Wet betreffende de oprichting en het beheer van de "Federal Learning Account" | Loi relative à la création et la gestion du "Federal Learning Account" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
20 OKTOBER 2023. - Wet betreffende de oprichting en het beheer van de | 20 OCTOBRE 2023. - Loi relative à la création et la gestion du |
"Federal Learning Account" (1) | "Federal Learning Account" (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit |
bekrachtigen hetgeen volgt: | : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 74 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.Een digitale applicatie, genaamd "Federal Learning Account", |
Art. 2.Est créée une application digitale, dénommée "Federal Learning |
wordt opgericht met als doelstellingen: | Account", avec comme objectifs: |
1° het faciliteren van de uitoefening van het individueel | 1° faciliter l'exercice du droit individuel à la formation et les |
opleidingsrecht en de sectorale opleidingsrechten; | droits sectoriels à la formation; |
2° het beheer van het opleidingskrediet, de gevolgde opleidingen en de | 2° la gestion du crédit formation, des formations suivies et les |
sectorale aspecten van de opleiding; | aspects sectoriels de la formation; |
3° de registratie van de opleidingen in het kader van de | 3° l'enregistrement des formations dans le cadre de la relation du |
arbeidsverhouding; | travail; |
4° het faciliteren van inzetbaarheidsbevorderende maatregelen. | 4° faciliter les mesures d'employabilité. |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 3.In deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 3.Dans la présente loi, on entend par: |
a) wet van 3 oktober 2022: de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse | a) loi du 3 octobre 2022: la loi du 3 octobre 2022 portant |
arbeidsbepalingen; | dispositions diverses en matière de travail; |
b) wet van 5 december 1968: de wet van 5 december 1968 betreffende de | b) loi du 5 décembre 1968: la loi du 5 décembre 1968 sur les |
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | conventions collectives de travail et les commissions paritaires; |
c) individueel opleidingsrecht: het aantal opleidingsdagen waarop de | c) droit individuel à la formation: le nombre de jours de formation |
werknemer recht heeft krachtens artikel 52 van de wet van 3 oktober | auquel le travailleur a droit en vertu de l'article 52 de loi du 3 |
2022 en zoals geconcretiseerd op basis van artikel 53 en volgende van | octobre 2022 et concrétisé sur base de l'article 53 et suivantes de la |
de wet van 3 oktober 2022; | loi du 3 octobre 2022; |
d) opleiding: de opleidingen vermeld in artikelen 50 en 54 van de wet | d) formation: les formations visées aux articles 50 et 54 de la loi du |
van 3 oktober 2022, gevolgd in het kader van de arbeidsverhouding; | 3 octobre 2022, suivies dans le cadre d'une relation de travail; |
e) opleidingsdag: een dag of het aantal uur opleiding, uitgedrukt in | e) jour de formation: un jour ou le nombre d'heures de formation au |
de zin van artikel 50, § 1, g), van de wet van 3 oktober 2022; | sens de l'article 50, § 1er, g), de la loi du 3 octobre 2022; |
f) sectorale opleidingsrechten: het aantal opleidingsdagen, de aard | f) droits sectoriels à la formation: le nombre de jours de formation, |
van de opleidingen en de financiering ervan waarop de werknemer recht | la nature des formations et leur financement auquel le travailleur a |
heeft toegekend door een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in | droit octroyés par une convention collective de travail, conclue au |
de schoot van een paritair (sub)comité, overeenkomstig de wet van 5 | sein d'une (sous)commission paritaire conformément à la loi du 5 |
december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de | décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les |
paritaire comités; | commissions paritaires; |
g) sectorale aspecten van opleiding: alle informatie die betrekking | g) aspects sectoriels de la formation: toute information qui a trait à |
heeft op de beroepsopleiding van werknemers volgend uit een | la formation professionnelle des travailleurs découlant d'une |
collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in de schoot van een | convention collective de travail, conclue au sein d'une (sous) |
paritair (sub)comité, overeenkomstig de voormelde wet van 5 december | commission paritaire conformément à la loi précitée du 5 décembre |
1968; | 1968; |
h) opleidingskrediet: het aantal dagen of uren opleiding volgend uit | h) crédit formation: le nombre de jours ou heures de formation |
het individueel en/of de sectorale opleidingsrecht(en) waarover een | découlant d'un droit individuel et/ou d'un droit sectoriel à la |
werknemer in een bepaald jaar beschikt; | formation dont le travailleur dispose durant une année donnée; |
i) individuele opleidingsrekening: de individuele rekening die het | i) compte formation individuel: la compte individuel qui contient le |
opleidingskrediet bevat waarover de werknemer beschikt; | crédit formation dont dispose le travailleur; |
j) Federal Learning Account: de digitale applicatie die een databank | j) Federal Learning Account: l'application digitale qui forme une |
vormt met alle gegevens die relevant zijn om het individueel | banque de données contenant toutes les données qui sont pertinentes |
opleidingsrecht, de sectorale opleidingsrechten, het | pour répertorier et gérer le droit individuel à la formation, les |
opleidingskrediet, de sectorale aspecten van de opleiding en de | droits sectoriels de formation, le crédit formation et les aspects |
inzetbaarheidsbevorderende maatregelen weer te geven en te beheren; | sectoriels de la formation; |
k) INSZ: het identificatienummer bedoeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, | k) NISS: le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1er, 1° ou |
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van | 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
l) geregistreerde persoon: de geïdentificeerde natuurlijke persoon die | l) personne enregistrée: la personne physique identifiée possédant un |
een INSZ heeft; | numéro NISS; |
m) Algemene Verordening Gegevensbescherming: de Verordening (EU) | m) Règlement général sur la protection des données: le Règlement (UE) |
2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; | données, et abrogeant la directive 95/46/CE; |
n) Sigedis: de vzw Sigedis, opgericht overeenkomstig artikel 12 van | n) Sigedis: l'ASBL Sigedis, créée conformément à l'article 12 de |
het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van Titel III, | l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, |
hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 betreffende het | Chapitre II, de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de |
generatiepact; | solidarité entre les générations; |
o) inzetbaarheidsbevorderende maatregelen: de maatregelen bedoeld in | o) mesures d'employabilité: les mesures visées à l'article 39ter de la |
artikel 39ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; |
arbeidsovereenkomsten; | |
p) eBox voor natuurlijke personen: de eBox in zin van artikel 3, | p) eBox pour les personnes physiques: le eBox au sens de l'article 3, |
eerste lid, van de wet van 27 februari 2019 inzake de elektronische | alinéa premier, de la loi du 27 février 2019 relative à l'échange |
uitwisseling van berichten via de eBox. | électronique de messages par le biais de l'eBox. |
HOOFDSTUK 3. - Toepassingsmodaliteiten van de Federal Learning Account | CHAPITRE 3. - Modalités d'application du Federal Learning Account |
Afdeling 1. - De doelstellingen van de "Federal Learning Account" | Section 1. - Les finalités du "Federal Learning Account" |
en het verzamelen van gegevens | et la collecte des données |
Art. 4.In de Federal Learning Account worden gegevens, met inbegrip |
Art. 4.Sont collectées et traitées dans le Federal Learning Account, |
van persoonsgegevens, verzameld en verwerkt met als doelen: | les données, y compris les données à caractère personnel, dans les |
finalités suivantes: | |
1° over de informatie te beschikken die noodzakelijk is om | 1° disposer de l'information qui est nécessaire pour offrir aux |
geregistreerde personen een overzicht te bieden van hun | personnes enregistrées un aperçu de leur crédit formation, de leur |
opleidingskrediet, van hun individuele opleidingsrekening, de gevolgde | compte formation individuel, des formations suivies et des aspects |
opleidingen en de sectorale aspecten van opleiding; | sectoriels de la formation; |
2° over de informatie te beschikken die noodzakelijk is teneinde de in | 2° disposer de l'information qui est nécessaire afin de permettre aux |
artikel 16 bedoelde werknemers toe te laten hun individueel | travailleurs visés à l'article 16 de réaliser et d'exercer leur droit |
opleidingsrecht en sectorale opleidingsrechten te verwezenlijken en uit te oefenen; | individuel à la formation et les droits sectoriels à la formation; |
3° Sigedis in staat te stellen om de informatie met betrekking tot het | 3° permettre à Sigedis de structurer et gérer au sein du Federal |
individueel opleidingsrecht, de sectorale opleidingsrechten, het | Learning Account l'information relative au droit individuel à la |
opleidingskrediet, de individuele opleidingsrekening, de gevolgde | formation, aux droits sectoriels à la formation, au crédit formation, |
opleidingen en de sectorale aspecten van de opleiding te structureren | au compte formation individuel, aux formations suivies et aux aspects |
en te beheren in de Federal Learning Account; | sectoriels de la formation; |
4° het mededelen van informatie aan de in artikel 16 bedoelde | 4° communiquer l'information aux employeurs visés à l'article 16, pour |
werkgevers, voor zover dit noodzakelijk is om hun verplichtingen op | autant que cela soit nécessaire pour exécuter leurs obligations au |
het gebied van het opleidingsrecht van hun werknemers uit te voeren | niveau du droit à la formation de leurs travailleurs et, en |
en, in het bijzonder, om het opleidingskrediet, de individuele | particulier, suivre et gérer le compte formation individuel, les |
opleidingsrekening, de gevolgde opleidingen in het kader van de | formations suivies dans le cadre de la relation de travail et les |
arbeidsverhouding en de sectorale aspecten van opleiding van hun | aspects sectoriels de la formation de leurs travailleurs; |
werknemers op te volgen en te beheren; | |
5° aan de actoren belast met een opdracht van beroepsopleiding, | 5° communiquer des informations aux acteurs, chargés d'une mission de |
gegevens te verstrekken, om hen in staat te stellen de uitoefening van | formation professionnelle, afin de leur garantir l'exercice de cette |
deze opdracht en de uitoefening van het individueel opleidingsrecht en | mission et de vérifier l'exécution du droit individuel à la formation |
de sectorale opleidingsrechten na te gaan; | et des droits sectoriels de formation; |
6° aan entiteiten en personen gegevens te verstrekken die noodzakelijk | 6° communiquer des informations aux entités et aux personnes qui sont |
zijn voor wetenschappelijk of statistisch onderzoek; | nécessaires aux recherches scientifiques ou statistiques; |
7° het mededelen van informatie aan de overheidsinstanties die zijn | 7° fournir l'information aux instances de l'état qui sont chargées du |
belast met het toezicht op de naleving van de in wetten en collectieve | contrôle du respect des lois et des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten vastgelegde rechten en plichten inzake | qui contiennent des droits et obligations en matière de formation |
beroepsopleiding, wanneer een dergelijke mededeling noodzakelijk is | professionnelle, lorsque cette communication est nécessaire pour ce |
voor dat toezicht; | contrôle; |
8° het mededelen van informatie aan de Nationale Arbeidsraad en de | 8° communiquer l'information au Conseil National du Travail, aux |
paritaire (sub)comités om de in het artikel 28 bedoelde vastgestelde | (sous)commissions paritaires, pour débattre et remédier aux |
tekortkomingen te bespreken en te remediëren; | manquements constatés tels que visés à l'article 28; |
9° het mededelen van informatie aan de bevoegde ambtenaar van de | 9° communiquer l'information au fonctionnaire compétent du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg om | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale pour qu'il |
de in het artikel 28, § 2, bedoelde gegevens bekend te maken op een website; | publie sur un site internet les données visées à l'article 28, § 2; |
10° de werknemers informeren over de bedragen ter financiering van | 10° communiquer aux travailleurs des informations relatives aux |
inzetbaarheidsbevorderende maatregelen. | montants pour financer les mesures d'employabilité. |
Art. 5.§ 1 De Federal Learning Account bevat voor iedere |
Art. 5.§ 1. Le Federal Learning Account contient pour chaque personne |
geregistreerde persoon, op basis van zijn INSZ, volgende gegevens met | enregistrée, sur base de son NISS, les données suivantes qui ont trait |
betrekking tot de periodes waarin deze in de hoedanigheid van | aux périodes durant lesquelles elle est occupée en qualité de |
werknemer tewerkgesteld is: | travailleur: |
1° de identiteit van de persoon, te weten: de naam, de voornaam, de | 1° l'identité de la personne, à savoir: le nom, le prénom, la date et |
datum en plaats van geboorte, het adres, het INSZ; | lieu de naissance, l'adresse, le NISS; |
2° het arbeidsregime waarin hij is tewerkgesteld zoals bedoeld in | 2° le régime de travail dans lequel elle est occupée au sens de |
artikel 50, § 3, van de wet van 3 oktober 2022; | l'article 50, § 3, de la loi du 3 octobre 2022; |
3° het of de bevoegde paritaire comité(s) of paritaire subcomité(s) | 3° la ou les (sous)commission(s) paritaire(s) compétente(s) à |
waaronder hij ressorteert; | laquelle/auxquelles elle ressortit; |
4° het registratienummer van de collectieve arbeidsovereenkomst waarop | 4° le numéro d'enregistrement de la convention collective de travail |
het individueel opleidingsrecht of de sectorale opleidingsrechten en | sur laquelle le droit individuel à la formation ou les droits |
het opleidingskrediet eventueel is gebaseerd; | sectoriels à la formation et le crédit formation sont éventuellement basés; |
5° het aantal opleidingsdagen, uitgedrukt in dagen of uren | 5° le nombre de jour de formation auquel elle a droit, exprimé en |
overeenkomstig artikel 50, § 1, g), van de wet van 3 oktober 2022, | jours ou heures conformément à l'article 50, § 1er, g), de la loi du 3 |
waarop hij in het lopend jaar recht heeft ingevolge het individueel of | octobre 2022, durant l'année en cours en application des droits |
de sectorale opleidingsrecht(en); | individuels ou sectoriels à la formation; |
6° het aantal gevolgde opleidingsdagen, uitgedrukt in dagen of uren | 6° le nombre des jours de formation suivis, exprimé en jours ou heures |
overeenkomstig artikel 50, § 1, g), van de wet van 3 oktober 2022, en | conformément à l'article 50, § 1er, g), de la loi du 3 octobre 2022, |
het aantal overblijvende te volgen dagen of het aantal over te dragen | et le nombre de jours restant à suivre ou le nombre de jours à |
dagen naar het volgende jaar; | reporter à l'année suivante; |
7° de gevolgde opleidingen en hun relevante basiskenmerken, in het | 7° les formations suivies et leurs caractéristiques de base |
bijzonder begin, einde, aard, resultaat en eventueel financiering van | pertinentes, en particulier, le début, la fin, la nature, le résultat |
deze opleidingen; | et éventuellement le financement de ces formations; |
8° de openstaande actuele waarde van het opleidingskrediet, uitgedrukt | 8° la valeur ouverte actuelle du crédit de formation, exprimé en jours |
in dagen of uren overeenkomstig artikel 50, § 1, g), van de wet van 3 | ou heures conformément à l'article 50, § 1er, g), de la loi du 3 |
oktober 2022; | octobre 2022; |
9° het initieel totaalbedrag, het resterende bedrag, de uiterste | 9° le montant total initial, le montant restant, la date limite de |
bestedingsdatum en de betalingsgegevens van de bedragen ter | dépense et les données relatives aux paiements des montants pour |
financiering van de inzetbaarheidsbevorderende maatregelen. | financer les mesures d'employabilité. |
§ 2. De Federal Learning Account bevat de volgende gegevens over de in | § 2. Le Federal Learning Account, contient les données suivantes |
artikel 16 bedoelde werkgever waarbij de geregistreerde persoon in de | relatives à l'employeur visé à l'article 16 auprès duquel la personne |
hoedanigheid van werknemer is tewerkgesteld: | enregistrée est occupée en qualité de travailleur: |
1° de identificatiegegevens van de werkgever, met inbegrip van het | 1° les données d'identification de l'employeur, y compris le numéro |
ondernemingsnummer; | d'entreprise; |
2° de bedrijfsgrootte uitgedrukt in aantal werknemers. | 2° la taille de l'entreprise exprimée en nombre de travailleurs. |
§ 3. Overeenkomstig de bepalingen inzake de unieke gegevensinzameling, | § 3. Sigedis traite les données à caractère personnel visées dans le |
verwerkt Sigedis de in dit artikel vermelde persoonsgegevens in het | cadre du Federal Learning Account conformément aux dispositions |
kader van de Federal Learning Account. | relatives à collecte unique des données. |
Sigedis berekent, aan de hand van de gegevens in de Federal Learning | Sigedis calcule sur base des données contenues dans les Federal |
Account, de openstaande waarde van het opleidingskrediet, zoals | Learning Account la valeur ouverte du crédit de formation comme visé |
bedoeld in paragraaf 1, 8°. | au paragraphe premier, 8°. |
§ 4. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 4. Le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, de nadere regels vaststellen met betrekking tot de | des modalités plus précises quant à la collecte des données à |
verzameling van de in de paragraaf 1 en 2 vermelde persoonsgegevens in | caractère personnel visées aux paragraphes 1 et 2 dans le cadre du |
het kader van de Federal Learning Account. Hiertoe kan de Koning bij | Federal Learning Account. A cette occasion, le Roi peut déterminer, |
een in Ministerraad overlegd besluit bepalen welke persoonsgegevens | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, quelles données à |
betreffende de tewerkstelling, de kwalificaties en de opleiding | caractère personnel relatives à l'emploi, aux qualifications et à la |
noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de in artikel 4 vermelde | formation sont nécessaires pour la réalisation des objectifs, visés à |
doeleinden van de Federal Learning Account. | l'article 4, du Federal Learning Account. |
Art. 6.Sigedis verzekert de toegang tot de Federal Learning Account |
Art. 6.Sigedis assure l'accès au Federal Learning Account à la |
aan de geregistreerde persoon op afstand via elektronische weg, met | personne enregistrée à distance via la voie électronique, en ce |
inbegrip van de website www.mycareer.be. | compris du site www.mycareer.be. |
Afdeling 2. - De werking van de "Federal Learning Account" | Section 2. - Le fonctionnement du "Federal Learning Account" |
en het beheer van gegevens | et la gestion des données |
Art. 7.§ 1. Sigedis voert de Federal Learning Account uit en is |
Art. 7.§ 1. Le Federal Learning Account est exécuté par Sigedis qui |
verantwoordelijk voor alle hiertoe noodzakelijke gegevensverwerkingen, | est responsable du traitement des données nécessaires à cette fin, y |
met inbegrip van de registratie, de bewaring, het beheer van de in | compris l'enregistrement, la sauvegarde, la gestion, des données |
artikel 5 bedoelde gegevens, het beheer van de bijhorende toepassingen | visées à l'article 5, la gestion des applications et bases de données |
en databanken en de informatieverschaffing met betrekking tot het | annexes et la fourniture d'information relative au droit de formation |
individueel opleidingsrecht, de sectorale opleidingsrechten, het | individuel, aux droits sectoriels à la formation, au crédit formation, |
opleidingskrediet, de individuele opleidingsrekening, de gevolgde | au compte formation individuel, aux formations suivies, aux aspects |
opleidingen, de sectorale aspecten van de opleiding en de | sectoriels de la formation et aux mesures d'employabilité. |
inzetbaarheidsbevorderende maatregelen. | |
§ 2. Sigedis ontwikkelt een elektronische toepassing die het mogelijk | § 2. Sigedis développe une application électronique qui permet: |
maakt om: 1° de gegevens in de Federal Learning Account te registreren door de | 1° à l'employeur d'enregistrer les données au sein du Federal Learning |
werkgever, voor zover zij niet gekend zijn in toepassing van de | Account pour autant qu'elles ne soient pas connues en application des |
bepalingen inzake de unieke gegevensinzameling; | dispositions relatives à la collecte unique des données; |
2° het in artikel 5, § 1, 8°, bedoelde opleidingskrediet te berekenen; | 2° de calculer le crédit de formation visé à l'article 5, § 1er, 8°; |
3° de gegevens te raadplegen, bij te werken en te ontvangen in het | 3° de consulter, actualiser et recevoir les données dans le cadre de |
kader van het verstrekken van de gegevens opgenomen in de Federal | la fourniture des données contenues au sein du Federal Learning |
Learning Account; | Account; |
4° de waarborgen te bieden met betrekking tot de bescherming van de | 4° d'offrir des garanties relatives à la protection des données à |
persoonsgegevens in de Federal Learning Account. | caractère personnel au sein du Federal Learning Account.. |
Art. 8.De Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 8.Le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad, de nadere regels vaststellen met betrekking tot de | ministres, des modalités plus précises relatives au traitement des |
verwerkingen van de in artikel 5 bedoelde persoonsgegevens, met het | données à caractère personnel visées à l'article 5 en vue du |
oog op de werking van de Federal Learning Account en het beheer van de | fonctionnement du Federal Learning Account et de la gestion des |
gegevens in de Federal Learning Account. | données au sein du Federal Learning Account. |
Afdeling 3. - Verstrekking en bewaring van gegevens | Section 3. - Fourniture et conservation des données |
in de "Federal Learning Account" | au sein du "Federal Learning Account" |
Art. 9.Onverminderd artikel 15 van de Algemene Verordening |
Art. 9.Sans préjudice de l'article 15 du Règlement général sur la |
Gegevensbescherming, verstrekt Sigedis de in artikel 5 bedoelde | protection des données, Sigedis communique les données à caractère |
persoonsgegevens in een gangbare electronische vorm, wanneer de | personnel visées à l'article 5, sous une forme électronique commune, |
geregistreerde persoon via elektronische weg, zoals bedoeld in artikel | comme visé à l'article 6, lorsque la personne enregistrée demande par |
6, vraagt om deze persoonsgegevens te ontvangen. | voie électronique à recevoir ces données à caractère personnel. |
Art. 10.De actoren die belast zijn met een opdracht in het kader van |
Art. 10.Les acteurs qui sont chargés d'une mission dans le cadre de |
la formation professionnelle consultent et reçoivent les données à | |
de beroepsopleiding, raadplegen en ontvangen de in artikel 5 bedoelde | caractère personnel visées à l'article 5 pour autant qu'il existe une |
persoonsgegevens, voor zover er een wettige verwerkingsgrond bestaat | base légale pour leur traitement, et cela est nécessaire pour: |
en dit vereist is om: 1° hun opdracht in het kader van de beroepsopleiding uit te oefenen, | 1° exercer leur mission dans le cadre de la formation professionnelle, |
met inbegrip van de verwezenlijking van statistische doeleinden; | y compris pour la réalisation d'objectifs à caractère statistiques; |
2° de naleving van de uitvoering van het individueel opleidingsrecht, | 2° vérifier le respect de l'exécution du droit individuel à la |
de sectorale opleidingsrechten en de sectorale aspecten van opleiding | formation, des droits sectoriels à la formation et des aspects |
na te gaan. | sectoriels de la formation. |
Art. 11.Sigedis fournit les données à caractère personnel visées à |
|
Art. 11.Sigedis verstrekt de in artikel 5 bedoelde persoonsgegevens |
l'article 5 de manière anonymisée ou, si nécessaire, sous forme d'un |
op geanonimiseerde of, waar nodig, gepseudonimiseerde wijze aan | pseudonyme aux entités et personnes, pour autant que celles-ci |
entiteiten en personen, voor zover zij aantonen dat dit noodzakelijk | démontrent que cela est nécessaire à des fins de recherche |
is voor wetenschappelijk onderzoek of statistische doeleinden. | scientifique ou statistiques. |
Art. 12.Mits uitdrukkelijke toestemming van de geregistreerde |
Art. 12.Moyennant l'autorisation expresse de la personne enregistrée, |
persoon, overeenkomstig artikel 4, 11), van de Algemene Verordening | conformément à l'article 4, 11), du Règlement général sur la |
Gegevensverwerking, kan de informatie die ter beschikking wordt | protection des données, l'information qui est mise à disposition au |
gesteld via de Federal Learning Account ook: | sein du Federal Learning Account peut également: |
1° geraadpleegd worden via andere afdoende beveiligde | 1° être consultée au moyen d'autres applications électroniques |
online-toepassingen die daartoe de nodige verbindingen hebben gelegd | |
met de Federal Learning Account en over minstens hetzelfde | efficacement protégées qui sont reliées avec le Federal Learning |
beveiligingsniveau beschikken als bij de door Sigedis ontwikkelde | Account et qui disposent d'un niveau de protection au moins équivalent |
toegang tot de Federal Learning Account, zoals bedoeld in artikel 6; | à l'accès au Federal Learning Account développé par Sigedis, comme |
2° ter beschikking worden gesteld van en worden verwerkt door andere | visé à l'article 6; 2° être mise à disposition et traitée par d'autres entités et |
entiteiten en personen. | personnes. |
Art. 13.§ 1. Sigedis bewaart in het kader van de Federal Learning |
Art. 13.§ 1. Sigedis conserve dans le Federal Learning Account: |
Account: 1° de persoonsgegevens over de opleidingsrechten en -krediet maximaal | 1° les données à caractère personnel sur les droits à la formation et |
5 jaar te rekenen vanaf de laatste dag van het kalenderjaar waarop zij | le crédit, pendant 5 années maximum à partir du dernier jour de |
betrekking hebben; | l'année calendrier à laquelle ils ont trait; |
2° de persoonsgegevens over de gevolgde opleidingen in het kader van | 2° les données à caractère personnel sur les formations suivies dans |
de arbeidsverhouding maximaal één maand nadat vastgesteld is dat de | le cadre de la relation de travail, pendant maximum un mois après |
geregistreerde persoon geen beroepsactiviteit meer kan uitvoeren of | qu'il est établi que la personne enregistrée ne peut plus exercer ou |
hervatten; | reprendre une activité professionnelle; |
3° de persoonsgegevens over de inzetbaarheidsbevorderende maatregelen | 3° les données à caractère personnel sur les mesures d'employabilité, |
maximaal 5 jaar na de datum van de beslissing van de Rijksdienst voor | pendant 5 années maximum après la décision de l'Office National de |
Arbeidsvoorziening. | l'Emploi. |
§ 2. Onverminderd artikel 17 van de Algemene Verordening | § 2. Sans préjudice de l'article 17 du Règlement général sur la |
Gegevensbescherming, kan de geregistreerde persoon de wissing van de | protection des données, la personne enregistrée peut demander la |
persoonsgegevens opgenomen in de Federal Learning Account vragen via | suppression des données à caractère personnel reprises dans le Federal |
elektronische weg, zoals bedoeld in artikel 6. | Learning Account, via une voie électronique comme visé à l'article 6. |
Sigedis informe par voie électronique chaque destinataire, à qui les | |
Sigedis stelt iedere ontvanger, aan wie de in het artikel 5 bedoelde | données à caractère personnel visées à l'article 5 ont été |
persoonsgegevens zijn verstrekt, via elektronische weg in kennis van | communiquées, de chaque suppression des données à caractère personnel, |
iedere wissing van persoonsgegevens, tenzij dit onmogelijk is of een | à moins que cela soit impossible ou demande un effort disproportionné. |
onevenredige inspanning vereist. | Art. 14.A cette fin, le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en |
Art. 14.De Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Conseil des ministres, des modalités et conditions plus précises |
Ministerraad, de nadere regels en voorwaarden vaststellen met | relatives au traitement des données à caractère personnel visées à |
betrekking tot de verwerkingen van de in artikel 5 bedoelde | l'article 5 en vue de la distribution, la conservation et la |
persoonsgegevens, met het oog op de verstrekking, de bewaring en de | suppression de ces données à caractère personnel contenues au sein du |
wissing van deze persoonsgegevens in de Federal Learning Account. | Federal Learning Account. |
Afdeling 4. - Verantwoordelijkheid over beheer en juistheid | Section 4. - Responsabilité relative à la gestion et l'exactitude |
van gegevens in de "Federal Learning Account" | des données dans le "Federal Learning Account" |
Art. 15.§ 1. Sigedis treedt op als de verwerkingsverantwoordelijke in |
Art. 15.§ 1. Sigedis est considéré comme le responsable du traitement |
de zin van artikel 4, 7), van de Algemene Verordening | des données au sens de l'article 4, 7), du Règlement général sur la |
Gegevensbescherming in het kader van de opdracht vermeld in artikel 7, | protection des données dans le cadre de la mission visée à l'article |
§ 1. | 7, § 1er. |
§ 2. De instelling of instantie, waarvan de gegevens in de Federal | § 2. L'institution ou l'organisme dont les données sont reprises dans |
Learning Account opgenomen zijn in toepassing van de bepalingen inzake | le Federal Learning Account en application des dispositions relatives |
de unieke gegevensinzameling, wordt beschouwd als de | à la collecte unique des données est considéré comme le responsable du |
verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de | traitement au sens de l'article 4, 7), du Règlement général sur la |
Algemene Verordening Gegevensbescherming om de juistheid van deze | protection des données pour garantir l'exactitude de ces données à |
opgenomen persoonsgegevens te waarborgen. | caractère personnel qui y sont reprises. |
Deze instelling of instantie geeft gevolg aan de verzoeken van | Ces institution ou organisme répondent aux demandes de rectification |
geregistreerde personen om de in deze paragraaf bedoelde gegevens | des données visées au présent paragraphe formulées par les personnes |
recht te zetten overeenkomstig artikel 16 van de Algemene Verordening | enregistrées, conformément à l'article 16 du Règlement général sur la |
Gegevensbescherming. | protection des données. |
§ 3. De door de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit | § 3. L'organisme public que le Roi a désigné par un arrêté délibéré en |
aangewezen publiekrechtelijke instantie kan, op vraag van de | Conseil des ministres peut, à la demande de la personne enregistrée et |
geregistreerde persoon en mits voorlegging van de nodige | moyennant la production des pièces justificatives nécessaires, |
bewijsstukken, de door een werkgever geregistreerde of geverifieerde | modifier ou compléter les données inscrites ou vérifiées par un |
gegevens in de Federal Learning Account wijzigen of aanvullen, wanneer | employeur dans le Federal Learning Account, lorsque cet employeur n'a |
deze werkgever geen toegang meer heeft tot de Federal Learning Account | plus accès au Federal Learning Account en vertu de l'article 25. |
ingevolge artikel 25. | |
Deze instantie wordt beschouwd als de verwerkingsverantwoordelijke in | Cette autorité est considérée comme le responsable du traitement au |
de zin van artikel 4, 7), van de Algemene Verordening | sens de l'article 4, 7), du Règlement général sur la protection des |
Gegevensbescherming in het kader van de in het eerste lid vermelde | données dans le cadre de la mission visée au premier alinéa. |
opdracht. Deze instantie geeft gevolg aan de verzoeken van geregistreerde | Cette autorité répond aux demandes de rectification des données visées |
personen om de in deze paragraaf bedoelde gegevens recht te zetten | au présent paragraphe formulées par les personnes enregistrées, |
overeenkomstig artikel 16 van de Algemene Verordening | conformément à l'article 16 du Règlement général sur la protection des |
Gegevensbescherming. | données. |
HOOFDSTUK 4. - Registratie van gegevens met betrekking | CHAPITRE 4. - Enregistrement des données relatives à la formation |
tot de opleiding in de Federal Learning Account | dans le "Federal Learning Account" |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1. - Champ d'application |
Art. 16.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werkgevers en de |
Art. 16.Ce chapitre est d'application aux employeurs et aux |
werknemers die vallen onder het toepassingsgebied van de wet van 5 | travailleurs qui tombent dans le champ d'application de la loi du 5 |
december 1968. | décembre 1968. |
Afdeling 2. - Verplichting van de werkgever tot registratie | Section 2. - Obligation de l'employeur d'enregistrer |
en bijwerking van gegevens | et d'actualiser les données |
Art. 17.De werkgever of zijn gemandateerde registreert, voor elk |
Art. 17.Pour chaque trimestre civil au plus tard dans le délai prévu |
kalenderkwartaal ten laatste binnen de termijn voorzien voor de | pour la déclaration multifonctionnelle auprès de l'Office national de |
multifunctionele aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | |
bedoeld in artikel 33, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van | sécurité sociale, telle que visée à l'article 33, § 2, alinéa 1er de |
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en actualiseert, telkens | sécurité sociale des travailleurs, l'employeur ou son mandataire |
enregistre et met à jour, si nécessaire, les données visées à | |
wanneer dat nodig blijkt, de in artikel 5 bedoelde gegevens voor elke | l'article 5 pour chaque travailleur dans du Federal Learning Account, |
werknemer in de Federal Learning Account, voor zover zij niet gekend | pour autant qu'elles ne soient pas connues en application des |
zijn in toepassing van de bepalingen inzake unieke gegevensinzameling. | dispositions relatives à la collecte unique de données. |
Sigedis vermeldt in de in artikel 7, § 2, bedoelde toepassing, de | Sigedis indique dans la demande visée à l'article 7, § 2, les données |
exacte gegevens van de werknemer die niet gekend zijn in toepassing | exactes du travailleur qui ne sont pas connues en application des |
van de bepalingen inzake unieke gegevensinzameling en door de | dispositions relatives à la collecte unique de données et qui sont |
werkgever of zijn gemandateerde overeenkomstig het eerste lid | enregistrées et mises à jour par l'employeur ou son mandataire |
geregistreerd en geactualiseerd worden. | conformément à l'alinéa premier. |
Indien na de in het eerste lid bedoelde registratie persoonsgegevens | Si, après l'enregistrement visé à l'alinéa premier, des données à |
gekend worden in toepassing van de bepalingen inzake unieke | caractère personnel sont connues en application des dispositions |
gegevensinzameling, neemt Sigedis deze persoonsgegevens op in de | relatives à la collecte unique de données, Sigedis intègre ces données |
Federal Learning Account en wijzigt of vervolledigt, indien nodig, de | à caractère personnel dans le Federal Learning Account et, le cas |
door de werkgever of zijn gemandateerde eerder geregistreerde of | échéant, modifie ou complète les données précédemment enregistrées ou |
geverifieerde gegevens. | vérifiées par l'employeur ou son mandataire. |
Art. 18.Sigedis berekent, voor zover de gegevens in de Federal |
Art. 18.Pour autant que les données du Federal Learning Account le |
Learning Account dit toelaten, het opleidingsrecht waarover de | permettent, Sigedis calcule le droit à la formation dont dispose le |
werknemer in een bepaald kalenderjaar beschikt en maakt dit bekend in | travailleur pour une année calendrier donnée, et le communique dans |
de in artikel 7, § 2, bedoelde toepassing op de eerste werkdag van dat | l'application visée à l'article 7, § 2, le premier jour ouvrable de |
kalenderjaar. | l'année calendrier en question. |
Indien de gegevens in de Federal Learning Account de in het eerste lid | Si les données du Federal Learning Account ne permettent pas le calcul |
bedoelde berekening niet mogelijk maken, deelt Sigedis dit mee aan de | visé au premier alinéa, Sigedis le communique à l'employeur ou à son |
werkgever of zijn gemandateerde in de in artikel 7, § 2, bedoelde | mandataire dans l'application visée à l'article 7, § 2, le premier |
toepassing op de eerste werkdag van dat kalenderjaar. | jour ouvrable de l'année calendrier en question. |
De werkgever of zijn gemandateerde verifieert het door Sigedis | L'employeur ou son mandataire vérifie le droit à la formation calculé |
berekende opleidingsrecht en past of vult dit, indien nodig, aan | par Sigedis et, le cas échéant, l'adapte ou le complète dans un délai |
binnen de 30 kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van de in het | de 30 jours calendrier à compter de la date de l'annonce visée à |
eerste lid bedoelde bekendmaking of de in het tweede lid bedoelde | l'alinéa premier ou de la communication visée à l'alinéa 2. |
mededeling. Art. 19.§ 1. De werkgever of zijn gemandateerde registreert ieder |
Art. 19.§ 1. Chaque trimestre civil, l'employeur ou son mandataire |
kalenderkwartaal de tijdens dit kwartaal door de werknemer in het | enregistre la formation suivie par le travailleur au cours de ce |
kader van de arbeidsverhouding gevolgde opleiding, de hierbij horende | trimestre dans le cadre de la relation de travail, les |
basiskenmerken en het aantal hieraan verbonden opleidingsdagen of | caractéristiques de base qui y sont associées et le nombre de jours ou |
opleidingsuren in de Federal Learning Account, uiterlijk binnen | d'heures de formation y afférents dans le Federal Learning Account au |
plus tard dans le même délai prévu pour la déclaration | |
dezelfde termijn als voorzien voor de multifunctionele aangifte bij de | multifonctionnelle auprès de l'Office national de sécurité sociale, |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bedoeld in artikel 33, § 2, eerste | telle que visée à l'article 33, § 2, 1er,de l'arrêté royal du 28 |
lid, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
§ 2. Onverminderd de bepalingen inzake unieke gegevensinzameling, kan | § 2. Sans préjudice des dispositions relatives à la collecte unique de |
de verstrekker van de opleiding, voorafgaand aan de registratie van de | données, le dispensateur de formation peut, avant l'enregistrement de |
werkgever of zijn gemandateerde en binnen de in de eerste paragraaf | l'employeur ou de son mandataire et dans le délai prévu à l'alinéa |
vermelde termijn, een opleiding gevolgd door diens werknemer in het | premier, enregistrer dans le Federal Learning Account la formation |
kader van hun arbeidsverhouding en de hierbij horende basiskenmerken | suivie par ce travailleur dans le cadre de sa relation de travail et |
registeren in de Federal Learning Account. | les caractéristiques de base qui y sont associées. |
De werkgever of zijn gemandateerde verifieert in voorkomend geval de | L'employeur ou son mandataire vérifie, le cas échéant, les données |
door de verstrekker van de opleiding geregistreerde gegevens binnen de | enregistrées par le dispensateur de la formation dans le délai prévu à |
in de eerste paragraaf vermelde termijn. Deze gegevens worden geacht | l'alinéa premier. Ces données sont réputées avoir été vérifiées par |
door hem geverifieerd te zijn na afloop van deze termijn. | lui à l'expiration de ce délai. |
§ 3. Als de in de § § 1 en 2 bedoelde opleiding betrekking heeft op of | § 3. Si la formation visée aux paragraphes 1er et 2 se rapporte à ou |
wordt uitgeoefend in het kader van het opleidingsrecht, dan | est exercée dans le cadre du droit à la formation, l'employeur inscrit |
registreert de werkgever bijkomend in de Federal Learning Account het | en outre dans le Federal Learning Account le nombre de jours ou |
aantal opleidingsdagen of opleidingsuren dat in rekening wordt gebracht van dit opleidingsrecht. In voorkomend geval, berekent en past Sigedis, op indicatieve wijze, de openstaande waarde van het in artikel 5, § 1, 8°, bedoelde opleidingskrediet aan, nadat de gevolgde opleiding overeenkomstig § 1 of § 2 geregistreerd is. Om deze openstaande waarde te berekenen, wordt bij het volgen van een opleiding eerst het aantal opleidingsdagen of opleidingsuren volgend uit het individueel opleidingsrecht in mindering genomen en vervolgens de opleidingsdagen of opleidingsuren volgend uit de sectorale opleidingsrecht(en). De werkgever of zijn gemandateerde verifieert onverwijld de in het tweede lid bedoelde openstaande waarde van het opleidingskrediet en past deze, indien nodig, aan. Art. 20.De werkgever wordt beschouwd als de |
d'heures de formation imputés sur ce droit à la formation. Le cas échéant, Sigedis calcule et adapte, à titre indicatif, la valeur ouverte actuelle du crédit formation visé à l'article 5, § 1er, 8°, après l'inscription de la formation suivie conformément aux paragraphes premier et 2. Pour le calcul de cette valeur actuelle ouverte, on déduit d'abord le nombre de jours ou d'heures de formation d'heures de formation découlant du droit individuel à la formation et ensuite les jours ou les heures de formation découlant du (des) droit(s) sectoriel(s) à la formation. L'employeur ou son mandataire vérifie immédiatement la valeur actuelle ouverte du crédit formation visée à l'alinéa 2 et l'adapte si nécessaire. Art. 20.L'employeur est considéré comme le responsable du traitement |
verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4, 7), van de | au sens de l'article 4, 7), du Règlement général sur la protection des |
Algemene Verordening Gegevensbescherming om de juistheid van de door | |
hem geregistreerde of geverifieerde gegevens te waarborgen, voor zover | données pour garantir l'exactitude des données qu'il a enregistrées ou |
zijn toegang tot de Federal Learning Account niet werd afgesloten in | vérifiées, dans la mesure où son accès au Federal Learning Account n'a |
toepassing van artikel 25. | pas été fermé en application de l'article 25. |
Hiertoe geeft de werkgever of zijn gemandateerde gevolg aan de in het | A cette fin, l'employeur ou son mandataire fait droit aux demandes de |
artikel 24 bedoelde verzoeken om deze gegevens recht te zetten. | rectification de ces données visées à l'article 24. |
Art. 21.De werkgever of zijn gemandateerde raadpleegt, wijzigt en |
Art. 21.L'employeur ou son mandataire consulte, modifie et reçoit les |
ontvangt de geregistreerde persoonsgegevens betreffende de opleiding | données à caractère personnel enregistrées relatives aux formations |
gevolgd door zijn werknemers in het kader van hun arbeidsverhouding, | suivies par ses travailleurs dans le cadre de leur relation de |
zoals bedoeld in de artikelen 17 tot en met 19, voor zover dit | travail, telles que visées aux articles 17 à 19, dans la mesure |
noodzakelijk is om: | nécessaire pour: |
1° deze gegevens te registreren en te actualiseren; | 1° enregistrer et actualiser ces données; |
2° de nauwkeurigheid van deze gegevens te waarborgen; | 2° garantir l'exactitude de ces données; |
3° deze gegevens te wissen of recht te zetten op aanvraag van de | 3° supprimer ou rectifier ces données à la demande du travailleur, |
werknemer, zoals bedoeld in artikel 24. | conformément à l'article 24. |
Art. 22.De Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 22.Le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad, de nadere regels bepalen met betrekking tot de wijze | ministres, des modalités plus précises relatives à la manière dont |
waarop de werkgever de in deze afdeling bedoelde verplichting tot | l'employeur doit exécuter l'obligation de l'enregistrement et de mise |
registratie en bijwerking moet verrichten. | à jour visées dans la présente section. |
Afdeling 3. - De bijzondere waarborgen voor de bescherming | Section 3. - Les garanties particulières en matière de la protection |
van de persoonsgegevens | des données à caractère personnel |
Art. 23.§ 1. Onverminderd artikel 13 van de Algemene Verordening |
Art. 23.§ 1. Sans préjudice de l'article 13 du Règlement général sur |
Gegevensbescherming verkrijgt de werknemer, bij de indiensttreding bij | la protection des données, le travailleur obtient, lors de son entrée |
een werkgever en vervolgens minstens één keer per jaar, informatie | en service et au moins une fois par an par la suite, des informations |
over het bestaan van een Federal Learning Account, de verwerkte | sur l'existence du Federal Learning Account, les données à caractère |
persoonsgegevens in de Federal Learning Account, de doeleinden van de | personnel traitées dans le Federal Learning Account, les finalités du |
gegevensverwerkingen in de Federal Learning Account, de | traitement des données dans le Federal Learning Account, la durée de |
bewaringstermijn en de ontvangers van de persoonsgegevens, de | conservation et les destinataires des données à caractère personnel, |
gebruiksmodaliteiten, de stand van het opleidingskrediet, de opdracht | les modalités d'utilisation, le statut du crédit de formation, la |
van de in het artikel 15, § 3, vermelde instantie en de personen of | mission de l'organisme visé à l'article 15, § 3, et les personnes ou |
instanties die bevoegd zijn voor de juistheid van de weergegeven | organismes responsables de l'exactitude des données à caractère |
persoonsgegevens. | personnel affichées. |
§ 2. Sigedis stuurt, bij de indiensttreding bij een werkgever en | § 2. Sigedis envoie au moment de l'entrée en service auprès d'un |
vervolgens jaarlijks, kosteloos de in de § 1 bedoelde informatie naar | employeur et ensuite une fois par an sans frais, l'information visée |
de beveiligde eBox voor natuurlijke personen van de werknemer en maakt | au paragraphe premier dans la eBox sécurisée de la personne physique, |
dit eveneens beschikbaar via elektronische weg, zoals bedoeld in | du travailleur et la Pour les travailleurs qui ont enregistré une |
artikel 6. Voor de werknemers die een e-mailadres hebben geregistreerd | |
via de website www.mycareer.be of hebben gedeeld via hun | adresse e-mail via le site www.mycareer.be ou qui l'ont |
beveiligde eBox voor natuurlijke personen, stuurt Sigedis, naar | communiquée via leur eBox sécurisée pour les personnes physiques, |
aanleiding van de indiensttreding of de jaarlijkse verzending, een | Sigedis, à l'occasion de l'embauche ou de l'envoi annuel, envoie une |
notificatie naar dit e-mailadres om de werknemer te informeren over de | notification à cette adresse e-mail afin d'informer le travailleur des |
nieuwe beschikbare informatie. | nouvelles informations disponibles. |
§ 3. Voor werknemers die geen e-mailadres hebben geregistreerd via de | § 3. Pour les travailleurs qui n'ont pas enregistré d'adresse |
website www.mycareer.be of hebben gedeeld via de eBox voor | électronique via le site web www.mycareer.be ou ne l'ont pas |
natuurlijke personen, deelt de werkgever de in de § 1 bedoelde | communiquée via l'eBox pour les personnes physiques, l'employeur |
informatie mee door middel van het document dat voor hem beschikbaar | communique les informations visées au paragraphe premier au moyen du |
is in de in artikel 7, § 2, bedoelde elektronische toepassing binnen | document mis à sa disposition dans l'application électronique visée à |
30 kalenderdagen te rekenen vanaf de datum waarop dit document voor de | l'article 7, § 2, dans un délai de 30 jours calendrier à compter de la |
werkgever beschikbaar is. De werkgever kan deze informatie op | date à laquelle ce document est mis à la disposition de l'employeur. |
elektronische wijze delen, tenzij de werknemer vraagt om hem deze | L'employeur peut partager ces informations par voie électronique, sauf |
informatie op een andere wijze te bezorgen. | si le travailleur demande que ces informations lui soient communiquées |
par un autre moyen. | |
Sigedis deelt, via de eBox voor houders van een ondernemingsnummer, | Sigedis informe l'employeur que ce document est à sa disposition, via |
aan de werkgever mee dat dit document voor hem beschikbaar is. | l'eBox destinée aux titulaires de numéros d'entreprise. |
Art. 24.De werknemer heeft, overeenkomstig artikel 16 van de Algemene |
Art. 24.Le travailleur a le droit, conformément à l'article 16 du |
Verordening Gegevensbescherming, het recht om een rechtzetting te | Règlement général sur la protection des données, de demander à |
vragen aan de werkgever van de door hem geregistreerde of | l'employeur la rectification des données qu'il a enregistrées ou |
geverifieerde gegevens ingevolge artikel 17 tot en met 19 die in de | vérifiées en vertu des articles 17 à 19 et qui ne figurent pas ou |
Federal Learning Account niet of foutief zijn weergegeven. | figurent de manière incorrecte dans le Federal Learning Account. |
Art. 25.§ 1. Sigedis sluit de in het artikel 21 bedoelde toegang van |
Art. 25.§ 1. Sigedis ferme l'accès visé à l'article 21 de l'employeur |
de werkgever en, in voorkomend geval zijn gemandateerde, na dertig | et, le cas échéant, de son mandataire, après 30 jours calendrier à |
kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van de aangifte van | compter de la date de la déclaration de sortie de service du |
uitdiensttreding van de werknemer bedoeld in artikel 9 van het | travailleur visé à l'article 9 de l'arrêté royal du 5 novembre 2002 |
koninklijk besluit van 5 november 2002 tot invoering van een | |
onmiddellijke aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel | instaurant une déclaration immédiate d'emploi, en application de |
38 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
pensioenstelsels. | pensions. |
Vanaf de afsluiting van de toegang van de werkgever of zijn | A partir de la fermeture de l'accès de l'employeur ou de son |
gemandateerde, kan de werknemer de door de Koning overeenkomstig | mandataire, le travailleur peut demander à l'autorité désignée par le |
artikel 15, § 3, aangewezen instantie verzoeken om de door de werkgever geregistreerde of geverifieerde gegevens te actualiseren of recht te zetten. Art. 26.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de nadere regels en voorwaarden bepalen met betrekking tot de in dit hoofdstuk bedoelde waarborgen voor de bescherming van de persoonsgegevens die verwerkt worden in de Federal Learning Account. Hiertoe kan de Koning bij een in Ministerraad overlegd besluit bijkomende waarborgen bepalen, in het bijzonder met betrekking tot de doelbinding, het recht op toegang, de beveiliging van de persoonsgegevens en andere maatregelen die rechtmatige en behoorlijke gegevensverwerkingen garanderen. |
Roi conformément à l'article 15, § 3, de mettre à jour ou de rectifier les données enregistrées ou vérifiées par l'employeur. Art. 26.Le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, des modalités et conditions plus précises relatives aux garanties fournies pour la protection des données à caractère personnel visées dans ce chapitre qui sont traitées au sein du Federal Learning Account. A cette fin, le Roi peut déterminer, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, des garanties supplémentaires, en particulier en ce qui concerne la limitation des finalités, le droit d'accès, la protection des données à caractère personnel et d'autres mesures qui garantissent un traitement licite et adéquat des données. |
HOOFDSTUK 5. - Het toezicht | CHAPITRE 5. - La surveillance |
Art. 27.Het toezicht van deze wet wordt uitgeoefend overeenkomstig |
Art. 27.La surveillance de la présente loi s'exerce conformément au |
het sociaal strafwetboek. De sociaal inspecteurs beschikken over de in | Code pénal social. Les inspecteurs sociaux disposent des pouvoirs |
de artikelen 23 tot 39 van het Sociaal Strafwetboek bedoelde | visés aux articles 23 à 39 du Code pénal social lorsqu'ils agissent de |
bevoegdheden wanneer zij, ambtshalve of op verzoek, optreden in het | propre initiative ou sur demande dans le cadre de leur mission |
kader van hun opdracht tot informatie, bemiddeling en toezicht inzake | d'information, de conseil et de surveillance relative au respect des |
de naleving van de bepalingen van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan. | dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 28.§ 1. Eenmaal per kwartaal maakt Sigedis een lijst op van de |
Art. 28.§ 1. Une fois par trimestre, Sigedis établit la liste des |
werkgevers die in het voorgaande kwartaal in strijd met de bepalingen | employeurs qui, au cours du trimestre précédent, en violation des |
van hoofdstuk 4: | dispositions du chapitre 4: |
1° de in het artikel 17, § 1, bedoelde persoonsgegevens voor de | 1° n'ont pas enregistré dans le Federal Learning Account les données à |
werknemer in de Federal Learning Account, niet hebben geregistreerd | caractère personnel visées à l'article 17, § 1er, pour le travailleur, |
binnen 60 kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van de | dans un délai de 60 jours calendrier à compter de la date d'entrée en |
indiensttreding; | service; |
2° de in het artikel 23, § 1, bedoelde informatie niet hebben | 2° n'ont pas communiqué au travailleur les informations visées à |
meegedeeld aan de werknemer binnen 30 kalenderdagen in het geval | l'article 23 § 1er, dans un délai de 30 jours calendrier en cas |
artikel 23, § 3, van toepassing is, door middel van het document dat | d'application de l'article 23, § 3, au moyen du document mis à sa |
voor hem beschikbaar is in de in artikel 7, § 2, bedoelde | disposition dans l'application électronique visée à l'article 7, § 2, |
elektronische toepassing en na vaststelling dat de werkgevers het in | et après avoir constaté que les employeurs n'ont pas ouvert le message |
het artikel 23, § 3, tweede lid, bedoelde bericht gedurende deze | visé à l'article 23, § 3, alinéa 2 pendant cette période; |
termijn niet geopend is; | 3° n'ont pas donné suite aux demandes du travailleur visées à |
3° geen gevolg hebben gegeven aan de in het artikel 24 vermelde | l'article 24 dans le délai prévu à l'article 12, alinéa 3, du |
verzoeken van de werknemer binnen de termijn overeenkomstig artikel | Règlement général sur la protection des données, par le biais de |
12, derde lid, van de Algemene Verordening Gegevensbescherming, via de | |
in artikel 7, § 2, bedoelde elektronische toepassing. | l'application électronique visée à l'article 7, § 2. |
§ 2. De in de eerste paragraaf bedoelde lijst bevat volgende | § 2 La liste visée à l'alinéa premier contient les informations |
informatie: | suivantes: |
1° de naam van de werkgever; | 1° le nom de l'employeur; |
2° het ondernemingsnummer van de werkgever; | 2° le numéro d'entreprise de l'employeur; |
3° de in de eerste paragraaf bedoelde verplichting die niet nageleefd is; | 3° l'obligation visée à l'alinéa premier qui n'a pas été respectée; |
4° de klasse waartoe de bedrijfsgrootte van de werkgever behoort; | 4° la classe à laquelle appartient la taille de l'entreprise de l'employeur; |
5° het aantal personeelsleden per paritair comité waarop de | 5° le nombre de membres du personnel par commission paritaire sur |
tekortkoming betrekking heeft. | lequel porte le manquement. |
§ 3. Sigedis deelt aan de werkgevers, via hun eBox van de sociale | § 3. Sigedis communique aux employeurs via leur eBox sécurité sociale, |
zekerheid, mee welke precieze verplichting of verplichtingen zij niet | l'obligation ou les obligations précises qu'ils n'ont pas respectées |
hebben nageleefd en, voor zover mogelijk, de redenen van deze | et, dans la mesure du possible, les raisons de cette constatation. |
Si l'employeur satisfait à l'obligation ou aux obligations qui sont | |
vaststelling. | mentionnées dans la communication, visée à l'alinéa premier, dans les |
Indien de werkgever binnen 30 kalenderdagen te rekenen vanaf de datum | 30 jours calendrier à compter de la date de cette communication, |
van de in het eerste lid bedoelde mededeling voldoet aan de | |
verplichting of verplichtingen die in deze mededeling zijn vermeld, | |
schrapt Sigedis deze werkgever van de lijst. | Sigedis supprime cet employeur de la liste. |
§ 4. Sigedis actualiseert de in de eerste paragraaf bedoelde lijst | § 4. Sigedis met à jour la liste visée à l'alinéa premier une fois par |
eenmaal per kwartaal door de gegevens van de werkgevers te schrappen | trimestre en supprimant les données des employeurs qui ont respecté |
leurs obligations. | |
die hun verplichtingen zijn nagekomen. | Art. 29.Afin de discuter et de remédier aux manquements constatés par |
Art.29. Sigedis maakt, ter bespreking en ter remediëring van de | le biais de la concertation sociale, Sigedis transmet par voie |
vastgestelde tekortkomingen via het sociaal overleg, de in artikel 28 | électronique la liste visée à l'article 28 au Conseil national du |
bedoelde lijst op elektronische wijze over aan de Nationale | Travail et aux (sous-) commissions paritaires, pour autant que les |
Arbeidsraad en de paritaire (sub)comités, voor zover de werkgevers | employeurs relèvent de leur compétence. |
onder hun bevoegdheid ressorteren. | Sigedis transmet également par voie électronique la liste visée à |
Sigedis maakt eveneens de in artikel 28 bedoelde lijst op | l'article 28 au fonctionnaire compétent du Service public fédéral |
elektronische wijze over aan de bevoegde ambtenaar van de Federale | Emploi, Travail et Concertation sociale et aux personnes ou organes |
Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de | chargés de veiller au respect des lois et conventions collectives |
personen of instanties die belast zijn met het toezicht op de naleving | |
van de wetten en de collectieve arbeidsovereenkomsten die rechten en | contenant des droits et obligations en matière de formation |
verplichtingen met betrekking tot de beroepsopleiding bevatten. | professionnelle. |
De overmaking van de lijst gebeurt eenmaal per kwartaal. | La remise de la liste se fait une fois par trimestre. |
Art. 30.De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
Art. 30.Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation |
Sociaal Overleg maakt de in het artikel 28 bedoelde lijst op een voor | sociale publie la liste visée à l'article 28 sur un site web |
eenieder toegankelijke website bekend. | accessible à tous. |
Art. 31.Sigedis wordt beschouwd als de verwerkingsverantwoordelijke |
Art. 31.Sigedis est considéré comme le responsable du traitement au |
in de zin van artikel 4, 7), van de Algemene Verordening | sens de l'article 4, 7), du Règlement général sur la protection des |
Gegevensbescherming voor de verwerkingen van de in artikel 28, § 2, | données pour le traitement des données visées à l'article 28, § 2, en |
bedoelde gegevens met het oog op het opstellen en actualiseren van de | vue de l'établissement et de la mise à jour de la liste visée à |
in het artikel 28, § 1, bedoelde lijst, de mededeling aan de in het | l'article 28, § 1er, de sa communication aux employeurs visée à |
artikel 28, § 3, bedoelde werkgevers ervan en de in het artikel 29 | l'article 28, § 3, et de son transfert visé à l'article 29. |
bedoelde overmaking. | |
De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale est |
wordt beschouwd als de verwerkingsverantwoordelijke in de zin van | considéré comme le responsable du traitement au sens de l'article 4, |
artikel 4, 7), van de Algemene Verordening Gegevensbescherming voor de | 7), du Règlement général sur la protection des données pour la |
bekendmaking van de in het artikel 28 bedoelde lijst op de voor | publication de la liste visée à l'article 28 sur le site web |
eenieder toegankelijke website. | accessible à tous. |
Art. 32.De Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 32.Le Roi peut fixer, par arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad, nadere regels vaststellen betreffende de overmaking van | ministres, d'autres règles concernant la transmission des listes et |
de lijsten en de bekendmaking ervan. | leur publication. |
HOOFDSTUK 6. - Overgangsbepaling en inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Disposition transitoire et entrée en vigueur |
Afdeling 1. - Overgangsbepalingen | Section 1. - Disposition transitoires |
Art. 33.De werkgever voert, uiterlijk binnen een termijn van zes |
Art. 33.L'employeur procède à l'enregistrement visé à l'article 17, |
maanden na de inwerkingtreding van deze wet, de in artikel 17 bedoelde | au plus tard dans un délai de six mois après l'entrée en vigueur de la |
registratie uit voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst | présente loi, pour les travailleurs qui sont avec lui liés dans le |
verbonden zijn op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet. | cadre d'un contrat de travail au moment de l'entrée en vigueur de cette loi. |
In het geval de in het artikel 7, § 2, bedoelde toepassing niet | Dans le cas où l'application visée à l'article 7, § 2, ne serait pas |
operationeel is op het moment van de inwerkingtreding van deze wet, | opérationnelle au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, le |
vangt de termijn in het eerste lid aan op het ogenblik dat deze | délai visé à l'alinéa premier entrera en vigueur au moment où cette |
toepassing operationeel is. | application sera opérationnelle. |
Art. 34.In artikel 55, § 2, van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
Art. 34.Dans l'article 55, § 2, de la loi du 3 octobre 2022 portant |
diverse arbeidsbepalingen wordt de laatste zin "De minister die Werk | des dispositions diverses relatives au travail, la dernière phrase "Le |
onder zijn bevoegdheden heeft, stelt de datum vast waarop de in deze | ministre qui a le Travail parmi ses attributions détermine la date à |
laquelle les dispositions du présent paragraphe relatives à la | |
paragraaf vermelde bepalingen over de concretisering van de | concrétisation du compte individuel de formation cessent de |
individuele opleidingsrekening niet langer van kracht zijn" vervangen | s'appliquer" est remplacée par la phrase "Le 1er avril 2024, les |
door de zin "Op 1 april 2024 worden de in deze paragraaf vermelde | dispositions relatives à la concrétisation du compte individuel de |
bepalingen over de concretisering van de individuele | formation mentionnées dans le présent paragraphe cessent de produire |
opleidingsrekening opgeheven." | leurs effets." |
Afdeling 2. - Inwerkingtreding | Section 2. - Entrée en vigueur |
Art.35. Deze wet treedt in werking op een door de Koning bepaalde | Art. 35.La présente loi entre en vigueur à une date fixée par le Roi |
datum en uiterlijk op 1 april 2024. | et au plus tard au 1er avril 2024. |
In afwijking van het eerste lid, treden artikelen 29 en 30 in werking | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 29 et 30 entrent en |
zes maanden volgend op de datum waarop de in het artikel 33 bedoelde | vigueur six mois après la date d'expiration du délai visé à l'article |
termijn verstrijkt. | 33. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 oktober 2023. | Donné à Bruxelles, le 20 octobre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Met 's Lands zegel gezegeld: | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): |
Stukken: 55 3517 (2022/2023) | Documents : 55 3517 (2022/2023) |
001: Wetsontwerp. | 001: Projet de Loi. |
002: Amendement. | 002: Amendement. |
003: Verslag. | 003: Rapport. |
004: Tekst aangenomen door de commissie. | 004: Texte adopté par la commission. |
005: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | 005 : Texte adopté par la séance plénière |
Integraal verslag: 19 oktober 2023 | Compte rendu intégral : 19 octobre 2023 |