Wet tot wijziging, wat de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling betreft, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten | Loi modifiant la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail en ce qui concerne la déclaration immédiate de l'emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 21 FEBRUARI 2002. - Wet tot wijziging, wat de onmiddellijke aangifte van tewerkstelling betreft, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 21 FEVRIER 2002. - Loi modifiant la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail en ce qui concerne la déclaration immédiate de l'emploi (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
Article 1er.La présente loi régit une matière visée à l'article 78 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.Artikel 125 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
Art. 2.L'article 125 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten, gewijzigd bij de wet van 21 maart 1995, wordt | contrats de travail, modifié par la loi du 21 mars 1995, est complété |
aangevuld met het volgend lid : « De werkgever die de gegevens zoals | par l'alinéa suivant : « L'employeur qui a communiqué les données, |
door de Koning bepaald krachtens artikel 38 van de wet van 26 juli | comme définies par le Roi en vertu de l'article 38 de la loi du 26 |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, heeft medegedeeld | la viabilité des régimes légaux des pensions, à l'institution, chargée |
aan de instelling, die belast is met de inning van de sociale | |
zekerheidsbijdragen, overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere | de la perception des cotisations de sécurité sociale, selon les |
regelen, is vrijgesteld van de verplichting tot het meedelen aan de | modalités fixées par le Roi, est dispensé de l'obligation de |
overeenkomstig het eerste lid door de Koning aangewezen ambtenaar van | communiquer les copies visées à l'alinéa 1er au fonctionnaire désigné |
de afschriften bedoeld in hetzelfde lid. » | par le Roi en vertu de ce même alinéa. » |
Art. 3.Artikel 126, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 3.L'article 126, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi |
wet van 21 maart 1995, wordt vervangen door het volgende lid : « | du 21 mars 1995, est remplacé par l'alinéa suivant : « A défaut |
Wanneer er geen geschrift is overeenkomstig de bepalingen van de | |
artikelen 123 en 124, of geen mededeling van een afschrift van de | d'écrit conforme aux dispositions des articles 123 et 124 ou de la |
overeenkomst bedoeld in artikel 125, of geen mededeling van de | communication d'une copie du contrat visé à l'article 125 ou de la |
gegevens zoals door de Koning bepaald krachtens artikel 38 van de wet | |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | communication des données, comme définies par le Roi en vertu de |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, aan | l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
de instelling, die belast is met de inning van de sociale | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
zekerheidsbijdragen, overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere | pensions, à l'institution, chargée de la perception des cotisations de |
regelen, dan kunnen de overeenkomsten voor een tewerkstelling welke | sécurité sociale, selon les modalités fixées par le Roi, les étudiants |
bij deze wet is bedoeld, door de studenten te allen tijde worden | pourront à tout moment mettre fin aux contrats relatifs à une |
beëindigd zonder naleving van een opzeggingstermijn en zonder vergoeding. » | occupation visée par la présente loi, sans préavis ni indemnité. » |
Art. 4.Artikel 126, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 4.L'article 126, alinéa 1er, de la même loi, modifié par les |
wetten van 21 maart 1995 en van 21 februari 2002, wordt vervangen door | lois du 21 mars 1995 et du 21 février 2002, est remplacé par l'alinéa |
het volgende lid : « Wanneer er geen geschrift is overeenkomstig de | suivant : « A défaut d'écrit conforme aux dispositions des articles |
bepalingen van de artikelen 123 en 124, of geen mededeling van de | 123 et 124 ou de la communication des données, comme définies par le |
gegevens zoals door de Koning bepaald krachtens artikel 38 van de wet | |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | Roi en vertu de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, aan | |
de instelling, die belast is met de inning van de sociale | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
zekerheidsbijdragen, overeenkomstig de door de Koning bepaalde nadere | régimes légaux des pensions, à l'institution, chargée de la perception |
regelen, dan kunnen de overeenkomsten voor een tewerkstelling welke | des cotisations de sécurité sociale, selon les modalités fixées par le |
bij deze wet is bedoeld, door de studenten te allen tijde worden | Roi, les étudiants pourront à tout moment mettre fin aux contrats |
beëindigd zonder naleving van een opzeggingstermijn en zonder | relatifs à une occupation visée par la présente loi, sans préavis ni |
vergoeding. » | indemnité. » |
Art. 5.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2001, met |
Art. 5.La présente loi produit ses effets le 1er octobre 2001 à |
uitzondering van artikel 4. | l'exception de l'article 4. |
Artikel 4 treedt in werking op de datum bepaald door de Koning, die | L'article 4 entre en vigueur à la date fixée par le Roi, qui doit |
moet samenvallen met de datum waarop de onmiddellijke aangifte van | coïncider avec la date à laquelle la déclaration immédiate de l'emploi |
tewerkstelling wordt ingevoerd voor alle werkgevers. | est instaurée pour tous les employeurs. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : | Documents : |
50-1439 (2001/2002) : | 50-1439 (2001/2002) : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr.2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr.3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de | N° 3 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Senaat. Integraal verslag : 20 december 2001. | Compte rendu intégral : 20 décembre 2001. |
Senaat : | Sénat : |
Stukken : | Documents : |
2-993 (2001/2002) : | 2-993 (2001/2002) : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |