Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 21/12/2013
← Terug naar "Wet tot uitvoering van de Verordening Nr. 305/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad, en tot opheffing van diverse bepalingen (1) "
Wet tot uitvoering van de Verordening Nr. 305/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad, en tot opheffing van diverse bepalingen (1) Loi portant exécution du Règlement N° 305/2011 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la Directive 89/106/CEE du Conseil, et abrogeant diverses dispositions (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
21 DECEMBER 2013. - Wet tot uitvoering van de Verordening (EU) Nr. 21 DECEMBRE 2013. - Loi portant exécution du Règlement (UE) N°
305/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot 305/2011 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011
vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les
bouwproducten en tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad, produits de construction et abrogeant la Directive 89/106/CEE du
en tot opheffing van diverse bepalingen (1) Conseil, et abrogeant diverses dispositions (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling CHAPITRE 1er. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK 2. - Uitvoering van de Verordening (EU) nr. 305/2011 van het CHAPITRE 2. - Exécution du Règlement (UE) n° 305/2011 du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van européen et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des conditions
geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et
tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad abrogeant la Directive 89/106/CEE du Conseil

Art. 2.§ 1. Onverminderd de andere wetten en in het bijzonder de wet

Art. 2.§ 1er. Sans préjudice des autres lois, et en particulier de la

van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but
duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het
leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, en onverminderd de la promotion de modes de production et de consommation durables et la
bevoegdheden toegewezen aan de Gewesten en de Gemeenschappen kan de protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs, et
Koning, bij een besluit dat gezamenlijk voorgedragen wordt door de sans préjudice des compétences attribuées aux Régions et Communautés,
ministers die bevoegd zijn voor de behandelde materies, de bepalingen le Roi peut fixer, par arrêté proposé conjointement par les ministres
vaststellen compétents pour les matières traitées, les dispositions
1) voor de uitvoering van de fundamentele eisen voor bouwwerken 1) pour l'exécution des exigences fondamentales applicables aux
bedoeld in bijlage I van Verordening (EU) nr. 305/2011, met inbegrip ouvrages de construction, visées par l'annexe Ire du Règlement (UE) n°
van de prestaties van de bouwproducten met betrekking tot de 305/2011, en ce compris les performances des produits de construction
essentiële kenmerken, zoals vermeld in de geharmoniseerde normen voor relatives aux caractéristiques essentielles telles que mentionnées
het voorziene gebruik, of : dans les normes harmonisées pour l'usage prévu, ou :
2) om de kwaliteit in de bouw te verzekeren. 2) pour assurer la qualité dans la construction.
§ 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op de bepalingen genomen met § 2. Le § 1er ne s'applique pas aux dispositions prises en application
toepassing van de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van de la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et
brand en ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité
burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen. civile dans ces mêmes circonstances.

Art. 3.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des compétences des officiers de police

gerechtelijke politie zijn de door de Koning aangewezen ambtenaren judiciaire, les agents désignés par le Roi sont compétents pour
bevoegd om toe te zien op de uitvoering van de bepalingen van deze wet surveiller l'exécution des dispositions de la présente loi ainsi que
en van de uitvoeringsbesluiten ervan. des arrêtés pris en exécution de celle-ci.
De processen-verbaal welke door die ambtenaren worden opgesteld, Les procès-verbaux dressés par ces agents font foi jusqu'à preuve du
hebben bewijskracht tot het tegendeel is bewezen. contraire.
§ 2. In de uitoefening van hun ambt mogen deze ambtenaren : § 2. Dans l'exercice de leurs fonctions ces agents peuvent :
1° te allen tijde binnentreden in opslagplaatsen, lokalen, 1° pénétrer à tout moment dans les entrepôts, locaux, ateliers,
werkplaatsen, gebouwen, binnenplaatsen en besloten ruimten waar zij bâtiments, cours et enclos dont l'accès est nécessaire à
voor het vervullen van hun opdracht toegang toe moeten hebben, en l'accomplissement de leur mission, et se faire accompagner, si
zich, indien nodig, door de openbare macht laten vergezellen; nécessaire, par la force publique;
2° elke container of elk voertuig doorzoeken, waar zij voor het 2° visiter tout véhicule ou container, dont l'accès est nécessaire à
vervullen van hun opdracht toegang toe moeten hebben, en zich, indien l'accomplissement de leur mission, et se faire accompagner, si
nodig, door de openbare macht laten vergezellen; nécessaire, par la force publique;
3° wanneer deze plaatsen ook als woning dienen, mogen deze controles, 3° lorsque ces lieux sont également à usage d'habitation, ces
contrôles ne peuvent être effectués, sans préjudice des dispositions
onverminderd de bepalingen van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps pendant lesquel il ne peut
van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking être procédé à des perquisitions ou des visites domiciliaires, que par
mag worden verricht, enkel uitgevoerd worden door minstens twee
ambtenaren en met voorafgaande toestemming van de politierechter; deux agents au moins et avec l'autorisation préalable du Juge de police;
4° alle dienstige vaststellingen doen; 4° faire toutes les constatations utiles;
5° de fabrikant, de gemachtigde, de importeur of de distributeur horen 5° entendre le producteur, le mandataire, l'importateur ou le
met inbegrip van elke persoon die betrokken is bij de distributeur ainsi que chaque personne concernée dans la chaîne de
verhandelingketen en de installatie, evenals de aangemelde instanties commercialisation et de l'installation, de même que les organismes
en de technische beoordelingsinstanties; notifiés et les organismes d'évaluation technique;
6° zich bij de eerste vordering en zonder verplaatsing, de bescheiden, 6° se faire produire, sur première réquisition et sans déplacement,
stukken of boeken en alle elektronische dragers zoals harde schijven, les documents, pièces ou livres et tous supports électroniques tels
uitneembare schijven, die zij voor hun opsporingen en vaststellingen que des disques durs, disques amovibles nécessaires à leurs recherches
nodig hebben, doen voorleggen en een bewijs van hun tussenkomsten et constatations et conserver une preuve de leur intervention par tout
bewaren, door elk nuttig middel, inbegrepen kopieën en opnamen; moyen utile, y compris copies et enregistrements;
7° tegen ontvangstbewijs, beslag leggen op documenten die nodig zijn 7° saisir, contre récépissé, les documents qui sont nécessaires pour
om een overtreding te bewijzen of om de mededaders of de faire preuve d'une infraction ou pour rechercher les coauteurs ou
medeplichtigen van de overtreders op te sporen; complices des contrevenants;
8° monsters nemen en analyseren (of laten analyseren) en de 8° prélever et analyser ou faire analyser des échantillons et
installaties controleren of laten controleren op de wijze en onder de contrôler ou faire contrôler les installations selon la méthode et aux
voorwaarden die door de Koning bepaald zijn, in overeenstemming met de conditions fixées par le Roi, en respect des dispositions du Règlement
bepalingen van Verordening (EU) nr. 305/2011; (UE) n° 305/2011;
9° de relevante vaststellingen en het resultaat van de analyses 9° utiliser les constatations pertinentes et le résultat des analyses
uitgevoerd door andere instellingen, gebruiken. faites par d'autres institutions.
§ 3. De ambtenaren belast met het toezicht op de toepassing van andere § 3. Les agents chargés de contrôler l'application des autres
wetgevingen mogen de inlichtingen die verworven werden in het kader législations peuvent utiliser les renseignements obtenus dans le cadre
van de controle van deze wet en andere wetgevingen, gebruiken voor het du contrôle de la présente loi et d'autres législations pour
uitvoeren van alle opdrachten met betrekking tot het toezicht waarmee l'exercice de toutes missions portant sur le contrôle dont ils sont
zij belast zijn. chargés.
§ 4. Wanneer vastgesteld wordt dat door bepaalde kenmerken goederen § 4. Lorsqu'il a été constaté que des biens présentent des
het voorwerp van een inbreuk uitmaken kan de aangestelde ambtenaar aan caractéristiques ayant un caractère infractionnel, l'agent
de overtreder voorstellen om vrijwillig afstand van deze goederen te commissionné peut proposer au contrevenant de faire abandon volontaire
doen. desdits biens.
Wanneer de overtreder door de aangestelde ambtenaren verzocht wordt om Lorsque le contrevenant est invité par les agents commissionnés à
vrijwillig afstand te doen van de niet-conforme goederen, moet hij ook faire abandon volontaire des biens non conformes, il s'engage
instaan voor de kosten voor vervoer, bewaring, vernietiging en également à en assurer les frais de transport, de garde, de
recyclage ervan. destruction et de recyclage.
Indien hij de vrijwillige afstand aanvaardt, moeten die verbintenissen S'il accepte de procéder à l'abandon volontaire, ces engagements sont
in een proces-verbaal van verhoor geacteerd worden. obligatoirement actés dans un procès-verbal d'audition.
In voorkomend geval, als de omstandigheden het toelaten, en met het Le cas échéant, si les circonstances le permettent, avec l'accord du
akkoord van de overtreder, gaat de aangestelde ambtenaar over tot de contrevenant, l'agent commissionné procède à la destruction immédiate
onmiddellijke vernietiging van de ter plaatse achtergelaten goederen. des biens abandonnés qui sont laissés sur place, à charge pour le
De overtreder moet de kosten dragen van de eventuele recyclage ervan. contrevenant d'en assurer le recyclage éventuel à ses frais.
§ 5. Wanneer zij, ingevolge de hun door de paragrafen 1 en 2 § 5. Les fonctionnaires commissionnés, lorsqu'ils constatent une
toegekende bevoegdheden, een inbreuk vaststellen, mogen de aangestelde infraction en vertu des pouvoirs qui leur sont conférés par les
ambtenaren overgaan tot het bewarend beslag van de producten die het paragraphes 1er et 2, peuvent procéder, à titre conservatoire, à la
voorwerp van de inbreuk uitmaken. saisie des produits faisant l'objet de l'infraction.
Dit beslag moet door het openbaar ministerie bevestigd worden binnen Cette saisie devra être confirmée par le ministère public dans un
een termijn van ten hoogste vijftien dagen. délai qui ne peut excéder quinze jours.
De persoon bij wie beslag op de producten wordt gelegd, kan door de La personne entre les mains de laquelle les produits sont saisis, peut
aangestelde ambtenaren of het openbaar ministerie als gerechtelijk en être constituée gardien judiciaire par les fonctionnaires
bewaarder van deze producten aangesteld worden. commissionnés ou le ministère public.

Art. 4.Na kennisneming van de processen-verbaal opgemaakt op grond

Art. 4.Le ministère public, au vu des procès-verbaux dressés en

van artikel 3, kan het openbaar ministerie bevel geven om beslag te exécution de l'article 3 peut ordonner la saisie des produits faisant
leggen op de producten die het voorwerp van de inbreuk uitmaken. l'objet de l'infraction.
Het beslag wordt van rechtswege opgeheven door het vonnis dat een La saisie est levée de plein droit par le jugement mettant fin aux
einde maakt aan de vervolgingen, zodra dit in kracht van gewijsde is poursuites, lorsque ce jugement est passé en force de chose jugée ou
gegaan, of door seponering van de zaak. par le classement sans suite.
Het openbaar ministerie kan het beslag dat het bevolen of bevestigd Le ministère public peut donner main levée de la saisie qu'il a
heeft, opheffen als de overtreder ervan afziet de producten aan te ordonnée ou confirmée si le contrevenant renonce à mettre à
bieden in de omstandigheden die tot vervolging aanleiding hebben disposition les produits dans les conditions ayant donné lieu aux
gegeven; dit houdt geen enkele erkenning van de gegrondheid van die poursuites; cette renonciation n'implique aucune reconnaissance du
vervolging in. bien-fondé de ces poursuites.

Art. 5.De Koning bepaalt de aanvullende maatregelen voor het

Art. 5.Le Roi détermine les mesures complémentaires pour la

markttoezicht voorgeschreven in Verordening (EU) nr. 305/2011. surveillance du marché prévues dans le Règlement (UE) n° 305/2011.

Art. 6.Worden gestraft met een boete van zesentwintig tot

Art. 6.Sont punis d'une amende de vingt-six à vingt-cinq mille euros,

vijfentwintigduizend euro zij die een inbreuk plegen op de Verordening ceux qui commettent une infraction au Règlement (UE) n° 305/2011, à la
(EU) nr. 305/2011, op deze wet of op de besluiten genomen in uitvoering van deze wet of de Verordening (EU) nr. 305/2011. De bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, inbegrepen het hoofdstuk VII en het artikel 85, zijn van toepassing op de overtredingen bedoeld in paragraaf 1. Onverminderd de toepassing van de gewone regelen inzake herhaling wordt de in het eerste lid bepaalde straf verdubbeld wanneer een inbreuk zich voordoet binnen vijf jaar na een in kracht van gewijsde gegane veroordeling wegens dezelfde overtreding.

Art. 7.De ambtenaren, hiertoe aangesteld door de minister bevoegd voor Economie, kunnen, na inzage van de processen-verbaal die een inbreuk vaststellen opgemaakt door de overeenkomstig artikel 3 aangewezen ambtenaren, aan de overtreders een som voorstellen waarvan de betaling de strafvordering doet vervallen. De Koning stelt de tarieven alsook de nadere regels voor de betaling en de inning vast. De in het eerste lid bedoelde geldsom mag niet hoger zijn dan het maximumbedrag van de in artikel 6 bepaalde geldboete, verhoogd met de opdeciemen. De betaling uitgevoerd binnen de aangegeven termijn doet de strafvordering vervallen, behalve indien tevoren een klacht aan de procureur des Konings gericht werd, de onderzoeksrechter verzocht werd een onderzoek in te stellen of indien het feit bij de rechtbank aanhangig gemaakt werd. In deze gevallen worden de betaalde bedragen aan de overtreder teruggestort.

Art. 8.De Koning bepaalt, op voordracht van de minister bevoegd voor Economie, de procedure betreffende de aanwijzing, het toezicht en de beoordeling van de technische beoordelingsinstanties overeenkomstig

présente loi ou aux arrêtés pris en vertu de la présente loi ou du Règlement (UE) n° 305/2011. Les dispositions du Livre 1er du Code pénal, y compris le chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées au paragraphe 1er. Sans préjudice de l'application des règles habituelles en matière de récidive, l'amende prévue à l'alinéa 1er est doublée en cas d'infraction intervenant dans les cinq ans à dater d'une condamnation passée en force de chose jugée prononcée du chef de la même infraction.

Art. 7.Les agents commissionnés à cette fin par le ministre qui a l'économie dans ses attributions, au vu des procès-verbaux constatant une infraction dressés par les agents désignés conformément à l'article 3, peuvent proposer aux contrevenants le paiement d'une somme qui éteint l'action publique. Les tarifs ainsi que les modalités de paiement et de perception sont fixés par le Roi. La somme prévue à l'alinéa 1er ne peut être supérieure au maximum de l'amende prévue à l'article 6, majorée des décimes additionnels. Le paiement effectué dans le délai indiqué éteint l'action publique sauf si, auparavant, une plainte a été adressée au procureur du Roi, le juge d'instruction a été requis d'instruire ou le tribunal a été saisi du fait. Dans ces cas, les sommes payées sont restituées au contrevenant.

Art. 8.Le Roi fixe sur proposition du ministre ayant l'économie dans ses attributions, la procédure relative à la désignation, le contrôle et l'évaluation des organismes d'évaluation technique conformément au

Verordening (EU) nr. 305/2011. Règlement (UE) n° 305/2011.

Art. 9.De Koning bepaalt, op voordracht van de minister bevoegd voor

Art. 9.Le Roi fixe, sur proposition du ministre ayant l'économie dans

Economie, de procedure betreffende de beoordeling en de aanmelding van ses attributions, la procédure relative à l'évaluation et la
de instanties die gemachtigd worden om, als derde partijen, taken uit notification des organismes autorisés à exécuter, en tant que tierces
te voeren die deel uitmaken van de procedure voor de beoordeling en de parties, des tâches relevant de la procédure d'évaluation et de
verificatie van de prestatiebestendigheid, alsook van de procedure vérification de la constance des performances, ainsi que de leur
voor het toezicht op deze instanties wanneer zij aangemeld zijn contrôle lorsqu'ils sont notifiés conformément au Règlement (UE) n°
overeenkomstig Verordening (EU) nr. 305/2011. 305/2011.

Art. 10.De Koning legt de bepalingen vast met betrekking tot het

Art. 10.Le Roi fixe les dispositions pour le Point de Contact Produit

Productcontactpunt voor de Bouw zoals voorzien in artikel 10 van pour la Construction comme prévu à l'article 10 du Règlement (UE) n°
Verordening (EU) nr. 305/2011. 305/2011.
HOOFDSTUK 3. - Technische Commissie voor de Bouw CHAPITRE 3. - Commission technique de la Construction

Art. 11.§ 1. De Koning richt, op voordracht van de minister bevoegd

Art. 11.§ 1er. Le Roi crée sur proposition du ministre qui a

voor Economie, een adviescommissie op, genoemd "Technische Commissie l'économie dans ses attributions une commission consultative appelée
voor de Bouw - Commission technique de la Construction", afgekort als "Commission technique de la Construction - Technische Commissie voor
"TCB-CTC", samengesteld uit vertegenwoordigers van de betrokken de Bouw", en abrégé "CTC-TCB" composée de représentants des
federale, gewestelijke en communautaire ministeriële departementen, départements ministériels fédéraux, régionaux et communautaires
van de gespecialiseerde instellingen van openbaar nut en van de concernés, des organismes d'intérêt public spécialisés et des
belanghebbende beroepsorganisaties. In hetzelfde besluit stelt de organisations professionnelles intéressées. Le Roi définit dans le
Koning de bepalingen voor de benoeming van de leden vast. même arrêté les dispositions de nomination des membres.
De bepalingen van het voorgaande lid gelden, onverminderd de Les dispositions de l'alinéa précédent s'appliquent, sans préjudice
bepalingen van artikel 92ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 des dispositions de l'article 92ter de la loi spéciale du 8 août 1980
tot hervorming der instellingen. de réformes institutionnelles.
Deze Commissie geeft advies over alle kwesties die betrekking hebben Cette Commission donne avis sur toutes les questions qui ont trait à
op de toepassing van Verordening (EU) nr. 305/2011 en bij de l'application du Règlement (UE) n° 305/2011 et lors de la préparation
voorbereiding van de besluiten die voorzien zijn in toepassing van
artikel 2, § 1. Ze kan voorstellen doen voor wat betreft de bepalingen des arrêtés prévus en application de l'article 2, § 1er. Elle peut
uitgewerkt in toepassing van artikel 2, § 1. Ze bepaalt haar faire des propositions en ce qui concerne les dispositions développées
huishoudelijk reglement waarbij rekening gehouden wordt met de en application de l'article 2, § 1er. Elle définit son règlement
vrijblijvende aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de betrokken d'ordre intérieur en prenant en compte la présence facultative des
gewestelijke en communautaire departementen. représentants des départements régionaux et communautaires concernés.
§ 2. De Koning bepaalt in een besluit, na advies van de Commissie § 2. Le Roi fixe dans un arrêté, après avis de la Commission prévue au
bedoeld in paragraaf 1, de statuten en de procedure voor de pargraphe premier, les statuts et la procédure pour l'établissement de
vaststelling van de Technische Specificaties (afgekort als « STS ») Spécifications techniques (en abrégé « STS ») qui constituent, à
die, voor de voorschrijvers en/of bouwheren, referentiekaders zijn om l'intention des prescripteurs et/ou maîtres d'ouvrage, des cadres de
de vrijwillige initiatieven in termen van kwaliteit in de bouw te référence visant à soutenir les démarches volontaires de qualité dans
ondersteunen. De verwijzing naar deze STS is een vrije keuze van de la construction. La référence à ces STS est un choix volontaire des
voorschrijvers en/of bouwheren, behalve wanneer hiernaar verwezen prescripteurs et/ou maîtres d'ouvrage, excepté s'il y est fait
wordt in een reglementering. référence dans une réglementation.
§ 3. In afwachting van de inwerkingtreding van het besluit voorzien in § 3. Dans l'attente de la mise en vigueur de l'arrêté prévu au
paragraaf 1 blijft het ministerieel besluit van 6 september 1991 tot paragraphe premier, l'arrêté ministériel du 6 septembre 1991 relatif à
opstelling van typevoorschriften in de bouwsector, gewijzigd bij het l'établissement de spécifications-types dans la construction modifié
ministerieel besluit van 28 september 2009, van toepassing. De par l'arrêté ministériel du 28 septembre 2009 reste d'application. La
adviescommissie opgericht bij dit besluit behoudt haar bevoegdheden commission consultative créée par cet arrêté garde pendant cette
tijdens deze periode en oefent de bevoegdheden uit die deze wet aan de période ses compétences et exerce les compétences que la présente loi
commissie opgericht krachtens paragraaf 1 toewijst.
HOOFDSTUK 4. - Opheffing van het ministerieel besluit attribue à la commission créée en vertu du paragraphe 1er.
van 6 september 1991 tot opstelling van typevoorschriften in de CHAPITRE 4. - Abrogation de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1991
bouwsector relatif à l'établissement de spécifications-types dans la construction

Art. 12.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 6 september 1991

Art. 12.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 6 septembre 1991

tot opstelling van typevoorschriften in de bouwsector, gewijzigd bij relatif à l'établissement de spécifications-types dans la
het ministerieel besluit van 28 september 2009, wordt opgeheven op de construction, modifié par l'arrêté ministériel du 28 septembre 2009,
datum van de inwerkingtreding van het besluit bepaald in artikel 11, § 1. est abrogé à la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté prévu à l'article 11, § 1er.

Art. 13.De artikelen 2, 4, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18 en 19 van

Art. 13.Les articles 2, 4, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 du même

hetzelfde besluit worden opgeheven op de datum van de inwerkingtreding arrêté sont abrogés à la date de l'entrée en vigueur de l'arrêté prévu
van het besluit bepaald in artikel 11, § 2. à l'article 11, § 2.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 14.Worden opgeheven :

Art. 14.Sont abrogés :

1° de wet van 25 maart 1996 tot uitvoering van de richtlijn van de 1° la loi du 25 mars 1996 portant exécution de la directive du Conseil
Raad en de Europese Gemeenschappen van 21 december 1988 betreffende de des Communautés européennes du 21 décembre 1988 relative au
onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechterlijke rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et
bepalingen der lidstaten inzake voor de bouw bestemde producten; administratives des Etats membres concernant les produits de
2° het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 betreffende de voor de construction; 2° l'arrêté royal du 19 août 1998 concernant les produits de
bouw bestemde producten; construction;
3° het ministerieel besluit van 20 oktober 2000 betreffende de 3° l'arrêté ministériel du 20 octobre 2000 concernant l'agréation
erkenning van attesteringsinstanties voor de CE-markering van d'organismes d'attestation de la conformité pour le marquage CE des
overeenkomst van de bouwproducten. produits de construction.

Art. 15.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

Art. 15.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Staatsblad wordt bekendgemaakt. Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 21 december 2013. Donné à Bruxelles, le 21 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie,
Consumenten en Noordzee, des Consommateurs et de la Mer du Nord,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales
en Volksgezondheid, et de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur
en Gelijke Kansen, et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie,
M. WATHELET M. WATHELET
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2012-2013. (1) Session 2012-2013.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Wetsontwerp, 53-2988 - Nr. 1. - Amendementen, 53-2988 - Nr. Documents. - Projet de loi, 53-2988 - N° 1. - Amendements, 53-2988 -
2. N° 2.
Zitting 2013-2014. Session 2013-2014.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Tekst aangenomen door de commissie, 53-2988 - Nr. 3. - Documents. - Texte adopté par la commission, 53-2988 - N° 3. -
Verslag, 53-2988 - Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering Rapport, 53-2988 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis
en overgezonden aan de Senaat, 53-2988 - Nr. 5. au Sénat, 53-2988 - N° 5.
Integraal Verslag. - 14 november 2013. Compte rendu intégral. - 14 novembre 2013.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2345 - Nr. 1. Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-2345 - N° 1.
^