Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | Loi portant des dispositions diverses en matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 20 MEI 2020. - Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie in het kader van de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet. HOOFDSTUK 2. - Tijdelijke versoepeling van de vereisten voor de identificatie van de ondertekenaars van authentieke akten die een gerechtelijk ambt of een ambt bij het Grondwettelijk Hof uitoefenen Art. 2.De ondertekenaar van een authentieke akte in gedematerialiseerde vorm die een gerechtelijk ambt uitoefent als |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 20 MAI 2020. - Loi portant des dispositions diverses en matière de justice dans le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution. CHAPITRE 2. - Assouplissement temporaire des exigences pour l'identification des signataires d'actes authentiques qui exercent une fonction judiciaire ou une fonction auprès de la Cour constitutionnelle Art. 2.Le signataire d'un acte authentique sous forme dématérialisée qui exerce une fonction judiciaire visée à la deuxième partie, livre |
bedoeld in deel II, boek II, titel 1, van het Gerechtelijk Wetboek, | II, titre 1er, du Code judiciaire, qui a été nommé stagiaire |
die werd benoemd tot gerechtelijk stagiair overeenkomstig artikel | |
259octies, § 1, vierde lid van hetzelfde Wetboek, of die een ambt | judiciaire conformément à l'article 259octies, § 1er, alinéa 4 du même |
uitoefent als bedoeld in titel II, hoofdstuk 1 of 3 van de bijzondere | Code, ou qui exerce une fonction visée au titre II, chapitre 1er ou 3 |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, en die gebruik maakt | de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, et |
van een gekwalificeerde elektronische handtekening in de zin van | qui fait usage d'une signature électronique qualifiée au sens de |
artikel 3.12. van de verordening (EU) nr. 910/2014 van het Europees | l'article 3.12 du règlement (UE) n° 910/2014 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 23 juli 2014 betreffende elektronische | du Conseil du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les |
identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in | |
de interne markt en tot intrekking van richtlijn 1999/93/EG, wordt, | services de confiance pour les transactions électroniques au sein du |
tot bewijs van het tegendeel, vermoed op het ogenblik van zijn | marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, est présumé, |
handtekening te beschikken over de vereiste hoedanigheid om | jusqu'à preuve du contraire, disposer de la qualité requise pour |
rechtsgeldig een authentieke akte op te maken. | pouvoir valablement dresser cet acte au moment de sa signature. |
Artikel 1317, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek is niet van | L'article 1317, alinéa 5, du Code civil ne s'applique pas au |
toepassing op de ondertekenaar bedoeld in het eerste lid. | signataire visé à l'alinéa 1er. |
Art. 3.Dit hoofdstuk is van toepassing tot 30 juni 2020. |
Art. 3.Le présent chapitre s'applique jusqu'au 30 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde datum aanpassen teneinde | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen met het | date visée à l'alinéa 1er afin de tenir compte de la durée des mesures |
oog op de strijd tegen de COVID-19-pandemie. | adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 3. - Wettiging van de tijdelijke | CHAPITRE 3. - Légitimation des mesures |
maatregelen betreffende de neerlegging van verzoekschriften | temporaires concernant le dépôt des requêtes |
Art. 4.Onverminderd de andere nadere regels waarin het Gerechtelijk |
Art. 4.Sans préjudice des autres modalités prévues par le Code |
Wetboek voorziet, kunnen elke akte van rechtsingang of van voorziening | judiciaire, tout acte introductif d'instance ou de recours et toute |
en elk verzoekschrift of verzoek aan de rechter, en de bijlagen | requête ou demande quelconque adressée au juge, et leurs annexes, |
daarvan, bij de griffie van een gerecht worden neergelegd: | peuvent être déposés au greffe d'une juridiction : |
1° per e-mail, wanneer ze afkomstig zijn van een gerechtsdeurwaarder | 1° par e-mail, lorsqu'ils émanent d'un huissier de justice ou d'un |
of een advocaat; | avocat ; |
2° door het e-Depositsysteem bedoeld in artikel 1, 2°, van het | 2° via le système e-Deposit visé à l'article 1er, 2°, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de elektronische | royal du 16 juin 2016 portant création de la communication |
communicatie overeenkomstig artikel 32ter van het Gerechtelijk | électronique conformément à l'article 32ter du Code judiciaire. |
Wetboek. Het eerste lid, 1°, is van toepassing tot de tweede dag volgend op de | L'alinéa 1er, 1°, s'applique jusqu'au deuxième jour suivant la |
bekendmaking van deze wet. | publication de la présente loi. |
Het eerste lid, 2°, is van toepassing tot 30 juni 2020. | L'alinéa 1er, 2°, s'applique jusqu'au 30 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de datum bedoeld in het derde lid, aanpassen teneinde | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen met het | date visée à l'alinéa 3 afin de tenir compte de la durée des mesures |
oog op de strijd tegen de COVID-19-pandemie. | adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 4. - De procedure van vereffening-verdeling | CHAPITRE 4. - La procédure de liquidation-partage |
Art. 5.In afwijking van de artikelen 1214 tot 1224/1 van het |
Art. 5.Par dérogation aux articles 1214 à 1224/1 du Code judiciaire, |
Gerechtelijk Wetboek, kan tussen 18 maart 2020 en 30 juni 2020 de | entre le 18 mars 2020 et le 30 juin 2020, les procédures de |
procedure van gerechtelijke vereffening-verdeling, desgevallend via | liquidation-partage peuvent être tenues et poursuivies, le cas échéant |
videoconferentie, worden gehouden en voortgezet. | par vidéoconférence. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde einddatum aanpassen | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
teneinde rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen | date de fin visée à l'alinéa 1er afin de tenir compte de la durée des |
met het oog op de strijd tegen de COVID-19 pandemie. | mesures adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
Art. 6.Indien de notaris van oordeel is dat de voortzetting van de |
Art. 6.Si le notaire estime que la poursuite de la procédure visée à |
procedure bedoeld in artikel 5 niet mogelijk is, brengt hij de | l'article 5 n'est pas possible, il en informe les parties et leurs |
partijen en hun raadslieden hiervan schriftelijk op de hoogte en | conseils par écrit et en précise le motif. |
preciseert hij de reden ervan. | |
In dat geval kan elke termijn die in het kader van de procedure van | Dans ce cas, tout délai prescrit dans le cadre de la procédure en |
vereffening-verdeling hetzij wettelijk, hetzij conventioneel is | liquidation-partage soit par la loi, soit conventionnellement, et qui |
bepaald en die verstrijkt tussen 18 maart 2020 en 30 juni 2020, door | expire entre le 18 mars 2020 et le 30 juin 2020, peut être prolongé de |
de notaris worden verlengd met maximaal vier maanden, na advies van de | |
partijen. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | maximum quatre mois par le notaire, après avis des parties. |
Ministerraad, de in het tweede lid bedoelde einddatum aanpassen | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
teneinde rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen | date de fin visée à l'alinéa 2 afin de tenir compte de la durée des |
met het oog op de strijd tegen de COVID-19-pandemie. | mesures adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 5. - Videoconferentie voor gerechtsdeurwaarders | CHAPITRE 5. - Réunions par vidéoconférence pour les huissiers de |
Art. 7.Elke beslissing van een wettelijk of reglementair orgaan zoals |
justice Art. 7.Toute décision d'un organe légal ou réglementaire tel que |
beschreven in het tweede deel, boek IV, van het Gerechtelijk Wetboek, | décrit dans la deuxième partie, le livre IV, du Code judiciaire, ainsi |
alsook deze van de daaruit voortvloeiende commissies en comités, kan | que celle des commissions et comités qui en découlent, peut être prise |
schriftelijk worden genomen of via elk ander communicatiemiddel als bedoeld in artikel 2281 van het Burgerlijk wetboek. Elke vergadering van een wettelijk of reglementair orgaan zoals beschreven in hetzelfde boek IV, alsook deze van de daaruit voortvloeiende commissies en comités, kan worden gehouden door middel van elk telecommunicatiemiddel dat een gezamenlijke beraadslaging toelaat, zoals telefonische of videoconferenties. Hetzelfde geldt voor elk mondeling examen, en, mits akkoord van de belanghebbende partij, voor elke hoorzitting bedoeld in het hetzelfde boek IV. Er wordt afgeweken van de regels over de plaats van de vergaderingen van de organen. Indien geheime stemmingen vereist zijn, wordt een intern reglement opgesteld. Van elke oproeping, beslissing of mededeling van een wettelijk of reglementair orgaan beschreven in hetzelfde boek IV, alsook deze van de daaruit voortvloeiende commissies en comités, kan schriftelijk kennisgeving worden gedaan op elke wijze van communicatie bedoeld in | par écrit ou tout autre moyen de communication visé à l'article 2281 du Code civil. Toute réunion d'un organe légal ou réglementaire tel que décrit dans le même livre IV, ainsi que des commissions et comités qui en découlent, peut se tenir à l'aide de tout moyen de télécommunication permettant une délibération collective comme les téléconférences et les vidéoconférences. Il en va de même de toute épreuve orale et, moyennant l'accord de la partie intéressée, toute audition mentionnées dans le même livre IV. Il est dérogé aux règles relatives au lieu des réunions des organes. Si des votes secrets sont exigés, un règlement interne est établi. Toute convocation, décision ou communication d'un organe légal ou réglementaire tel que décrit dans le même livre IV ainsi que des commissions et comités qui en découlent, peuvent être notifiées par |
artikel 2281 van het Burgerlijk wetboek. | écrit par tout moyen de communication visé à l'article 2281 du Code |
De rechten van verdediging in tuchtzaken mogen niet worden aangetast | civil. L'application des alinéas 1 à 3 ne peut pas porter atteinte aux droits |
bij de toepassing van het eerste tot het derde lid. | de la défense en matière disciplinaire. |
Art. 8.Met uitzondering van de tuchtprocedures bedoeld in de |
Art. 8.A l'exception des procédures disciplinaires visées aux |
artikelen 533 tot 548 van het Gerechtelijk Wetboek, worden alle | articles 533 à 548 du Code judiciaire, tous les délais légaux pour les |
wettelijke termijnen voor de beslissingen, de vergaderingen en de | |
kennisgevingen bedoeld in artikel 7 die zijn verstreken tussen 18 | décisions, réunions et notifications visées à l'article 7 qui ont |
maart 2020 en een maand volgend op de bekendmaking van deze wet, met | expiré entre le 18 mars 2020 et un mois à compter de la publication de |
drie maanden verlengd wanneer de betrokken beslissingen, vergaderingen | la présente loi, sont prolongés de trois mois, lorsque les décisions, |
en kennisgevingen niet hebben plaatsgevonden. | réunions et notifications concernées n'ont pas eu lieu. |
HOOFDSTUK 6. - Tijdelijke inperking | CHAPITRE 6. - Restriction temporaire |
van bepaalde beslagen tegen particulieren | de certaines saisies à l'encontre des particuliers |
Art. 9.Alle natuurlijke personen die geen onderneming zijn in de zin |
Art. 9.Toutes les personnes physiques qui ne sont pas des entreprises |
van artikel I.1, eerste lid, 1°, van het Wetboek van economisch recht, genieten van een tijdelijke opschorting zoals hierna bepaald: 1° behoudens op onroerende goederen andere dan diegene waar de schuldenaar zijn woonplaats heeft, kan tegen hen geen uitvoerend beslag worden gelegd; 2° behoudens op onroerende goederen andere dan diegene waar de schuldenaar zijn woonplaats heeft, worden de uitvoerende beslagen die ten opzichte van hen reeds werden gelegd voor de inwerkingtreding van deze wet, geschorst; 3° tegen hen kan geen bewarend en uitvoerend beslag onder derden dat de betaling van een geldsom tot voorwerp heeft worden gelegd. Het eerste lid is niet van toepassing: 1° op de gevallen bedoeld in artikel 1412, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek; 2° op alle andere gevallen, wanneer de schuldenaar instemt met het beslag of de voortzetting van de gedwongen tenuitvoerlegging; 3° in het kader van de invordering van elke veroordeling in strafzaken tot een geldboete, tot een verbeurdverklaring van een geldsom die een schuldvordering tot stand brengt die invorderbaar is op het vermogen van een veroordeelde, tot de gerechtskosten of tot een bijdrage, evenals van elke andere verbintenis tot betaling van een som in strafzaken; | au sens de l'article I.1, alinéa 1er, 1°, du Code de droit économique, bénéficient d'un sursis temporaire tel que défini ci-après : 1° hormis sur les biens immobiliers autres que ceux où le débiteur a son domicile, aucune saisie-exécution ne peut être pratiquée à leur encontre ; 2° hormis sur les biens immobiliers autres que ceux où le débiteur à son domicile, les saisies-exécutions déjà en cours à leur encontre avant l'entrée en vigueur de la présente loi sont suspendues ; 3° ils ne peuvent faire l'objet d'aucune saisie-arrêt conservatoire ni d'aucune saisie-arrêt-exécution ayant pour objet le paiement d'une somme d'argent. L'alinéa 1er ne s'applique pas : 1° dans les cas visés à l'article 1412, alinéa 1er, du Code judiciaire ; 2° dans tous les autres cas, lorsque le débiteur marque son accord sur la saisie ou la poursuite de l'exécution forcée ; 3° dans le cadre du recouvrement de toute condamnation en matière répressive à une amende, à une confiscation d'une somme d'argent qui comporte la création d'une créance recouvrable sur le patrimoine du condamné, à des frais de justice ou à une contribution, ainsi que de toute autre obligation à payer une somme en matière répressive ; |
4° in het kader van de invordering van alle sommen verschuldigd uit | 4° dans le cadre du recouvrement de toutes sommes dues à titre |
hoofde van belastingen, voorheffingen, taksen, rechten, verhogingen, | d'impôts, précomptes, taxes, droits, accroissements, amendes |
administratieve en fiscale geldboeten, nalatigheidsinteresten en | administratives et fiscales, intérêts de retard et accessoires, à la |
bijbehoren, ingevolge een fiscale of sociale fraude; | suite d'une fraude fiscale ou sociale ; |
5° op de kennisgevingen bedoeld in de artikelen 434 en 435 van het | 5° aux notifications visées aux articles 434 et 435 du Code des impôts |
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, 93quater en 93quinquies van | sur les revenus 1992, 93quater et 93quinquies du Code de la taxe sur |
het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, en 36 en 37 | la valeur ajoutée, et 36 et 37 du Code du recouvrement amiable et |
van het Wetboek van de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale | |
en niet-fiscale schuldvorderingen of gelijkaardige regionale | forcé des créances fiscales et non fiscales ou aux réglementations |
regelgeving, in het kader van het opstellen van akten die de | régionales correspondantes, dans le cadre de l'établissement des actes |
vervreemding of de hypothecaire aanwending van een voor hypotheek | ayant pour objet l'aliénation ou l'affectation hypothécaire d'un bien |
vatbaar goed tot voorwerp hebben. | susceptible d'hypothèque. |
Art. 10.Dit hoofdstuk is van toepassing tot 17 juni 2020. |
Art. 10.Le présent chapitre s'applique jusqu'au 17 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde datum aanpassen teneinde | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen met het | date visée à l'alinéa 1er afin de tenir compte de la durée des mesures |
oog op de strijd tegen de COVID-19-pandemie. | adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 7. - Tijdelijke vrijstelling van de wettelijke verplichting | CHAPITRE 7. - Dispense temporaire de l'obligation légale de cosigner |
tot medeondertekening van een rechterlijke beslissing door alle | une décision judiciaire par les magistrats, professionnels ainsi que |
magistraten, beroepsmagistraten dan wel lekenmagistraten, die ze | non-professionnels, qui l'ont rendue |
hebben gewezen | |
Art. 11.In afwijking van artikel 782 van het Gerechtelijk Wetboek, en |
Art. 11.Par dérogation à l'article 782 du Code judiciaire, et sans |
onverminderd de artikelen 778 en 779 van hetzelfde Wetboek, is een | préjudice des articles 778 et 779 du même Code, une décision |
rechterlijke beslissing gewezen door een kamer samengesteld uit | judiciaire rendue par une chambre composée de plusieurs magistrats, |
meerdere magistraten, zij het beroepsmagistraten dan wel | qu'il s'agisse de magistrats professionnels ou de magistrats |
lekenmagistraten, eveneens rechtsgeldig met enkel de handtekening van | non-professionnels, est également valable sous la seule signature du |
de voorzitter van die kamer en die van de griffier. | président de cette chambre, ainsi que de celle du greffier. |
Art. 12.Dit hoofdstuk is van toepassing tot 30 juni 2020. |
Art. 12.Le présent chapitre s'applique jusqu'au 30 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de in het eerste lid bedoelde datum aanpassen teneinde | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen met het | date visée à l'alinéa 1er afin de tenir compte de la durée des mesures |
oog op de strijd tegen de COVID-19-pandemie. | adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 8. - Tijdelijke bevoegdheid van de politierechtbanken | CHAPITRE 8. - Compétence temporaire des tribunaux de police |
om kennis te nemen van inbreuken tegen COVID-19-maatregelen | pour connaître des infractions contre les mesures COVID-19 |
Art. 13.Onverminderd de artikelen 137 en 138 van het Wetboek van |
Art. 13.Sans préjudice des articles 137 et 138 du Code d'instruction |
Strafvordering neemt de politierechtbank kennis van inbreuken bedoeld | criminelle, le tribunal de police connait des infractions visées à |
in artikel 187 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele | l'article 187 de la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile |
veiligheid in de mate dat deze overtredingen betrekking hebben op een | dans la mesure où celles-ci concernent le refus ou la négligence de se |
weigering of verzuim zich te gedragen naar de maatregelen bepaald in | conformer aux mesures définies dans un arrêté ministériel pris en |
een ministerieel besluit genomen op basis van artikel 182 van dezelfde | application de l'article 182 de la même loi et portant des mesures |
wet en houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken. | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19. |
HOOFDSTUK 9. - Mogelijkheid voor de politiediensten om digitale | CHAPITRE 9. - Possibilité pour les services de police de fournir des |
kopieën of digitale uittreksels van hun processen-verbaal getekend met | copies digitales ou des extraits digitaux de leurs procès-verbaux, |
behulp van een geavanceerd elektronisch zegel af te leveren | signés à l'aide d'un cachet éléctronique avancé |
Art. 14.De digitale kopieën en digitale uittreksels van |
Art. 14.Les copies digitales et les extraits digitaux des |
processen-verbaal bedoeld in artikel 40 van de wet van 5 augustus 1992 | procès-verbaux visés à l'article 40 de la loi du 5 août 1992 sur la |
op het politieambt worden ondertekend met behulp van een geavanceerd | fonction de police sont signés à l'aide d'un cachet électronique |
elektronisch zegel bedoeld in artikel 3.26 van Verordening (EU) nr. | avancé visé à l'article 3.26 du Règlement (UE) n° 910/2014 du |
910/2014 van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 | Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 sur |
betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor | l'identification électronique et les services de confiance pour les |
elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van | transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la |
richtlijn 1999/93/CE. | directive 1999/93/EG. |
Art. 15.Dit hoofdstuk is van toepassing tot 17 juni 2020. |
Art. 15.Le présent chapitre s'applique jusqu'au 17 juin 2020. |
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, de in het eerste lid bepaalde datum aanpassen, teneinde | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, adapter la |
rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen met het | date visée à l'alinéa 1er afin de tenir compte de la durée des mesures |
oog op de strijd tegen de COVID-19-pandemie. | adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 1 0. - Overgangsbepaling | CHAPITRE 1 0. - Disposition transitoire |
voor de opleiding van strafuitvoeringsrechters | concernant la formation des juges de l'application des peines |
Art. 16.In het opschrift van hoofdstuk 4 van de wet van 5 mei 2019 |
Art. 16.Dans l'intitulé du chapitre 4 de la loi du 5 mai 2019 |
tot wijziging van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe | modifiant la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe |
rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan | des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux |
het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de | droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution |
strafuitvoeringsmodaliteiten tot aanpassing van de procedure voor de | de la peine en vue d'adapter la procédure devant le juge de |
strafuitvoeringsrechter voor de vrijheidsstraffen van drie jaar of | l'application des peines en ce qui concerne les peines privatives de |
minder, wordt het woord "Overgangsbepaling" vervangen door het woord | liberté de trois ans ou moins, les mots "disposition transitoire" sont |
"Overgangsbepalingen". | remplacés par les mots "dispositions transitoires". |
Art. 17.In hoofdstuk 4 van dezelfde wet wordt een artikel 25/1 |
Art. 17.Dans le chapitre 4 de la même loi, il est inséré un article |
ingevoegd, luidende: | 25/1 rédigé comme suit : |
" Art. 25/1.Tijdens het jaar dat volgt op de inwerkingtreding van deze |
" Art. 25/1.Dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de la présente |
wet kunnen de magistraten die niet de voortgezette gespecialiseerde | loi, les magistrats qui n'ont pas suivi la formation continue |
opleiding bedoeld in artikel 259sexies, § 1, 4°, vierde lid, van het | spécialisée visée à l'article 259sexies, § 1er, 4°, alinéa 4, du Code |
Gerechtelijk Wetboek hebben gevolgd, die georganiseerd wordt door het | judiciaire, organisée par l'Institut de formation judiciaire, peuvent |
Instituut voor gerechtelijke opleiding, ook worden aangewezen in of | également être désignés dans ou auprès des tribunaux de l'application |
bij de strafuitvoeringsrechtbanken om hun ambt uit te oefenen. Op het | des peines afin d'exercer leurs fonctions. A l'issue de cette période, |
einde van deze periode mogen zij die functies blijven uitoefenen voor | ils peuvent continuer à exercer ces fonctions pour autant qu'ils |
zover zij aantonen dat zij hebben voldaan aan de vereisten inzake | démontrent qu'ils ont satisfait aux exigences de formation prévues par |
opleiding waarin in het Gerechtelijk Wetboek is voorzien.". | le Code judiciaire.". |
HOOFDSTUK 1 1. - Verlenging van de termijnen om bewijsstukken | CHAPITRE 1 1. - Allongement des délais pour fournir les pièces |
over te leggen in het kader van de juridische tweedelijnsbijstand | justificatives dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne |
Art. 18.Wanneer de in artikel 508/14, vierde lid, van het |
Art. 18.Lorsque le délai de quinze jours visé à l'article 508/14, |
Gerechtelijk Wetboek bedoelde termijn van vijftien dagen afloopt | |
tussen 18 maart 2020 en 30 juni 2020, wordt die termijn verlengd tot | alinéa 4, du Code judiciaire expire entre le 18 mars 2020 et le 30 |
maximaal 15 juli 2020, op voorwaarde dat het bureau voor juridische | juin 2020, il peut être prolongé au maximum jusqu'au 15 juillet 2020, |
bijstand oordeelt dat de aanvrager of de begunstigde wegens de | pour autant que le bureau d'aide juridique estime que le demandeur ou |
COVID-19-crisis werd verhinderd de bewijsstukken binnen de gestelde | le bénéficiaire n'a pas pu produire les pièces justificatives dans le |
termijn over te leggen. | délai prescrit, en raison de la crise liée au COVID-19. |
Art. 19.Wanneer het bureau voor juridische bijstand oordeelt dat de |
Art. 19.L'impossibilité de fournir les pièces justificatives |
vereiste bewijsstukken voor de toekenning van de juridische | nécessaires pour l'octroi de l'aide juridique de deuxième ligne à |
tweedelijnsbijstand in de periode tussen 18 maart 2020 en 30 juni 2020 | temps pendant la période entre le 18 mars 2020 et le 30 juin 2020 en |
niet tijdig konden worden overgelegd wegens de COVID-19-crisis, wordt | raison de la crise liée au COVID-19, appréciée par le bureau d'aide |
zulks gelijkgesteld met een spoedeisend geval als bedoeld in artikel | juridique, est assimilée à l'urgence visée à l'article 508/14, alinéa |
508/14, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek. In dat geval zijn de | 4, du Code judiciaire. Dans cette hypothèse, la procédure prévue à |
in artikel 508/14, vierde lid, bedoelde procedure alsook de artikelen | l'article 508/14, alinéa 4, s'applique ainsi que les articles du |
van dit hoofdstuk van toepassing. | présent chapitre. |
Art. 20.In afwijking van artikel 508/15 van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 20.Par dérogation à l'article 508/15 du Code judiciaire, le |
doet het bureau voor juridische bijstand, tijdens de periode tussen 18 | Bureau d'aide juridique statue, pendant la période entre le 18 mars |
maart 2020 en 30 juni 2020, uitspraak binnen een termijn van dertig | 2020 et 30 juin 2020, dans un délai de trente jours. |
dagen. Art. 21.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 21.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, de einddatum bedoeld in de artikelen 18 tot 20 aanpassen | adapter la date finale visée aux articles 18 à 20 afin de tenir compte |
teneinde rekening te houden met de duurtijd van de maatregelen genomen | |
met het oog op de strijd tegen de COVID-19-pandemie. | de la durée des mesures adoptées en vue de lutter contre la pandémie COVID-19. |
HOOFDSTUK 1 2. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 1 2. - Entrée en vigueur |
Art. 22.Met uitzondering van wat in het tweede lid wordt bepaald, |
Art. 22.A l'exception des dispositions visées à l'alinéa 2, la |
treedt deze wet in werking de dag volgend op de bekendmaking ervan in | présente loi entre en vigueur le lendemain de sa publication au |
het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Artikel 4 en de hoofdstukken 4, 5 en 11 hebben uitwerking met ingang | L'article 4 et les chapitres 4, 5 et 11 produisent leurs effets le 18 |
van 18 maart 2020. | mars 2020. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 2020. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 55-1181 | Documents : 55-1181 |
Integraal Verslag: 14 mei 2020. | Compte rendu intégral : 14 mai 2020. |