Wet tot instelling van het « una via »-principe in de vervolging van overtredingen van de fiscale wetgeving en tot verhoging van de fiscale penale boetes | Loi instaurant le principe « una via » dans le cadre de la poursuite des infractions à la législation fiscale et majorant les amendes pénales fiscales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
20 SEPTEMBER 2012. - Wet tot instelling van het « una via »-principe | 20 SEPTEMBRE 2012. - Loi instaurant le principe « una via » dans le |
in de vervolging van overtredingen van de fiscale wetgeving en tot | cadre de la poursuite des infractions à la législation fiscale et |
verhoging van de fiscale penale boetes (1) | majorant les amendes pénales fiscales (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Voorafgaande bepaling | TITRE Ier. - Disposition préliminaire |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL II. - Wijziging van het Wetboek van strafvordering | TITRE II. - Modification du Code d'instruction criminelle |
Art. 2.Artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, laatstelijk |
Art. 2.L'article 29 du Code d'instruction criminelle, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 23 maart 1999, wordt aangevuld met een derde | dernier lieu par la loi du 23 mars 1999, est complété par un alinéa 3 |
lid, luidende : | rédigé comme suit : |
« De in het tweede lid bedoelde gewestelijke directeur of de ambtenaar | « Le directeur régional visé à l'alinéa 2 ou le fonctionnaire qu'il |
die hij aanwijst, kan in het kader van de strijd tegen de fiscale | désigne peut, dans le cadre de la lutte contre la fraude fiscale, se |
fraude over concrete dossiers overleg plegen met de procureur des | concerter sur des dossiers concrets avec le procureur du Roi. Le |
Konings. De procureur des Konings kan de strafrechtelijk strafbare | procureur du Roi peut poursuivre les faits pénalement punissables dont |
feiten waarvan hij kennis heeft genomen tijdens het overleg, | |
vervolgen. Het overleg kan ook plaatsvinden op initiatief van de | il a pris connaissance lors de la concertation. La concertation peut |
procureur des Konings. De bevoegde politionele overheden kunnen | aussi avoir lieu à l'initiative du procureur du Roi. Les autorités |
deelnemen aan het overleg. » | policières compétentes peuvent participer à la concertation. » |
TITEL III. - Financiën | TITRE III. - Finances |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | CHAPITRE 1er. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Afdeling 1. - Instellen van het « una via »-principe | Section 1re. - Instauration du principe « una via » |
Art. 3.Artikel 444 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
Art. 3.L'article 444 du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt aangevuld | par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est complété par un alinéa 5 |
met een vijfde lid, luidende : | rédigé comme suit : |
« Zonder afbreuk te doen aan de geldigheid van de bestuurs- of | « Sans préjudice de la validité des actes administratifs ou |
gerechtelijke handelingen verricht met het oog op de vestiging of de | judiciaires accomplis en vue de l'établissement ou du recouvrement de |
invordering van de belastingsschuld, worden de opeisbaarheid van de | la dette fiscale, l'exigibilité de l'accroissement d'impôt et le cours |
belastingverhoging en het verloop van de verjaring van de vordering | de la prescription de l'action en recouvrement sont suspendus si le |
tot voldoening geschorst wanneer het openbaar ministerie de | ministère public exerce l'action publique conformément à l'article |
strafvordering overeenkomstig artikel 460 uitoefent. De | 460. La saisine du tribunal correctionnel rend l'accroissement d'impôt |
aanhangigmaking bij de correctionele rechtbank maakt de | |
belastingverhoging definitief niet opeisbaar. Daarentegen maakt de | définitivement non exigible. Par contre, l'ordonnance de non-lieu met |
beschikking van buitenvervolgingstelling een einde aan de schorsing | fin à la suspension de l'exigibilité et à la suspension de la |
van de opeisbaarheid en de schorsing van de verjaring. » | prescription. » |
Art. 4.Artikel 445 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 4.L'article 445 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi |
de wet van 28 december 2011, wordt aangevuld met een nieuw lid, | du 28 décembre 2011, est complété par un alinéa nouveau rédigé comme |
luidende : | suit : |
« Zonder afbreuk te doen aan de geldigheid van de bestuurs- of | « Sans préjudice de la validité des actes administratifs ou |
gerechtelijke handelingen verricht met het oog op de vestiging of de | judiciaires accomplis en vue de l'établissement ou du recouvrement de |
invordering van de belastingsschuld, worden de opeisbaarheid van de | la dette fiscale, l'exigibilité des amendes fiscales et le cours de la |
fiscale geldboeten en het verloop van de verjaring van de vordering | prescription de l'action en recouvrement sont suspendus si le |
tot voldoening geschorst wanneer het openbaar ministerie de | ministère public exerce l'action publique conformément à l'article |
strafvordering overeenkomstig artikel 460 uitoefent. De | |
aanhangigmaking bij de correctionele rechtbank maakt de fiscale | 460. La saisine du tribunal correctionnel rend les amendes fiscales |
geldboeten definitief niet opeisbaar. Daarentegen maakt de beschikking | définitivement non exigibles. Par contre, l'ordonnance de non-lieu met |
van buitenvervolgingstelling een einde aan de schorsing van de | fin à la suspension de l'exigibilité et à la suspension de la |
opeisbaarheid en de schorsing van de verjaring. » | prescription. » |
Art. 5.Artikel 449 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 5.L'article 449 du même Code, modifié par la loi-programme (I) |
programmawet (I) van 27 december 2006 wordt vervangen als volgt : | du 27 décembre 2006, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 449.Hij die met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te |
« Art. 449.Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et |
schaden, de bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan | |
genomen besluiten overtreedt, wordt gestraft met gevangenisstraf van | |
acht dagen tot twee jaar en met geldboete van 250 euro tot 500.000 | d'une amende de 250 euros à 500.000 euros, ou de l'une de ces peines |
seulement, celui qui, dans une intention frauduleuse ou à dessein de | |
nuire, contrevient aux dispositions du présent Code ou des arrêtés | |
euro of met een van die straffen alleen. » | pris pour son exécution. » |
Art. 6.Artikel 460, § 2, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met |
Art. 6.L'article 460, § 2, du même Code est complété par un alinéa 2 |
een tweede lid, luidende : | rédigé comme suit : |
« Het openbaar ministerie kan de strafrechtelijk strafbare feiten | « Le ministère public peut poursuivre les faits pénalement punissables |
vervolgen waarvan het tijdens het in artikel 29, derde lid, van het | dont il a pris connaissance au cours de la concertation visée à |
Wetboek van strafvordering bedoelde overleg kennis heeft genomen. » | l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle. » |
Art. 7.Artikel 461, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij |
Art. 7.L'article 461, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi |
de wet van 28 december 1992, wordt vervangen als volgt : | du 28 décembre 1992, est remplacé par ce qui suit : |
« Onverminderd het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van | « Sans préjudice de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du |
strafvordering bedoelde overleg kan de procureur des Konings, indien | Code d'instruction criminelle, le procureur du Roi peut, s'il engage |
hij een vervolging instelt wegens feiten die strafrechtelijk strafbaar | des poursuites pour des faits pénalement punissables aux termes du |
zijn ingevolge de bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering | présent Code ou des arrêtés pris pour son exécution, demander l'avis |
ervan genomen besluiten, het advies vragen van de bevoegde | |
gewestelijke directeur. De procureur des Konings voegt het | du directeur régional compétent. Le procureur du Roi joint à sa |
feitenmateriaal waarover hij beschikt bij zijn verzoek om advies. De | demande d'avis les éléments de fait dont il dispose. Le directeur |
gewestelijke directeur antwoordt op dit verzoek binnen vier maanden na | régional répond à cette demande dans les quatre mois de la date de sa |
de ontvangst ervan. » | réception. » |
Art. 8.Artikel 462 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van 15 |
Art. 8.L'article 462 du même Code, abrogé par la loi du 15 mars 1999, |
maart 1999, wordt hersteld als volgt : | est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 462.In het kader van de kennisgeving en het overleg bedoeld in |
« Art. 462.Dans le cadre de la communication et de la concertation |
artikel 29, tweede en derde lid, van het Wetboek van strafvordering, | visée à l'article 29, alinéas 2 et 3, du Code d'instruction |
deelt de bevoegde gewestelijke directeur of de ambtenaar die hij | criminelle, le directeur régional compétent ou le fonctionnaire qu'il |
aanwijst, de gegevens van het fiscaal dossier met betrekking tot de | désigne communique au ministère public les éléments du dossier fiscal |
feiten die strafrechtelijk strafbaar zijn ingevolge de bepalingen van | concernant les faits pénalement punissables aux termes du présent Code |
dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten mede aan | |
het openbaar ministerie. » | ou des arrêtés pris pour son exécution. » |
Art. 9.Artikel 463 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 9.L'article 463 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi |
de wet van 13 maart 2002, wordt aangevuld met een lid, luidende : | du 13 mars 2002, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Het eerste lid is niet van toepassing op de ambtenaren die deelnemen | « L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires qui participent |
aan het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering | à la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code |
bedoelde overleg. » | d'instruction criminelle. » |
Afdeling 2. - Verhoging van de strafrechtelijke fiscale boetes | Section 2. - Augmentation des amendes pénales fiscales |
Art. 10.In artikel 450 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 10.Dans l'article 450 du même Code, modifié par la loi-programme |
programmawet (I) van 27 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | (I) du 27 décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « 125.000 EUR » vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « 125.000 EUR » sont remplacés par les |
de woorden « 500.000 euro »; | mots « 500.000 euros »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « 125.000 EUR » vervangen door | 2° dans l'alinéa 2, les mots « 125.000 EUR » sont remplacés par les |
de woorden « 500.000 euro ». | mots « 500.000 euros ». |
Art. 11.In artikel 452 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 11.Dans l'article 452 du même Code, modifié par la loi-programme |
programmawet (I) van 27 december 2006, worden de woorden « 12.500 EUR | (I) du 27 décembre 2006, les mots « 12.500 EUR » sont remplacés par |
» vervangen door de woorden « 500.000 euro ». | les mots « 500.000 euros ». |
Art. 12.In artikel 456 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 12.Dans l'article 456 du même Code, modifié par la loi-programme |
programmawet (I) van 27 december 2006, worden de woorden « 125.000 EUR | (I) du 27 décembre 2006, les mots « 125.000 EUR » sont remplacés par |
» vervangen door de woorden « 500.000 euro ». | les mots « 500.000 euros ». |
Art. 13.In artikel 457, § 2, van hetzelfde Wetboek worden de woorden |
Art. 13.Dans l'article 457, § 2, du même Code, les mots « n'est pas |
« vindt geen toepassing op » vervangen door de woorden « is van | applicable » sont remplacés par les mots « est applicable ». |
toepassing op ». | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van de belasting over de | CHAPITRE 2. - Modifications du Code de la Taxe sur la valeur ajoutée |
toegevoegde waarde | |
Afdeling 1. - Instellen van het « una via »-principe | Section 1re. - Instauration du principe « una via » |
Art. 14.Artikel 72 van het Wetboek van de belasting over de |
Art. 14.L'article 72 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
toegevoegde waarde, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, | modifié en dernier lieu par la loi du 22 juillet 1993, est complété |
wordt aangevuld met een tweede lid, luidende : | par un alinéa 2 rédigé comme suit : |
« Zonder afbreuk te doen aan de geldigheid van de bestuurs- of | « Sans préjudice de la validité des actes administratifs ou |
gerechtelijke handelingen verricht met het oog op de vestiging of de | judiciaires accomplis en vue de l'établissement ou du recouvrement de |
invordering van de belastingsschuld, worden de opeisbaarheid van de | la dette fiscale, l'exigibilité des amendes fiscales et le cours de la |
fiscale geldboeten en het verloop van de verjaring van de vordering | prescription de l'action en recouvrement sont suspendus si le |
tot voldoening geschorst wanneer het openbaar ministerie de in artikel | ministère public exerce l'action publique visée à l'article 74. La |
74 bedoelde strafvordering uitoefent. De aanhangigmaking bij de | saisine du tribunal correctionnel rend les amendes fiscales |
correctionele rechtbank maakt de fiscale geldboeten definitief niet | définitivement non exigibles. Par contre, l'ordonnance de non-lieu met |
opeisbaar. Daarentegen maakt de beschikking van | |
buitenvervolgingstelling een einde aan de schorsing van de | fin à la suspension de l'exigibilité et à la suspension de la |
opeisbaarheid en de schorsing van de verjaring. » | prescription. » |
Art. 15.In artikel 74 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 15.Dans l'article 74 du même Code, remplacé par la loi du 4 août |
4 augustus 1986 en gewijzigd bij de wetten van 28 december 1992 en 15 | 1986 et modifié par les lois des 28 décembre 1992 et 15 mars 1999, les |
maart 1999, worden de §§ 2 en 3 vervangen als volgt : | §§ 2 et 3 sont remplacés par ce qui suit : |
« § 2. Het openbaar ministerie kan geen vervolging instellen indien | « § 2. Le ministère public ne peut pas engager de poursuites s'il a |
het kennis heeft gekregen van de feiten ten gevolge van een klacht of | pris connaissance des faits à la suite d'une plainte ou d'une |
een aangifte van een ambtenaar die niet de machtiging had waarvan sprake is in artikel 29, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering. Het openbaar ministerie kan echter de strafrechtelijk strafbare feiten vervolgen waarvan het tijdens het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg kennis heeft genomen. § 3. Onverminderd het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg, kan de procureur des Konings, indien hij een vervolging instelt wegens feiten die strafrechtelijk strafbaar zijn ingevolge de bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten, het advies vragen van de bevoegde gewestelijke directeur. De procureur des Konings voegt het feitenmateriaal waarover hij beschikt bij zijn verzoek om advies. De gewestelijke directeur antwoordt op dit verzoek binnen vier maanden na de ontvangst ervan. In geen geval schorst het verzoek om advies de strafvordering. » Art. 16.Artikel 74bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
dénonciation d'un fonctionnaire dépourvu de l'autorisation dont il est question à l'article 29, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle. Toutefois, le ministère public peut poursuivre les faits pénalement punissables dont il a pris connaissance au cours de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle. § 3. Sans préjudice de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, le procureur du Roi peut, s'il engage des poursuites pour des faits pénalement punissables aux termes du présent Code ou des arrêtés pris pour son exécution, demander l'avis du directeur régional compétent. Le procureur du Roi joint à sa demande d'avis les éléments de fait dont il dispose. Le directeur régional répond à cette demande dans les quatre mois de la date de sa réception. En aucun cas, la demande d'avis n'est suspensive de l'action publique. » Art. 16.L'article 74bis du même Code, inséré par la loi du 4 août |
4 augustus 1986 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 maart 2002, | 1986 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2002, est |
wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : | complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : |
« Het eerste lid is niet van toepassing op de ambtenaren die deelnemen | « L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires qui prennent |
aan het in artikel 29, derde lid van het Wetboek van strafvordering | part à la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code |
bedoelde overleg. » | d'instruction criminelle. » |
Art. 17.Hoofdstuk XI van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met een |
Art. 17.Le chapitre XI du même Code est complété par un article 74ter |
artikel 74ter, luidende : | rédigé comme suit : |
« Art. 74ter.In het kader van de kennisgeving en het overleg bedoeld |
« Art. 74ter.Dans le cadre de la communication et de la concertation |
in artikel 29, tweede en derde lid, van het Wetboek van | visée à l'article 29, alinéa 2 et 3, du Code d'instruction criminelle, |
strafvordering, deelt de bevoegde gewestelijke directeur of de | le directeur régional compétent ou le fonctionnaire qu'il désigne |
ambtenaar die hij aanwijst, de gegevens van het fiscaal dossier met | communique au ministère public les éléments du dossier fiscal |
betrekking tot de feiten die strafrechtelijk strafbaar zijn ingevolge | concernant les faits pénalement punissables aux termes du présent Code |
de bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen | |
besluiten mede aan het openbaar ministerie. » | ou des arrêtés pris pour son exécution. » |
Afdeling 2. - Verhoging van de strafrechtelijke fiscale boetes | Section 2. - Augmentation des amendes fiscales pénales |
Art. 18.Artikel 73 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 10 |
Art. 18.L'article 73 du même Code, remplacé par la loi du 10 février |
februari 1981 en laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) van 27 | 1981 et modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 27 |
december 2006, wordt vervangen als volgt : | décembre 2006, est remplacé par ce qui suit : |
« Hij die met bedrieglijk opzet of met het oogmerk om te schaden, de | « Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et d'une |
bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen | |
besluiten overtreedt, wordt gestraft met gevangenisstraf van acht | |
dagen tot twee jaar en met geldboete van 250 euro tot 500.000 euro of | amende de 250 euros à 500.000 euros ou de l'une de ces peines |
seulement, celui qui, dans une intention frauduleuse ou à dessein de | |
nuire, contrevient aux dispositions du présent Code ou des arrêtés | |
met een van die straffen alleen. » | pris pour son exécution. » |
Art. 19.In artikel 73bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 19.Dans l'article 73bis de même Code, inséré par la loi du 10 |
van 10 februari 1981 en laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) | février 1981 et modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 27 |
van 27 december 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « 125.000 EUR » vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « 125.000 EUR » sont remplacés par les |
de woorden « 500.000 euro »; | mots « 500.000 euros »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « 125.000 EUR » vervangen door | 2° dans l'alinéa 2, les mots « 125.000 EUR » sont remplacés par les |
de woorden « 500.000 euro ». | mots « 500.000 euros ». |
Art. 20.In artikel 73quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 20.Dans l'article 73quater du même Code, inséré par la loi du 10 |
wet van 10 februari 1981 en laatstelijk gewijzigd bij de programmawet | février 1981 et modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 27 |
(I) van 27 december 2006, worden de woorden « 125.000 EUR » vervangen | décembre 2006, les mots « 125.000 EUR » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « 500.000 euro ». | 500.000 euros ». |
Art. 21.In artikel 73quinquies, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 21.Dans l'article 73quinquies, § 3, du même Code, inséré par la |
bij de wet van 10 februari 1981, worden de woorden « vindt geen | loi du 10 février 1981, les mots « n'est pas applicable » sont |
toepassing op » vervangen door de woorden « is van toepassing op ». | remplacés par les mots « est applicable ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Wetboek der registratie-, | CHAPITRE 3. - Modifications du Code des droits d'enregistrement, |
hypotheek- en griffierechten | d'hypothèque et de greffe |
Art. 22.In artikel 206, tweede lid, van het Wetboek der registratie-, |
Art. 22.Dans l'article 206, alinéa 2, du Code des droits |
d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, inséré par la | |
hypotheek- en griffierechten, ingevoegd bij de programmawet (I) van 27 | loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les mots « 125.000 EUR » sont |
december 2006, worden de woorden « 125.000 EUR » vervangen door de | |
woorden « 500.000 euro ». | remplacés par les mots « 500.000 euros ». |
Art. 23.In artikel 206bis, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 23.Dans l'article 206bis, alinéa 3, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de programmawet (I) van 27 december 2006, worden de | loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les mots « 125.000 EUR » sont |
woorden « 125.000 EUR » vervangen door de woorden « 500.000 euro ». | remplacés par les mots « 500.000 euros ». |
Art. 24.In artikel 207bis, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 24.Dans l'article 207bis, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de programmawet (I) van 27 december 2006, worden de | loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les mots « 125.000 EUR » sont |
woorden « 125.000 EUR » vervangen door de woorden « 500.000 euro ». | remplacés par les mots « 500.000 euros ». |
Art. 25.In artikel 207ter, § 3, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
Art. 25.Dans l'article 207ter, § 3, du même Code, inséré par la loi |
de wet van 10 februari 1981, worden de woorden « vindt geen toepassing | du 10 février 1981, les mots « n'est pas applicable » sont remplacés |
op » vervangen door de woorden « is van toepassing op ». | par les mots « est applicable ». |
Art. 26.In artikel 207septies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 26.Dans l'article 207septies du même Code inséré par la loi du |
wet van 10 februari 1981, vervangen bij de wet van 4 augustus 1986 en | 10 février 1981, remplacé par la loi du 4 août 1986 et modifié en |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 maart 1999, worden de §§ 2 en | dernier lieu par la loi du 15 mars 1999, les §§ 2 et 3 sont remplacés |
3 vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« § 2. Het openbaar ministerie kan geen vervolging instellen indien | « § 2. Le ministère public ne peut pas engager de poursuites s'il a |
het kennis heeft gekregen van de feiten ten gevolge van een klacht of | pris connaissance des faits à la suite d'une plainte ou d'une |
een aangifte van een ambtenaar die niet de machtiging had waarvan sprake is in artikel 29, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering. Het openbaar ministerie kan echter de strafrechtelijk strafbare feiten vervolgen waarvan het tijdens het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg kennis heeft genomen. § 3. Onverminderd het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg, kan de procureur des Konings, indien hij een vervolging instelt wegens feiten die strafrechtelijk strafbaar zijn ingevolge de bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten, het advies vragen van de bevoegde gewestelijke directeur. De procureur des Konings voegt het feitenmateriaal waarover hij beschikt bij zijn verzoek om advies. De gewestelijke directeur antwoordt op dit verzoek binnen vier maanden na de ontvangst ervan. In geen geval schorst het verzoek om advies de strafvordering. » | dénonciation d'un fonctionnaire dépourvu de l'autorisation dont il est question à l'article 29, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle. Toutefois, le ministère public peut poursuivre les faits pénalement punissables dont il a pris connaissance au cours de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle. § 3. Sans préjudice de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, le procureur du Roi peut, s'il engage des poursuites pour des faits pénalement punissables aux termes du présent Code ou des arrêtés pris pour son exécution, demander l'avis du directeur régional compétent. Le procureur du Roi joint à sa demande d'avis les éléments de fait dont il dispose. Le directeur régional répond à cette demande dans les quatre mois de la date de sa réception. En aucun cas, la demande d'avis n'est suspensive de l'action publique. » |
Art. 27.Artikel 207octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 27.L'article 207octies du même Code, inséré par la loi du 4 août |
van 4 augustus 1986 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 maart | 1986 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2002, est |
2002, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : | complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : |
« Het eerste lid is niet van toepassing op de ambtenaren die deelnemen | « L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires qui prennent |
aan het in artikel 29, derde lid van het Wetboek van strafvordering | part à la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code |
bedoelde overleg. » | d'instruction criminelle. » |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het Wetboek der successierechten | CHAPITRE 4. - Modifications du Code des droits de succession |
Art. 28.In artikel 133nonies van het Wetboek der successierechten, |
Art. 28.Dans l'article 133nonies du Code des droits de succession, |
ingevoegd bij de wet van 10 februari 1981 en laatstelijk gewijzigd bij | inséré par la loi du 10 février 1981 et modifié en dernier lieu par la |
de wet van 15 maart 1999, worden de §§ 2 en 3 vervangen als volgt : | loi du 15 mars 1999, §§ 2 et 3, sont remplacés par ce qui suit : |
« § 2. Het openbaar ministerie kan geen vervolging instellen indien | « § 2. Le ministère public ne peut pas engager de poursuites s'il a |
het kennis heeft gekregen van de feiten ten gevolge van een klacht of | pris connaissance des faits à la suite d'une plainte ou d'une |
een aangifte van een ambtenaar die niet de machtiging had waarvan sprake is in artikel 29, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering. Het openbaar ministerie kan echter de strafrechtelijk strafbare feiten vervolgen waarvan het tijdens het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg kennis heeft genomen. § 3. Onverminderd het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg, kan de procureur des Konings, indien hij een vervolging instelt wegens feiten die strafrechtelijk strafbaar zijn ingevolge de bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten, het advies vragen van de bevoegde gewestelijke directeur. De procureur des Konings voegt het feitenmateriaal waarover hij beschikt bij zijn verzoek om advies. De gewestelijke directeur antwoordt op dit verzoek binnen vier maanden na de ontvangst ervan. In geen geval schorst het verzoek om advies de strafvordering. » | dénonciation d'un fonctionnaire dépourvu de l'autorisation dont il est question à l'article 29, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle. Toutefois, le ministère public peut poursuivre les faits pénalement punissables dont il a pris connaissance au cours de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle. § 3. Sans préjudice de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, le procureur du Roi peut, s'il engage des poursuites pour des faits pénalement punissables aux termes du présent Code ou des arrêtés pris pour son exécution, demander l'avis du directeur régional compétent. Le procureur du Roi joint à sa demande d'avis les éléments de fait dont il dispose. Le directeur régional répond à cette demande dans les quatre mois de la date de sa réception. En aucun cas, la demande d'avis n'est suspensive de l'action publique. » |
Art. 29.Artikel 133decies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 29.L'article 133decies du même Code, inséré par la loi du 4 août |
van 4 augustus 1986 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 maart | 1986 et modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2002, est |
2002 wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : | complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : |
« Het eerste lid is niet van toepassing op de ambtenaren die deelnemen | « L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires qui prennent |
aan het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering | part à la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code |
bedoelde overleg. » | d'instruction criminelle. » |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Wetboek diverse rechten en taksen | CHAPITRE 5. - Modifications du Code des droits et taxes divers |
Art. 30.In artikel 207 van het Wetboek diverse rechten en taksen, |
Art. 30.Dans l'article 207 du Code des droit et taxes diverses, |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 februari 1935, vervangen | inséré par l'arrêté royal du 28 février 1935, remplacé par la loi du |
bij de wet van 10 februari 1981 en laatstelijk gewijzigd bij de | 10 février 1981 et modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du |
programmawet (I) van 27 december 2006, en de artikelen 207bis en | 27 décembre 2006, et les articles 207bis et 207quater du même Code, |
207quater van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 februari | |
1981 en laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) van 27 december | insérés par la loi du 10 février 1981 et modifiés en dernier lieu par |
2006, worden de woorden « 125.000 EUR » telkens vervangen door de | la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les mots « 125.000 EUR » |
woorden « 500.000 euro ». | sont chaque fois remplacés par les mots « 500.000 euros ». |
Art. 31.In artikel 207quinquies, § 3, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 31.Dans l'article 207quinquies, § 3, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 10 februari 1981, worden de woorden « vindt | loi du 10 février 1981, les mots « n'est pas applicable » sont |
geen toepassing op » vervangen door de woorden « is van toepassing op | remplacés par les mots « est applicable ». |
». Art. 32.In artikel 207nonies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 32.Dans l'article 207nonies du même Code, inséré par la loi du 4 |
wet van 4 augustus 1986 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 | août 1986 et modifié en dernier lieu par la loi du 15 mars 1999, les |
maart 1999, worden §§ 2 en 3 vervangen als volgt : | §§ 2 et 3, sont remplacés par ce qui suit : |
« § 2. Het openbaar ministerie kan geen vervolging instellen indien | « § 2. Le ministère public ne peut pas engager de poursuites s'il a |
het kennis heeft gekregen van de feiten ten gevolge van een klacht of | pris connaissance des faits à la suite d'une plainte ou d'une |
een aangifte van een ambtenaar die niet de machtiging had waarvan sprake is in artikel 29, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering. Het openbaar ministerie kan echter de strafrechtelijk strafbare feiten vervolgen waarvan het tijdens het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg kennis heeft genomen. § 3. Onverminderd het in artikel 29, derde lid, van het Wetboek van strafvordering bedoelde overleg, kan de procureur des Konings, indien hij een vervolging instelt wegens feiten die strafrechtelijk strafbaar zijn ingevolge de bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten, het advies vragen van de bevoegde gewestelijke directeur. De procureur des Konings voegt het feitenmateriaal waarover hij beschikt bij zijn verzoek om advies. De gewestelijke directeur antwoordt op dit verzoek binnen vier maanden na de ontvangst ervan. In geen geval schorst het verzoek om advies de strafvordering. » | dénonciation d'un fonctionnaire dépourvu de l'autorisation dont il est question à l'article 29, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle. Toutefois, le ministère public peut poursuivre les faits pénalement punissables dont il a pris connaissance au cours de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle. § 3. Sans préjudice de la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, le procureur du Roi peut, s'il engage des poursuites pour des faits pénalement punissables aux termes du présent Code ou des arrêtés pris pour son exécution, demander l'avis du directeur régional compétent. Le procureur du Roi joint à sa demande d'avis les éléments de fait dont il dispose. Le directeur régional répond à cette demande dans les quatre mois de la date de sa réception. En aucun cas, la demande d'avis n'est suspensive de l'action publique. » |
Art. 33.Artikel 207decies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 33.L'article 207decies du même Code, inséré par la loi du 4 août |
van 4 augustus 1986 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 13 maart | 1986, et modifié en dernier lieu par la loi du 13 mars 2002, est |
2002, wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : | complété par un alinéa 4 rédigé comme suit : |
« Het eerste lid is niet van toepassing op de ambtenaren die deelnemen | « L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires qui prennent |
aan het in artikel 29, derde lid van het Wetboek van strafvordering | part à la concertation visée à l'article 29, alinéa 3, du Code |
bedoelde overleg. » | d'instruction criminelle. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Trapani, 20 september 2012. | Donné à Trapani, le 20 septembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
S. VAN ACKER | S. VAN ACKER |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Terwingen c.s., 53-1973 - Nr. 1. | Documents. - Proposition de loi de M. Terwingen et consorts, 53-1973 - |
Addenda, 53-1973 - Nrs. 2 en 3. - Amendementen, 53-1973 - Nr. 4. - | N° 1. - Addenda, 53-1973 - nos 2 et 3. - Amendements, 53-1973 - N° 4. |
Verslag, 53-1973 - Nr. 5. - Tekst aangenomen door de commissie, | - Rapport, 53-1973 - N° 5. - Texte adopté par la commission, 53-1973 - |
53-1973 - Nr. 6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | N° 6. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 53-1973 |
overgezonden aan de Senaat, 53-1973 - Nr. 7. | - N° 7. |
Integraal verslag. - 26 april 2012. | Compte rendu intégral. - 26 avril 2012. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1592 - Nr. 1. - | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-1592 - N° 1. - Amendements, |
Amendementen, 5-1592 - Nr. 2. - Verslag, 5-1592 - Nr. 3. - Tekst | 5-1592 - N° 2. - Rapport, 5-1592 - N° 3. - Texte corrigé par la |
verbeterd door de commissie, 5-1592 - Nr. 4. - Beslissing om niet te | commission, 5-1592 - N° 4. - Décision de ne pas amender, 5-1592 - N° |
amenderen, 5-1592 - Nr. 5. | 5. |
Handelingen. - 21 juni 2012. | Annales. - 21 juin 2012. |