. Ter betaling van de invorderingskosten worden aan de rekenplichtige geldvoorschotten toegestaan, volgens de modaliteiten en voorwaarden vast te stellen door de Minister van Financiën.

Art. 24.§ 1er. Le comptable chargé de la recette de la pension alimentaire et du paiement du solde et des arriérés, ouvre un compte financier dont il assure la gestion. Ce compte financier n'est utilisé que pour les recettes et les dépenses de la pension alimentaire, pour la restitution des paiements indus par le débiteur d'aliments et pour le paiement des frais de recouvrement. Le Ministre des Finances détermine les conditions et modalités d'ouverture, d'utilisation et de clôture du compte financier. Le Ministre du Budget est informé de l'ouverture et de la clôture du compte financier. § 2. Les frais de gestion des comptes financiers sont pris en charge par le service dont relève le comptable.

Art. 25.Toutes les recettes et dépenses effectuées sur le compte financier sont réputées être faites pour compte de tiers. Les recettes qui correspondent au montant des avances accordées sont versées au Trésor, selon les modalités et conditions à fixer par le Ministre des Finances. Les recettes qui correspondent au montant du solde de la pension alimentaire et des arriérés sont versées au créancier d'aliments, selon les modalités et conditions à fixer par le Ministre des Finances. Les recettes qui correspondent au montant des paiements indus sont versées au débiteur d'aliments, selon les modalités et conditions à fixer par le Ministre des Finances. Des avances de fonds sont accordées au comptable pour le paiement des frais de recouvrement, selon les modalités et conditions à fixer par le Ministre des Finances.

Art. 26.§ 1. Indien de rekenplichtige vaststelt dat de invordering

Art. 26.§ 1er. Si le comptable constate l'impossibilité de recouvrer

van de toegekende voorschotten onmogelijk is, verzoekt hij de Minister les avances accordées, il demande au Ministre des Finances ou à son
van Financiën of zijn gemachtigde om de invorderingsopdracht op te délégué de suspendre l'ordre de recouvrement.
schorten. Het bedrag waarvan de invordering werd opgeschort wordt geboekt als Le montant dont le recouvrement a été suspendu est comptabilisé "en
"voor onbepaalde tijd uitgesteld". surséance indéfinie".
De rekenplichtige gaat opnieuw tot invordering over indien de Le comptable procèdera à nouveau au recouvrement si une possibilité de
invordering opnieuw mogelijk is. recouvrement se présente ultérieurement.
§ 2. Indien de rekenplichtige van oordeel is dat toegekende § 2. Si le comptable juge que des avances accordées sont
voorschotten definitief oninvorderbaar zijn, kan hij de Minister van définitivement irrécouvrables, il peut demander au Ministre des
Financiën of zijn gemachtigde vragen van de invordering ervan af te Finances ou à son délégué de renoncer au recouvrement de cette créance
zien en ze te annuleren. De rekenplichtige wordt op de hoogte gebracht et de l'annuler. Le comptable est informé de la décision d'annulation
van de beslissing dat de schuldvordering is geannuleerd. de la créance.

Art. 27.§ 1. Indien de rekenplichtige vaststelt dat de invordering

Art. 27.§ 1er. Si le comptable constate l'impossibilité de recouvrer

van het saldo van het onderhoudsgeld of van de achterstallen of de interesten onmogelijk is, geeft hij daarvan bij een ter post aangetekende brief kennis aan de onderhoudsgerechtigde. Het bedrag waarvan de invordering werd opgeschort wordt geboekt als "voor onbepaalde tijd uitgesteld". Wanneer de onderhoudsgerechtigde nieuwe elementen met betrekking tot het inkomen of het vermogen van de onderhoudsplichtige kan mededelen, kan hij de rekenplichtige verzoeken om opnieuw tot invordering over te gaan. § 2. Indien de rekenplichtige van oordeel is dat het saldo van het onderhoudsgeld, de achterstallen of de interesten definitief le solde de la pension alimentaire ou des arriérés ou des intérêts, il en informe le créancier d'aliments par lettre recommandée à la poste. Le montant dont le recouvrement a été suspendu est comptabilisé "en surséance indéfinie". Lorsque le créancier d'aliments peut communiquer de nouveaux éléments concernant les revenus ou le patrimoine du débiteur d'aliments, il peut demander au comptable de procéder à nouveau au recouvrement. § 2. Si le comptable juge que le solde de la pension alimentaire, les arriérés ou les intérêts sont définitivement irrécouvrables, il peut
oninvorderbaar zijn, kan hij de Minister van Financiën of zijn demander au Ministre des Finances ou à son délégué de renoncer au
gemachtigde vragen van de invordering ervan af te zien en de recouvrement de cette créance et de l'annuler. Le comptable est
schuldvordering te annuleren. De rekenplichtige wordt op de hoogte
gebracht van de beslissing dat de schuldvordering is geannuleerd. informé de la décision d'annulation de la créance.
De rekenplichtige geeft bij een ter post aangetekende brief kennis van Le comptable informe le créancier d'aliments de la décision du
de beslissing van de Minister van Financiën aan de onderhoudsgerechtigde. Ministre des Finances, par lettre recommandée à la poste.
HOOFDSTUK VI. - Fiscale bepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions fiscales

Art. 28.§ 1. Artikel 162 van het Wetboek der registratie-, hypotheek-

Art. 28.§ 1er. L'article 162 du Code des droits d'enregistrement,

en griffierechten wordt aangevuld als volgt : d'hypothèque et de greffe est complété comme suit :
"47° de akten, vonnissen en arresten betreffende de tegemoetkomingen "47° les actes, jugements et arrêts relatifs aux interventions prévues
bedoeld in de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst dans la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances
voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën;". alimentaires au sein du SPF Finances;".
§ 2. Artikel 59-1 van het Wetboek der zegelrechten wordt aangevuld als § 2. L'article 59-1 du Code des droits de timbre est complété comme
volgt : suit :
363° de akten, vonnissen en arresten betreffende de tegemoetkomingen "63° les actes, jugements et arrêts relatifs aux interventions prévues
bedoeld in de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst dans la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances
voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën;". alimentaires au sein du SPF Finances;".
HOOFDSTUK VII. - Oprichting van een evaluatiecommissie CHAPITRE VII. - Création d'une commission d'évaluation

Art. 29.Bij de FOD Financiën wordt een commissie tot evaluatie van de

Art. 29.Il est institué au sein du SPF Finances une commission

wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor d'évaluation de la loi du 21 février 2003 créant un Service des
alimentatievorderingen bij de FOD Financiën, opgericht. De commissie créances alimentaires au sein du SPF Finances. La commission compte un
bestaat uit een gelijk aantal leden van elk geslacht. Zij is belast nombre égal de membres de chaque sexe. Elle est chargée d'établir un
met het jaarlijks opmaken van een evaluatieverslag voor de Minister rapport annuel d'évaluation à l'intention du Ministre compétent pour
bevoegd voor de Financiën en voor de Minister bevoegd voor de les Finances et du Ministre compétent pour le Budget, et de leur
Begroting, en met het voorleggen van adviezen. soumettre des avis.
De Minister van Financiën legt het verslag voor aan de federale Le ministre des Finances est chargé du dépôt de ce rapport aux
Wetgevende Kamers, aangevuld met de bemerkingen van de ministers Chambres législatives fédérales, accompagné des commentaires des
vermeld in het eerste lid. ministres mentionnés à l'alinéa 1er.
De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de Commissie. Le Roi fixe la composition et le fonctionnement de la Commission.
HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepaling en inwerkingtreding CHAPITRE VIII. - Disposition abrogatoire et entrée en vigueur

Art. 30.De volgende artikelen van de organieke wet van 8 juli 1976

Art. 30.Les articles suivants de la loi organique du 8 juillet 1976

betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden opgeheven : relative aux centres publics d'aide sociale sont abrogés :
1° artikel 68bis, ingevoegd bij de wet van 8 mei 1989 en gewijzigd bij 1° l'article 68bis, inséré par la loi du 8 mai 1989 et modifié par la
de wet van 29 december 1990, het koninklijk besluit van 11 december loi du 29 décembre 1990, l'arrêté royal du 11 décembre 2001 et la loi
2001 en de wet van 26 mei 2002; du 26 mai 2002;
2° artikel 68ter , ingevoegd bij de wet van 8 mei 1989 en gewijzigd 2° l'article 68ter , inséré par la loi du 8 mai 1989 et modifié par la
bij de wet van 29 december 1990; loi du 29 décembre 1990;
3° artikel 68quater, ingevoegd bij de wet van 8 mei 1989 en gewijzigd 3° l'article 68quater, inséré par la loi du 8 mai 1989 et modifié par
bij de wet van 29 december 1990. la loi du 29 décembre 1990.

Art. 31.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de zesde

Art. 31.La présente loi entre en vigueur le premier jour du sixième

maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden belge . Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge .
Gegeven te Brussel, 21 februari 2003. Donné à Bruxelles le 21 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Parlementaire verwijzingen : (1) Références parlementaires :
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des représentants :
50-1627-2001/2002 : 50-1627-2001/2002 :
- Nr. 1 : Wetsvoorstel van de dames Herzet, Coenen, Burgeon, de heer - N° 1 : Proposition de loi de Mmes Herzet, Coenen, Burgeon, M.
Verherstraeten, Mevr. Grauwels, de heer J.-J. Viseur en de dames De Verherstraeten, Mme Grauwels, M. J.-J. Viseur et Mmes De Meyer,
Meyer, Moerman, Van Weert en Cahay-André. Moerman, Van Weert et Cahay-André.
- Nr. 2 - 9 : Amendementen. - N° 2 - 9 : Amendements.
- Nr. 10 : Advies van het Rekenhof. - N° 10 : Avis de la Cour des comptes.
- Nr. 11 : Advies van de Raad van State. - N° 11 : Avis du Conseil de l'Etat.
50-1627-2002/2003 : 50-1627-2002/2003 :
- Nr. 12 - 17 : Amendementen. - N° 12 - 17 : Amendements.
- Nr. 18 : Verslag. - N° 18 : Rapport.
- Nr. 19 : Tekst aangenomen door de commissie (artikel 77 van de - N° 19 : Texte adopté par la commission (article 77 de la
Grondwet). Constitution).
- Nr. 20 : Tekst aangenomen door de commissie (artikel 78 van de - N° 20 : Texte adopté par la commission (article 78 de la
Grondwet). Constitution).
- Nr. 21 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden - N° 21 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat
aan de Senaat (artikel 78 van de Grondwet). (article 78 de la Constitution).
Integraal verslag : 23 januari 2003 Compte rendu intégral : 23 janvier 2003.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
2-1439 - 2002/2003 2-1439-2002/2003 :
- Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. - N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^