Wet tot schrapping van de algemene graad van bode en van de bevorderingsgraden van eerstaanwezend bode, hoofdbode en eerstaanwezend hoofdbode in de griffies en de parketten bij de hoven en rechtbanken en tot wijziging van de voorwaarden om als vertaler bij het parket te worden benoemd | Loi rayant le grade de qualification générale de messager ainsi que les grades de promotion de messager principal, de messager-chef et de messager-chef principal dans les greffes et les parquets des cours et tribunaux et modifiant les conditions de nomination en qualité de traducteur au parquet |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
20 MEI 1997. Wet tot schrapping van de algemene graad van bode en van | 20 MAI 1997. Loi rayant le grade de qualification générale de messager |
de bevorderingsgraden van eerstaanwezend bode, hoofdbode en | ainsi que les grades de promotion de messager principal, de |
eerstaanwezend hoofdbode in de griffies en de parketten bij de hoven | messager-chef et de messager-chef principal dans les greffes et les |
en rechtbanken en tot wijziging van de voorwaarden om als vertaler bij | parquets des cours et tribunaux et modifiant les conditions de |
het parket te worden benoemd (1) | nomination en qualité de traducteur au parquet (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.De algemene graad van bode alsook de bevorderingsgraden van |
Art. 2.Le grade de qualification générale de messager ainsi que les |
eerstaanwezend bode, hoofdbode en eerstaanwezend hoofdbode in de | grades de promotion de messager principal, de messager-chef et de |
griffies en de parketten van de hoven en rechtbanken, worden | messager-chef principal dans les greffes et les parquets des cours et |
geschrapt. | tribunaux, sont rayés. |
Wie een afgeschafte graad bekleedt, wordt ambtshalve benoemd in een | Les titulaires d'un grade rayé sont nommés d'office dans un grade que |
door de Koning bepaalde graad waarvoor een bijzondere | détermine le Roi et pour lequel une qualification particulière est |
beroepsbekwaamheid vereist is. | exigée. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het Gerechtelijk Wetboek | CHAPITRE II. - Modifications au Code judiciaire |
Art. 3.In artikel 177 van het Gerechtelijk Wetboek worden de volgende |
Art. 3.A l'article 177 du Code judiciaire sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het tweede lid vervallen de woorden "en een bode"; | 1° à l'alinéa 2, les mots "et un messager" sont supprimés; |
2° het derde lid, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1978, wordt | 2° l'alinéa 3, modifié par la loi du 17 février 1978, est remplacé par |
vervangen door het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
"De opstellers worden benoemd door de minister van Justitie. Hun | "Les rédacteurs sont nommés par le ministre de la Justice. Leur nombre |
aantal wordt bepaald door de Koning".. | est déterminé par le Roi." . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.In artikel 178 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 4.A l'article 178 du même Code sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste en het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 17 | 1° aux alinéas 1er et 2, modifiés par la loi du 17 février 1978, les |
februari 1978, worden de woorden "opstellers, beambten en een of meer | mots "des rédacteurs, des employés et un ou plusieurs messagers" sont |
boden" vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; | remplacés par les mots "des rédacteurs et des employés"; |
2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
" Het aantal opstellers en beambten wordt bepaald door de Koning". | "Le nombre des rédacteurs et des employés est déterminé par le Roi". |
Art. 5.In artikel 179 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 5.A l'article 179 du même Code sont apportés les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste en het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 17 | 1° aux alinéas 1er et 2, modifiés par la loi du 17 février 1978, les |
februari 1978, worden de woorden "opstellers, beambten en boden" | mots "des rédacteurs, des employés et des messagers" sont remplacés |
vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; | par les mots "des rédacteurs et des employés"; |
2° het derde lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
"Het aantal opstellers en beambten wordt bepaald door de Koning". | "Le nombre des rédacteurs et des employés est déterminé par le Roi." |
Art. 6.In artikel 180 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 6.A l'article 180 du même Code sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" | 1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et des |
vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; | messagers " sont remplacés par les mots "des rédacteurs et des |
2° het tweede lid, gewijzigd bij de wet van 17 februari 1978, wordt | employés"; 2° l'alinéa 2, modifié par la loi du 17 février 1978, est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
"De opstellers en beambten worden benoemd door de minister van | "Les rédacteurs et employés sont nommés par le ministre de la Justice. |
Justitie. Hun aantal wordt bepaald door de Koning". | Leur nombre est déterminé par le Roi." |
Art. 7.In artikel 181, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 7.A l'article 181, alinéa 1er, du même Code, les mots "Les |
woorden "De opstellers, beambten en boden " vervangen door de woorden | rédacteurs, les employés et les messagers " sont remplacés par les |
"De opstellers en beambten" en de woorden "eerstaanwezend opsteller, | mots "Les rédacteurs et les employés" et les mots "rédacteurs |
eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode" vervangen door de | principaux, employés principaux et messagers principaux" sont |
woorden "eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte". | remplacés par les mots "rédacteurs principaux et employés principaux". |
Art. 8.Artikel 183 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 8.L'article 183 du même Code, modifié par les lois des 15 |
15 juli 1970 en 25 april 1983, wordt vervangen door de volgende | juillet 1970 et 25 avril 1983, est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
"Aan een parketsecretariaat kunnen vertalers, opstellers en beambten | "Il peut y avoir au secrétariat du parquet des traducteurs, des |
verbonden worden, die door de minister van Justitie worden benoemd. | rédacteurs et des employés nommés par le ministre de la Justice. Leur |
Hun aantal wordt bepaald door de Koning.". | nombre est déterminé par le Roi." . |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.In artikel 184, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 9.A l'article 184, alinéa 1er, du même Code, modifié par les |
bij de wetten van 15 juli 1970 en 25 april 1983, worden de woorden | lois des 15 juillet 1970 et 25 avril 1983, les mots "rédacteurs, |
"opstellers, beambten en boden " vervangen door de woorden"opstellers | employés et messagers" sont remplacés par les mots "rédacteurs et |
en beambten" en worden de woorden "eerstaanwezend opsteller, | employés" et les mots "rédacteurs principaux, employés principaux et |
eerstaanwezend beambte en eerstaanwezend bode" vervangen door de | messagers principaux" sont remplacés par les mots "rédacteurs |
woorden "eerstaanwezend opsteller en eerstaanwezend beambte". | principaux et employés principaux". |
Art. 10.In artikel 271, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 10.A l'article 271, alinéa 1er, du même Code, les mots "Pour |
woorden "Om tot beambte bij de griffie van een vredegerecht, een | pouvoir être nommé employé au greffe d'une justice de paix, d'un |
politierechtbank, een rechtbank van eerste aanleg, een | tribunal de police, d'un tribunal de première instance, d'un tribunal |
arbeidsrechtbank, een rechtbank van koophandel, een hof van beroep, | du travail, d'un tribunal de commerce, d'une cour d'appel, d'une cour |
een arbeidshof of het Hof van Cassatie te worden benoemd, moet men" | du travail ou de la Cour de cassation, le candidat doit" sont |
vervangen door de woorden "om tot beambte bij de griffie van een | remplacés par les mots "Pour pouvoir être nommé employé au greffe |
gerecht te worden benoemd, moet de kandidaat". | d'une juridiction, le candidat doit". |
Art. 11.Artikel 272 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 11.L'article 272 du même Code, modifié par les lois des 22 |
van 22 december 1969, 15 juli 1970, 17 februari 1978 en 24 mei 1978, | décembre 1969, 15 juillet 1970, 17 février 1978 et 24 mai 1978, est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 12.In artikel 281 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 12.A l'article 281 du même Code, modifié par les lois des 1er |
van 1 februari 1977 en 25 april 1983, worden de volgende wijzigingen | février 1977 et 25 avril 1983, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in 1 : | 1° au 1er : |
a) het 1° en het 2° worden vervangen door de volgende bepaling : | a) le 1° et le 2° sont remplacés par la disposition suivante : |
"1° houder zijn van een diploma of een getuigschrift in aanmerking | "1° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études pris en |
komende voor de toelating tot een ambt van het niveau 2+ bij de | considération pour l'admission aux fonctions du niveau 2+ dans les |
Rijksbesturen"; | administrations de l'Etat; "; |
b) het 3° wordt het 2° en de woorden "van hoger middelbaar onderwijs" | b) le 3° devient le 2° et les mots "d'études moyennes du degré |
worden vervangen door de woorden "van het vereiste onderwijs" | supérieur" sont remplacés par les mots "des études requises"; |
c) het 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : | c) le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
"3° geslaagd zijn voor een maturiteitsexamen. Licentiaten in de | "3° avoir réussi un examen de maturité. Les licenciés en droit et les |
rechten en houders van het getuigschrift van kandidaat-griffier of | porteurs du certificat de candidat-greffier ou de candidat-secrétaire |
kandidaat-secretaris zijn van het examen vrijgesteld."; | sont dispensés de l'examen."; |
2° in 2 : | 2° au 2 : |
worden de woorden "in afwijking van 1, 3°" vervangen door de woorden | les mots "par dérogation au 1er, 3°" sont remplacés par les mots "par |
"in afwijking van 1, 2°" en worden de woorden "van hoger middelbaar | dérogation au 1er, 2°" et les mots "d'études moyennes du degré |
onderwijs" vervangen door de woorden "van het vereiste onderwijs". | supérieur" sont remplacés par les mots "des études requises". |
Art. 13.Artikel 284 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 13.L'article 284 du même Code, modifié par les lois des 15 |
van 15 juli 1970, 24 mei 1978 en 25 april 1983, wordt opgeheven. | juillet 1970, 24 mai 1978 et 25 avril 1983, est abrogé. |
Art. 14.Artikel 285bis, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt |
Art. 14.L'article 285bis, alinéa 1er, du même Code est remplacé par |
vervangen door het volgende lid : | l'alinéa suivant : |
"De geslaagden van een vergelijkend wervingsexamen bedoeld in de | "Les lauréats d'un concours de recrutement visé aux articles 185, |
artikelen 185, eerste lid, 271, 272ter, 281, 283 en 285, behouden het | alinéa 1er, 271, 272ter, 281, 283 et 285, conservent le bénéfice de |
voordeel van hun goede uitslag gedurende drie jaar te rekenen van de | leur réussite pendant trois ans à compter de la date du procès-verbal |
datum van het proces-verbaal van het vergelijkend examen." | du concours." |
Art. 15.In artikel 286bis van hetzelfde Wetboek vervallen de woorden |
Art. 15.A l'article 286bis du même Code, les mots "d'un messager", |
"een bode". | sont supprimés. |
Art. 16.In artikel 287bis, 1, van hetzelfde Wetboek worden de |
Art. 16.A l'article 287bis, 1er, du même Code, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het vijfde lid worden de woorden "in de artikelen 270 tot 272" | 1° à l'alinéa 5, les mots "aux articles 270 à 272" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "in de artikelen 270 en 271"; | les mots "aux articles 270 et 271"; |
2° in het zesde lid worden de woorden "in de artikelen 281 tot 284" | 2° à l'alinéa 6, les mots "aux articles 281 à 284" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "in de artikelen 281, 282 en 283". | les mots "aux articles 281, 282 et 283". |
Art. 17.Artikel 287ter, 1 tot 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 17.L'article 287ter, 1er à 4, du même Code, inséré par la loi du |
door de wet van 17 februari 1997, wordt vervangen door wat volgt : | 17 février 1997, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 287ter.1. Om de twee jaar wordt een beoordelingsstaat opgemaakt |
" Art. 287ter.1er. Il est établi tous les deux ans un bulletin |
van alle personeelsleden die een graad bekleden als bedoeld in de | d'évaluation de tous les membres du personnel titulaires des grades |
hoofdstukken VI, VII, VIIbis, VIII en IX van deze titel, alsook die | visés aux chapitres VI, VII, VIIbis, VIII et IX du présent titre, |
ingesteld door de Koning, overeenkomstig artikel 185, eerste lid. | ainsi que de ceux créés par le Roi, conformément à l'article 185, alinéa 1er. |
Het bepaalde in het eerste lid is van toepassing op het bij | La disposition du premier alinéa s'applique au personnel engagé sous |
arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel. | les liens d'un contrat de travail. |
1° Wat de hoofdgriffiers betreft : | 1° En ce qui concerne les greffiers en chef : |
De magistraat-korpschef van het gerecht geeft in de beoordelingsstaat | Dans le bulletin d'évaluation, le magistrat chef de corps de la |
zijn mening te kennen omtrent de waarde en de houding van de | juridiction exprime son opinion quant à la valeur et à l'attitude du |
hoofdgriffier, met behulp van beschrijvende formules overeenkomstig de | greffier en chef, au moyen de formules descriptives, conformément aux |
aangebrachte aanduidingen. 2° Wat de hoofdsecretarissen betreft : | indications apportées.. 2° En ce qui concerne les secrétaires en chef |
De procureur-generaal, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, | : Dans le bulletin d'évaluation, le procureur général, le procureur du |
naar gelang van het geval, geeft in de beoordelingsstaat zijn mening | Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas, exprime son opinion quant |
te kennen omtrent de waarde en de houding van de hoofdsecretaris, met | à la valeur et à l'attitude du secrétaire en chef, au moyen de |
behulp van beschrijvende formules overeenkomstig de aangebrachte | formules descriptives, conformément aux indications apportées. |
aanduidingen. 3° Wat de in artikel 136 bedoelde attachés betreft : | 3° En ce qui concerne les attachés visés à l'article 136 : |
De magistraat-korpschef van het gerecht geeft in de beoordelingsstaat | Dans le bulletin d'évaluation, le magistrat chef de corps de la |
zijn mening te kennen omtrent de waarde en de houding van de attaché, | juridiction exprime son opinion quant a la valeur et à l'attitude des |
met behulp van beschrijvende formules overeenkomstig de aangebrachte | attachés, au moyen de formules descriptives, conformément aux |
aanduidingen. | indications apportées. |
4° Wat de bemiddelingsadviseurs en -assistenten betreft : | 4° En ce qui concerne les conseillers en médiation et les assistants |
De procureur-generaal en de procureur des Konings geven in de | de médiation : Dans le bulletin d'évaluation, le procureur général et le procureur du |
beoordelingsstaat hun mening te kennen omtrent de waarde en de houding | Roi expriment leur opinion quant à la valeur et à l'attitude des |
van de bemiddelingsadviseur of -assistent, met behulp van | conseillers en médiation et des assistants de médiation, au moyen de |
beschrijvende formules overeenkomstig de aangebrachte aanduidingen. | formules descriptives, conformément aux indications apportées. |
5° Wat de leden van de griffies, de leden van de parketsecretariaten, | 5° En ce qui concerne les membres des greffes, les membres des |
het personeel van de griffies en van de parketsecretariaten, alsook de | secrétariats de parquet, le personnel des greffes et des secrétariats |
personeelsleden die een graad bekleden ingesteld door de Koning | de parquet, ainsi que pour les membres du personnel titulaires des |
overeenkomstig artikel 185, eerste lid, betreft : | grades créés par le Roi conformément à l'article 185, alinéa 1er : |
De hoofdgriffiers of de hoofdsecretarissen van het parket geven in de | Dans le bulletin d'évaluation, les greffiers en chef ou les |
beoordelingsstaat hun mening te kennen omtrent de waarde en de houding | secrétaires en chef du parquet expriment leur opinion quant à la |
van het personeelslid, met behulp van beschrijvende formules | valeur et à l'attitude du membre du personnel, au moyen de formules |
overeenkomstig de aangebrachte aanduidingen. | descriptives, conformément aux indications apportées. |
De beoordeling wordt weergegeven met een van de volgende vermeldingen | L'évaluation se traduit par l'une des mentions suivantes : "très bon", |
: "zeer goed", "goed" of "onvoldoende". De Koning stelt nadere regels | "bon" ou "insuffisant". Le Roi détermine les modalités d'application |
voor de toepassing van deze bepalingen. | des présentes dispositions. |
Het diensthoofd mag zijn bevoegdheden overdragen, overeenkomstig de | Le chef de service peut déléguer ses compétences selon les modalités |
door de Koning bepaalde nadere regels. | déterminées par le Roi. |
2. Wat de hoofdgriffiers en de in artikel 136 bedoelde attachés | 2. En ce qui concerne les greffiers en chef et les attachés, visés à |
betreft, maakt de magistraat-korpschef van het gerecht een voorlopige | l'article 136, le magistrat chef de corps de la juridiction établit |
beoordeling op en legt deze voor aan de procureur-generaal, de | une évaluation provisoire, en informe le procureur général, le |
procureur des Konings of de arbeidsauditeur, naar gelang van het geval. Deze magistraat voegt er zijn advies aan toe. De magistraat-korpschef maakt vervolgens een definitieve beoordeling op. In verband met de leden van de griffies maakt de hoofdgriffier een voorlopige beoordeling op en legt deze voor aan de procureur-generaal, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, naar gelang van het geval. Deze magistraat voegt er zijn advies aan toe. Hij verzoekt de magistraat-korpschef van het gerecht waar het lid van de griffie zijn ambt vervult, hetzelfde te doen en zendt daarna de beoordelingsstaat en, in voorkomend geval, de adviezen terug aan de hoofdgriffier die de definitieve beoordeling opmaakt. Wat de leden van de parketsecretariaten betreft, maakt de hoofdsecretaris een voorlopige beoordeling op en legt deze voor aan de procureur-generaal, de procureur des Konings of de arbeidsauditeur, naar gelang van het geval. Deze magistraat voegt er zijn advies aan toe. De hoofdsecretaris maakt vervolgens een definitieve beoordeling op. 3. De definitieve beoordelingsstaat wordt door de steller ervan ter kennis gebracht van het betrokken personeelslid. De betrokkene beschikt over een termijn van tien dagen om een bezwaarschrift in te dienen bij de bevoegde raad van beroep en te vragen gehoord te worden. Hij stuurt met dezelfde post een afschrift van zijn bezwaarschrift naar de persoon die zijn beoordelingstaat opgemaakt heeft. Deze zendt de beoordelingsstaat, eventueel met een bijkomende schriftelijke verantwoording aan de raad van beroep over binnen achtenveertig uur na ontvangst van dat afschrift. | procureur du Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas. Ce magistrat y ajoute son avis. Le magistrat chef de corps établit ensuite une évaluation définitive. En ce qui concerne les membres des greffes, le greffier en chef établit une évaluation provisoire, en informe le procureur général, le procureur du Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas. Ce magistrat y ajoute son avis. Il invite le magistrat chef de corps de la juridiction o· le membre du greffe exerce ses fonctions à faire de même et transmet ensuite le bulletin et les avis éventuels en retour au greffier en chef qui établit une évaluation définitive. En ce qui concerne les membres des secrétariats de parquet, le secrétaire en chef établit une évaluation provisoire, en informe le procureur général, le procureur du Roi ou l'auditeur du travail, selon le cas, qui y ajoute son avis. Le secrétaire en chef établit ensuite une évaluation définitive. 3. Le bulletin renseignant l'évaluation définitive est notifié par son rédacteur au membre du personnel concerné. L'intéressé dispose d'un délai de dix jours pour introduire une réclamation auprès de la chambre de recours compétente et demander à être entendu. Il adresse, par même courrier, une copie de sa requête au rédacteur du bulletin d'évaluation. Celui-ci transmet le bulletin d'évaluation, éventuellement accompagné d'une justification écrite supplémentaire, à la chambre de recours dans les quarante-huit heures qui suivent la réception de cette copie. |
De raad van beroep deelt binnen veertig dagen, te rekenen van de datum | La chambre de recours transmet son avis dans les quarante jours à |
van ontvangst van het bezwaarschrift, zijn advies mee aan de persoon | compter de la réception de la réclamation au rédacteur concerné et le |
die de beoordeling heeft gegeven en stelt bij aangetekende brief het | notifie par lettre recommandée au membre du personnel intéressé. |
betrokken personeelslid ervan in kennis. | Cet avis est définitif et est joint au bulletin d'évaluation. |
Dat advies is definitief en wordt gevoegd bij de beoordelingsstaat. | Le membre du personnel intéressé peut former contre la décision de la |
Tegen de beslissing van de raad van beroep kan het betrokken | chambre de recours un recours en annulation conformément a l'article |
personeelslid een beroep tot vernietiging instellen zoals bedoeld in | |
artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. | 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
4. De beoordelingsstaat wordt voor de eerste maal opgemaakt tussen de | 4. Le bulletin d'évaluation est établi pour la première fois entre le |
negende en de twaalfde maand effectieve dienst. | neuvième et le douzième mois de service effectif. |
De beoordeling heeft betrekking op de voorbije periode sinds de | L'évaluation porte sur la période révolue depuis l'entrée en service |
indiensttreding of sinds de vorige beoordelingsstaat. | ou depuis le bulletin d'évaluation précédent. |
Het personeelslid kan een nieuwe beoordeling aanvragen, ten vroegste | Le membre du personnel peut solliciter une nouvelle évaluation, au |
één jaar na de opmaak van de vorige beoordeling. | |
De beoordelingsstaat wordt bijgehouden door de persoon die deze staat | plus tôt un an après l'établissement de l'évaluation précédente.. Le |
heeft opgemaakt in een vertrouwelijk dossier op naam van elk | bulletin d'évaluation est conservé par son rédacteur dans un dossier |
personeelslid afzonderlijk. Die persoon brengt de definitief | confidentiel ouvert au nom de chaque membre du personnel. Il |
toegekende vermelding rechtstreeks ter kennis van de minister van | communique directement au ministre de la Justice la mention définitive |
Justitie." | attribuée." |
Art. 18.In artikel 330 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet |
Art. 18.A l'article 330 du même Code, remplacé par la loi du 23 |
van 23 november 1984, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | novembre 1984, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" | 1° à l'alinéa 1er, les mots "rédacteurs, employés et messagers" sont |
vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; | remplacés par les mots "rédacteurs et employés"; |
2° in het derde lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" | 2° à l'alinéa 3, les mots "rédacteurs, employés et messagers" sont |
vervangen door de woorden "opstellers en beambten". | remplacés par les mots "rédacteurs et employés". |
Art. 19.In artikel 330bis van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 19.A l'article 330bis du même Code sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" | 1° à l'alinéa 1er, les mots " des rédacteurs, des employés et des |
vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; | messagers " sont remplacés par les mots " des rédacteurs et des |
2° in het tweede lid worden de woorden "opstellers, beambten en | employés "; 2° à l'alinéa 2, les mots "rédacteurs, employés et messagers" sont |
boden"vervangen door de woorden "opstellers en beambten". | remplacés par les mots "rédacteurs et employés". |
Art. 20.Artikel 369, 6°, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 27 december 1994, wordt aangevuid als volgt : | Art. 20.L'article 369, 6°, du même Code, inséré par la loi du 27 |
décembre 1994, est complété comme suit : | |
"De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedde van het personeel van | "Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
de ministeries, geldt eveneens voor deze premie. Zij wordt gekoppeld | ministères s'applique également à cette prime. Elle est liée à |
aan de spilindex 138,01." | l'indice-pivot 138,01". |
Art. 21.In artikel 380 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet |
Art. 21.A l'article 380 du même Code, modifié par la loi du 15 |
van 15 juli 1970, vervallen de woorden "de boden, de hoofdboden en de | juillet 1970, les mots " messagers, messagers-chefs et messagers |
eerstaanwezende boden". | principaux " sont supprimés. |
Art. 22.In artikel 403, eerste en tweede lid, van hetzelfde Wetboek |
Art. 22.A l'article 403, alinéas 1er et 2, du même Code, les mots |
worden de woorden "opstellers, beambten en boden" vervangen door de | "rédacteurs, employés et messagers" sont remplacés par les mots |
woorden "opstellers en beambten". | "rédacteurs et employés". |
Art. 23.In artikel 416, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 23.A l'article 416, alinéa 2, du même Code, modifié par la loi |
bij de wet van 25 april 1983, worden de woorden "opstellers, beambten | du 25 avril 1983, les mots "les rédacteurs, les employés et les |
en boden" vervangen door de woorden "de opstellers en beambten". | messagers" sont remplacés par les mots "les rédacteurs et les employés". |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in de wet van 15 juni 1899 inhoudende | CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 15 juin 1899 comprenant le |
Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger | Titre II du Code de procédure pénale militaire |
Art. 24.In artikel 96, 2, van de wet van 15 juni 1899 inhoudende |
Art. 24.A l'article 96, 2, de la loi du 15 juin 1899 comprenant le |
Titel II van het Wetboek van strafrechtspleging voor het leger, | Titre 11 du Code de procédure pénale militaire, remplacé par la loi du |
vervangen bij de wet van 20 december 1957, worden de volgende | 20 décembre 1957, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : | |
1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, bedienden en één | 1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et un ou |
of meer boden" vervangen door de woorden "opstellers en bedienden"; | plusieurs messagers " sont remplacés par les mots "des rédacteurs et |
2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | des employés"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
"Hun aantal wordt bepaald door de Koning." | "Leur nombre est déterminé par le Roi." |
Art. 25.In artikel 96bis, 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 25.A l'article 96bis, 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
van 20 december 1957, worden de woorden "opsteller, bediende of bode" | 20 décembre 1957, les mots "rédacteur, employé ou messager" sont |
vervangen door de woorden "opsteller of bediende". | remplacés par les mots : "rédacteur ou employé". |
Art. 26.In artikel 115, 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten |
Art. 26.A l'article 115, 2, de la même loi, modifié par les lois des |
van 20 december 1957 en 2 juli 1969, worden de volgende wijzigingen | 20 décembre 1957 et 2 juillet 1969, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, bedienden en één | 1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et un ou |
of meer boden" vervangen door de woorden "opstellers en bedienden"; | plusieurs messagers" sont remplacés par les mots "des rédacteurs et |
2° het tweede lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | des employés"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
"Hun aantal wordt bepaald door de Koning." | " Leur nombre est déterminé par le Roi". |
Art. 27.In artikel 115bis, 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 27.A l'article 115bis, 1er, de la même loi, inséré par la loi du |
van 20 december 1957, worden de woorden "opsteller, bediende of bode" | 20 décembre 1957, les mots "rédacteur, employé ou messager" sont |
vervangen door de woorden "opsteller of bediende". | remplacés par les mots "rédacteur ou employé". |
Art. 28.In artikel 129bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
10 oktobcr 1967, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 28.A l'article 129bis de la même loi, inséré par la loi du 10 |
octobre 1967, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° in het eerste lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" | " 1° à l'alinéa 1er, les mots "des rédacteurs, des employés et des |
vervangen door de woorden "opstellers en beambten"; | messagers" sont remplacés par les mots "des rédacteurs et des |
2° in het tweede lid worden de woorden "opstellers, beambten en boden" | employés"; 2° à l'alinéa 2, les mots "rédacteurs, employés et messagers " sont |
vervangen door de woorden "opstellers en beambten" en de woorden | remplacés par les mots "rédacteurs et employés" et les mots |
"eerstaanwezend opsteller, eerstaanwezend beambte eneerstaanwezend | "rédacteurs principaux, employés principaux et messagers principaux" |
bode" vervangen door de woorden "eerstaanwezend opsteller en | sont remplacés par les mots "rédacteurs principaux et employés |
eerstaanwezend beambte". | principaux".. |
Art. 29.In artikel 150 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 20 |
Art. 29.A l'article 150 de la même loi, modifié par la loi du 20 |
december 1957, vervallen de woorden "der boden en". | décembre 1957, les mots "des messagers et" sont supprimés. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 30.De personeelsleden benoemd tot de graden van vertaler en van |
Art. 30.Les agents nommés aux grades de traducteur et de traducteur |
eerstaanwezend vertaler vóór de datum van bekendmaking van deze wet, | principal avant la date de publication de la présente loi sont réputés |
worden geacht te voldoen aan de benoemingsvoorwaarden opgesomd in | remplir les conditions de nomination énumérées à l'article 281 du Code |
artikel 28l van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij deze wet. | judiciaire, tel que modifié par la présente loi. |
Art. 31.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1994, met |
Art. 31.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 1994, a |
uitzondering van : | l'exception : |
1° artikel 20 dat uitwerking heeft met ingang van 31 december 1994; | 1° de l'article 20 qui produit ses effets le 31 décembre 1994; |
2° de artikelen 10, 11, 13, 14, 18, 19, 21, 22 en 23 die in werking | 2° des articles 10, 11, 13, 14, 18, 19, 21, 22 et 23 qui entrent en |
treden de eerste dag van de derde maand volgend op die gedurende welke | vigueur le premier jour du troisième mois qui suit celui au cours |
ze in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; | duquel elle aura été publiée au Moniteur belge; |
3° de artikelen 3, 4, 5, 6, 7 8, 9, 15, 16 en 17 waarvan de Koning de | 3° des articles 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15, 16 et 17 dont le Roi fixe la |
datum van inwerkingtreding bepaalt en uiterlijk één jaar na haar | date d'entrée en vigueur et au plus tard un an après la date de sa |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 20 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege :De Minister van Justitie, | Par le Roi :Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |