← Terug naar "Wet betreffende de wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank "
Wet betreffende de wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank | Loi portant sur la modification de l'Accord portant création de la Banque africaine de Développement |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
INTERNATIONALE SAMENWERKING | COOPERATION INTERNATIONALE |
21 FEBRUARI 2001. - Wet betreffende de wijziging van de Overeenkomst | 21 FEVRIER 2001. - Loi portant sur la modification de l'Accord portant |
tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank (1) | création de la Banque africaine de Développement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.De Koning wordt gemachtigd om namens België de wijziging van |
Art. 2.Le Roi est autorisé à accepter au nom de la Belgique, la |
de Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank te | modification de l'Accord portant création de la Banque africaine de |
Développement, telle qu'elle est proposée par le Conseil des | |
aanvaarden, voorgesteld door de Raad van Gouverneurs van de Afrikaanse | Gouverneurs de la Banque africaine de Développement, aux termes de sa |
Ontwikkelingsbank, naar luid van zijn resolutie B/BG/98/04 van 29 mei | résolution B/BG/98/04 du 29 mai 1998, reproduite en annexe. |
1998 waarvan de tekst als bijlage is opgenomen. | |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau au |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 21 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 21 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Zitting 2000-2001 | Session 2000-2001 |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken : Wetsontwerp nr. 558/1. - Verslag namens de | Documents parlementaires : Project de loi n° 558/1. - Rapport fait au |
commissie nr. 558/2. - Tekst aangenomen door de commissie nr. 558/3. | nom de la commission n° 558/2. - Texte adopté par la commission n° 558/3. |
Parlementaire behandelingen : Bespreking en stemming. Zitting van 30 | Annales parlementaires : Discussion et adaption. Séance du 30 novembre |
november 2000. | 2000. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken : Ontwerp overgezonden door de Senaat nr. 997/1. | Documents parlementaires : Projet transmis par le Sénat n° 997/1. - |
- Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royal n° |
bekrachtiging voorgelegd nr. 997/2. | 997/2. |
Bijlage | Annexe |
AFRIKAANSE ONTWIKKELINGSBANK | BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT |
Raad van Gouverneurs | Conseil des Gouverneurs |
Resolutie B/BG/98/04 | Résolution B/BG/98/04 |
Goedgekeurd tijdens de Vierendertigste Vergadering van de Raad van 29 | Adoptée à la Trente-quatrième assemblée du Conseil le 29 mai 1998 |
mei 1998 Wijzigingen aan de overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse | Amendements de l'accord portant création de la Banque africaine de |
Ontwikkelingsbank | développement |
Herverdeling van het kapitaal, quorum en structuur van de stemrechten | Révision de la répartition du capital, du quorum et de la structure des voix |
De Raad van Gouverneurs, | Le Conseil des Gouverneurs, |
Gelet op : | Considérant : |
i) artikel 5 (4) (Verdeling van het kapitaal), artikel 29 | i) L'Article 5 (4) (Répartition du capital), l'Article 29 (Pouvoirs du |
(Bevoegdheden van de Raad van Gouverneurs), artikel 31 (2) en 34 (2) | Conseil des Gouverneurs), les Articles 31 (2) et 34 (2) (Quorum pour |
(Quorum voor de Vergaderingen van de Raad van Gouverneurs en de | les Assemblées du Conseil des Gouverneurs et les réunions du Conseil |
vergaderingen van de Raad van bestuur), artikel 35 (2) en (3) | d'administration), l'Article 35 (2) et (3) (majorité des voix pour les |
(meerderheid van stemmen voor de beslissingen van de Raad van | décisions du Conseil des Gouverneurs et du Conseil d'administration) |
Gouverneurs en van de Raad van bestuur) en artikel 60 (Amendementen) | et l'Article 60 (Amendements) de l'Accord portant création de la |
van de Overeenkomst tot oprichting van de Afrikaanse Ontwikkelingsbank | Banque africaine de développement (ci-après dénommé l'« Accord »); et |
(hierna « de Overeenkomst » genaamd); en | |
ii) het verslag van het Comité ad hoc voor de Vijfde algemene | ii) Le rapport du Comité ad hoc pour la Cinquième augmentation |
générale du capital (ci-après dénommée l'« AGC-V ») de la Banque | |
kapitaalsverhoging (hierna te noemen de « AKV-V » van de Afrikaanse | africaine de développement (ci-après dénommée la « Banque »), daté du |
Ontwikkelingsbank (hierna « de Bank » genaamd), d.d. 28 mei 1998 en | 28 mai 1998 et figurant au document ADB/BG/WP/98/08 (ci-après dénommé |
opgenomen in document ADB/BG/WP/98/08 (hierna het « Verslag » | |
genaamd); | le « Rapport »); |
En onderzocht hebbende het verslag waarin het Comité ad hoc onder | Et ayant examiné le rapport dans lequel le Comité ad hoc a recommandé, |
andere een verhoging van vijfendertig percent van het toegelaten | entre autres, une augmentation de trente-cinq pour cent du |
aandelenkapitaal van de Bank heeft aanbevolen, alsook de wijziging van | capital-actions autorisé de la Banque ainsi que l'amendement des |
artikel 5 (4), 31 (2), 34 (2), 35 (2) en 35 (3) van de Overeenkomst, | Articles 5 (4), 31 (2), 34 (2), 35 (2) et 35 (3) de l'Accord pour |
dit teneinde rekening te houden met de herverdeling van het kapitaal | tenir compte de la révision de la répartition du capital et de la |
en de structuur van de stemrechten; | structure des voix; |
Beslist de Overeenkomst aldus te wijzigen : | Décide d'amender l'Accord comme suit : |
1. Wijziging van artikel 5 (4) van de Overeenkomst (Verdeling van het kapitaal) | 1. Amendement de l'Article 5 (4) de l'Accord (Répartition du capital) |
Artikel 5 (4) van het Akkoord wordt als volgt gewijzigd : | L'Article 5 (4) de l'Accord est amendé comme suit : |
4. Op het toegestane aandelenkapitaal evenals op iedere verhoging | 4. Le capital-actions autorisé ainsi que toute augmentation de |
ervan kan door de regionale en niet-regionale Lid-Staten worden | celui-ci seront ouverts à la souscription des membres régionaux et non |
ingeschreven, zodanig dat de respectieve groepen kunnen inschrijven op | régionaux, de telle sorte que chaque groupe dispose pour la |
het aantal aandelen dat, indien het is voltekend, ertoe zou leiden dat | souscription du nombre d'actions qui, s'il est entièrement souscrit, |
de regionale Lid-Staten over zestig percent van het totale aantal | se traduirait par la détention de soixante pour cent du total des voix |
stemmen beschikken en de niet-regionale Lid-Staten over veertig | par les membres régionaux et de quarante pour cent du total des voix |
percent van het totale aantal stemmen. | par les membres non régionaux. |
Toelichting 1 : van zodra de wijziging van artikel 5 (4) is | Note explicative 1 : une fois adopté, l'amendement de l'Article 5 (4) |
aangenomen, zal de huidige verdeling van het kapitaal in zesenzestig | modifiera la répartition actuelle du capital de soixante-six pour cent |
twee derde percent en drieëndertig een derde percent tussen de | deux tiers et trente-trois pour cent un tiers entre les membres |
regionale en niet-regionale Lid-Staten worden aangepast. Die verdeling | régionaux et non régionaux. Cette répartition passera à soixante pour |
zal op zestig percent voor de regionale Lid-Staten en op veertig | cent pour les membres régionaux et à quarante pour cent pour les |
percent voor de niet-regionale Lid-Staten worden gebracht. | membres non régionaux. |
2. Wijziging van artikel 31 (2) van de Overeenkomst (Quorum voor | 2. Amendement de l'article 31 (2) de l'Accord (Quorum pour toute |
iedere vergadering van de Raad van Gouverneurs) | assemblée du Conseil des Gouverneurs) |
Artikel 31 (2) wordt als volgt gewijzigd : | L'Article 31 (2) est amendé comme suit : |
2. Voor iedere vergadering van de Raad van Gouverneurs wordt het | 2. Le quorum, pour toute assemblée du Conseil des Gouverneurs, est |
quorum gevormd door een meerderheid van het totale aantal gouverneurs | constitué par une majorité du nombre total des gouverneurs ou de leurs |
of van hun plaatsvervangers, die ten minste zeventig percent van het | suppléants, représentant au moins soixante-dix pour cent du total des |
totale aantal van de aan de Lid-Staten toegekende stemmen | voix attribuées aux Etats membres. |
vertegenwoordigen. Toelichting 2 : artikel 31 (2) schrijft voor dat voor iedere | Note explicative 2 : l'Article 31 (2) prévoit, pour toute assemblée du |
vergadering van de Raad van Gouverneurs een quorum wordt gevormd door | Conseil des Gouverneurs, un quorum constitué par une majorité du |
een meerderheid van het totale aantal gouverneurs of van hun | |
plaatsvervangers, die ten minste twee derde van de aan de Lid-Staten | nombre total des gouverneurs ou de leurs suppléants, représentant au |
toegekende stemmen vertegenwoordigen, met een meerderheid van de | moins deux tiers du total des voix des membres, comprenant une |
Gouverneurs of gouverneurs-plaatsvervangers van de regionale | majorité des Gouverneurs ou des gouverneurs suppléants des Etats |
Lid-Staten en ten minste twee Gouverneurs of hun plaatsvervangers van | membres régionaux et au moins deux Gouverneurs ou leurs suppléants des |
de niet-regionale Lid-Staten. Het voorgestelde amendement wijzigt het | |
quorum dat wordt gebracht op een meerderheid van het totale aantal | Etats membres non régionaux. L'amendement proposé modifie le quorum |
Gouverneurs of van hun plaatsvervangers die ten minste zeventig | qui passe à une majorité du nombre total des Gouverneurs ou de leurs |
percent van het totale aantal van de aan de Lid-Staten toegekende | suppléants représentant au moins soixante-dix pour cent du total des |
stemmen vertegenwoordigen. Bovendien is de tweede vereiste ingetrokken. | voix des Etats membres. En outre, la seconde exigence est supprimée. |
3. Wijziging van artikel 34 (2) van de Overeenkomst (Quorum voor | 3. Amendement de l'article 34 (2) de l'Accord (Quorum pour toute |
iedere vergadering van de Raad van Bestuur) | réunion du Conseil d'administration) |
Artikel 34 (2) wordt als volgt gewijzigd : | L'Article 34 (2) est amendé comme suit : |
2. Voor iedere vergadering van de Raad van Bestuur wordt het quorum | 2. Le quorum pour toute réunion du Conseil d'administration est |
gevormd door de meerderheid van het totale aantal Bestuurders die ten | constitué par la majorité du nombre total des Administrateurs |
minste zeventig percent van het totale aantal aan de Lid-Staten | représentant au moins soixante-dix pour cent du total des voix |
toegekende stemmen vertegenwoordigen. | attribuées aux Etat membres. |
Toelichting 3 : overeenkomstig artikel 34 (2) wordt het quorum voor iedere vergadering van de Raad van Bestuur gevormd door de meerderheid van het totale aantal bestuurders die ten minste twee derde van het totale aantal aan de Lid-Staten toegekende stemmen vertegenwoordigen. Dit quorum bevat ten minste één Bestuurder die de niet-regionale Lid-Staten vertegenwoordigt. Indien de Raad van Bestuur er niet in slaagt deze tweede vereiste met betrekking tot de aanwezigheid van ten minste één niet-regionale Bestuurder tot stand te brengen, kan die vereiste tijdens de eerstvolgende zitting worden opgeheven. Het voorgestelde amendement wijzigt de vereiste meerderheid, die van een tweederde meerderheid op een meerderheid van zeventig percent van de | Note explicative 3 : Conformément à l'Article 34 (2), le quorum pour toute réunion du Conseil d'administration est constitué par la majorité du nombre total des Administrateurs représentant au moins deux tiers du total des voix attribuées aux Etats membres. Ce quorum comprend au moins un Administrateur représentant les membres non régionaux. Si le Conseil d'administration ne parvient pas à réaliser cette seconde exigence concernant la présence d'au moins un Administrateur non régional, ladite exigence peut être annulée à la séance suivante. L'amendement proposé modifie la majorité requise qui passe d'une majorité de deux tiers à une majorité de soixante-dix pour |
stemmen wordt gebracht. Bovendien is de tweede vereiste ingetrokken. | cent des voix. En outre, la deuxième exigence est supprimée. |
4. Wijziging van artikel 35 (2) van de Overeenkomst (Meerderheid van | 4. Amendement de l'article 35 (2) de l'Accord (Majorité de voix pour |
stemmen voor de beslissingen van de Raad van Gouverneurs) | les décisions du Conseil des Gouverneurs) |
Artikel 35 (2) van de Overeenkomst wordt als volgt gewijzigd : | L'Article 35 (2) de l'Accord est amendé comme suit : |
2. Behalve in de in deze Overeenkomst uitdrukkelijk bepaalde gevallen, | 2. Sauf dans les cas expressément prévus par le présent Accord, le |
stemt de Raad van Gouverneurs zoals nader wordt bepaald in dit | Conseil de gouverneurs vote comme il est spécifié dans le présent |
artikel. Iedere Gouverneur beschikt over de stemmen van de Lid-Staat | article. Chaque Gouverneur dispose du nombre des voix de l'Etat membre |
die hij vertegenwoordigt. Alle vraagstukken die worden voorgelegd aan | |
de Raad van Gouverneurs worden, over het algemeen, beslecht met de | qu'il représente. Toutes les questions dont le Conseil des Gouverneurs |
meerderheid van zesenzestig twee derde percent van de stemmen van de | |
op de vergadering vertegenwoordigde Lid-Staten, behalve wat betreft | est saisi sont, en général, tranchées à la majorité de soixante-six |
een onderwerp dat door een Lid-Staat als zijnde uitermate belangrijk | pour cent deux tiers des voix des membres représentés à la réunion, |
wordt beschouwd en dat betrekking heeft op een voor bedoelde Lid-Staat | sauf une question qu'un membre considère comme revêtant une grande |
uitermate belangrijke zaak. Dergelijk belangrijk onderwerp wordt, op | importance, et qui touche à un intérêt majeur dudit membre. Une telle |
verzoek van de Lid-Staat, beslecht met de meerderheid van zeventig | question importante est tranchée, à la demande du membre, à la |
percent van het totale aantal van de stemmen. | majorité de soixante-dix pour cent du total des voix. |
Toelichting 4 : de wijziging van artikel 35 (2) wijzigt de huidige algemene meerderheid van de stemmen van de Raad van Gouverneurs die van een gewone meerderheid wordt gebracht op een meerderheid van zesenzestig twee derde percent van de stemmen voor alle vraagstukken, behalve wat betreft die onderwerpen welke een Lid-Staat heel belangrijk vindt, en die betrekking hebben op een voor bedoelde Lid-Staat uitermate belangrijke zaak. Die belangrijke onderwerpen moeten, op verzoek van de Lid-Staat, worden beslecht met een meerderheid van zeventig percent van de stemmen. 5. Wijziging van artikel 35(3) van de Overeenkomst (Meerderheid van stemmen voor de beslissingen van de Raad van Bestuur) | Note explicative 4 : L'amendement à l'Article 35 (2) modifiera la majorité générale actuelle des voix du Conseil des Gouverneurs, qui passera d'une majorité simple à une majorité de soixante-six pour cent deux tiers des voix pour toutes les questions, sauf pour celles qu'un membre tient pour très importantes, et qui touchent à un intérêt majeur dudit membre. Ces questions importantes doivent être tranchées, à la demande du membre, à la majorité de soixante-dix pour cent des voix. 5. Amendement de l'article 35 (3) de l'Accord (Majorité de voix pour les décisions du Conseil d'administration) |
Artikel 35 (3) van de Overeenkomst wordt als volgt gewijzigd : 3. Behalve in de in deze Overeenkomst uitdrukkelijk bepaalde gevallen, stemt de Raad van Bestuur zoals nader wordt bepaald in dit artikel. Iedere Bestuurder beschikt over het aantal stemmen die hij bij zijn verkiezing op zijn naam heeft verenigd; hij moet die stemmen als een eenheid uitbrengen. Alle vraagstukken die aan de Raad van Bestuur worden voorgelegd worden, over het algemeen, beslecht met de meerderheid van stemmen van zesenzestig twee derde percent van de stemmen die op de vergadering zijn vertegenwoordigd, behalve wat betreft een onderwerp dat door een Lidstaat als zijnde uitermate belangrijk wordt beschouwd en dat betrekking heeft op een voor bedoelde Lid-Staat uitermate belangrijke zaak. Dergelijk belangrijk onderwerp wordt, op verzoek van de betrokken Bestuurder, beslecht met de meerderheid van zeventig percent van het totale aantal van de stemmen. | L'Article 35 (3) de l'Accord est amendé comme suit : 3. Sauf dans les cas expressément prévus par le présent Accord, le Conseil d'administration vote comme il est prévu dans le présent article. Chaque Administrateur dispose du nombre des voix qui ont contribué à son élection; ces voix étant émises en bloc. Toutes les questions dont le Conseil d'administration est saisi sont, en général, tranchées à la majorité de soixante-six pour cent deux tiers des voix représentées à la réunion, sauf une question qu'un membre considère comme revêtant une grande importance, et qui touche à un intérêt majeur dudit membre. Une telle question importante est tranchée, à la demande de l'Administrateur concerné, à la majorité de soixante-dix pour cent du total des voix. |
Toelichting 5 : deze wijziging wijzigt de algemene meerderheid die is | Note explicative 5 : Cet amendement modifie la majorité générale |
vereist voor de beslissingen van de Raad van Bestuur, die van een | |
gewone meerderheid wordt gebracht op een meerderheid van zesenzestig | requise pour les décisions du Conseil d'administration, qui passe |
twee derde percent van de stemmen die zijn vertegenwoordigd op de | d'une majorité simple à une majorité de soixante-six pour cent deux |
vergadering voor alle vraagstukken, behalve wat betreft de belangrijke | tiers des voix représentées à la réunion, pour toutes les questions, |
onderwerpen waarvoor de stemming, op verzoek van een Besuurder, | sauf pour les questions majeures pour lesquelles le vote se fera, à la |
gebeurt met een meerderheid van zeventig percent van de stemmen. | demande d'un Administrateur, à la majorité de soixante-dix pour cent des voix. |
6. Inwerkingtreding | 6. Entrée en vigueur |
De amendementen met betrekking tot de Overeenkomst, die in deze | Les amendements à l'Accord, contenus dans la présente résolution, |
resolutie zijn vervat, treden in werking zoals bepaald in artikel 60 | entrent en vigueur comme prévu à l'Article 60 (4) de l'Accord, à la |
(4) van de Overeenkomst, na goedkeuring van de resolutie en aanneming | |
van de door de Lid-Staten voorgestelde amendementen krachtens artikel | suite de l'adoption de la résolution et de l'acceptation des |
60 (1) van de Overeenkomst. | amendements proposés par les Etats membres, en vertu de l'Article 60 |
(1) de l'Accord. | |
Toelichting 6 : artikel 60 van de Overeenkomst van de Bank bepaalt dat | Note explicative 6 : l'Article 60 de l'Accord de la Banque dispose que |
de hierna vermelde procedure moet worden gevolgd opdat een amendement | pour qu'un amendement de l'Accord de la Banque soit valable la |
met betrekking tot de Overeenkomst van de Bank geldig zou zijn : | procédure ci-après doit être suivie : |
a) Aanneming van het voorgestelde amendement met een gewone | a) Adoption de l'amendement proposé à la majorité simple des voix que |
meerderheid van stemmen van de op de vergadering vertegenwoordigde | réunissent les Etats membres représentés à l'assemblée (Art. 35 (2) et |
Lid-Staten (artikel 35 (2) en 60 (1)); | 60 (1)); |
b) Voordracht van het amendement aan de Lid-Staten en aanneming van | b) Présentation de l'amendement aux Etats membres et acceptation dudit |
bedoeld amendement door twee derde van de Lid-Staten, die over drie | amendement par deux tiers des Etats membres, disposant de trois quarts |
vierde van het totale aantal aan de Lid-Staten toegekende stemmen | |
beschikken, waarin twee derde van de regionale Lid-Staten zijn vervat | du total des voix attribuées aux Etats membres, comprenant deux tiers |
die over drie vierde van het totale aantal aan de regionale Lid-Staten | des Etats membres régionaux disposant des trois quarts du total des |
toegekende stemmen beschikken (artikel 60 (1)); | voix attribuées aux Etats membres régionaux (Art. 60 (1)); |
c) Formele mededeling die door de Bank aan iedere Lid-Staat wordt | c) Communication formelle par la Banque, à chaque Etat membre, |
gericht waarbij de aanvaarding van bedoeld amendement door de vereiste | entérinant l'acceptation dudit amendement par la majorité requise |
meerderheid wordt bekrachtigd (artikel 60 (1)); | (Art. 60 (1)); |
d) Inwerkingtreding van het amendement drie (3) maanden na de formele | d) Entrée en vigueur de l'amendement trois (3) mois après la date de |
mededeling aan de Lid-Staten of op een andere door de Raad van | la communication formelle aux Etats membres ou à toute autre date |
Gouverneurs bepaalde datum (artikel 60 (4)). | fixée par le Conseil des Gouverneurs (Art. 60 (4)). |