← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten met het oog op de beperking van de duur van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en vervangingsovereenkomsten. - Duitse vertaling"
Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten met het oog op de beperking van de duur van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en vervangingsovereenkomsten. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail en vue de limiter la durée de la succession des contrats de travail à durée déterminée et contrats de remplacement. - Traduction allemande |
---|---|
20 MAART 2023. - Wet tot wijziging van de wet van 3 juli 1978 | 20 MARS 2023. - Loi modifiant la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
betreffende de arbeidsovereenkomsten met het oog op de beperking van | contrats de travail en vue de limiter la durée de la succession des |
de duur van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd | contrats de travail à durée déterminée et contrats de remplacement. - |
en vervangingsovereenkomsten. - Duitse vertaling | Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 20 | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
maart 2023 tot wijziging van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | loi du 20 mars 2023 modifiant la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
arbeidsovereenkomsten met het oog op de beperking van de duur van | contrats de travail en vue de limiter la durée de la succession des |
opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd en | contrats de travail à durée déterminée et contrats de remplacement |
vervangingsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 28 april 2023). | (Moniteur belge du 28 avril 2023). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
20. MÄRZ 2023 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 3. Juli 1978 | 20. MÄRZ 2023 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 3. Juli 1978 |
über die Arbeitsverträge im Hinblick | über die Arbeitsverträge im Hinblick |
auf die Begrenzung der Dauer der Aufeinanderfolge befristeter | auf die Begrenzung der Dauer der Aufeinanderfolge befristeter |
Arbeitsverträge und Ersetzungsverträge | Arbeitsverträge und Ersetzungsverträge |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
sanktionieren es: | sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In das Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge wird | Art. 2 - In das Gesetz vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge wird |
ein Artikel 11quater mit folgendem Wortlaut eingefügt: | ein Artikel 11quater mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Art. 11quater - Unbeschadet der Artikel 10, 10bis und 11ter und | "Art. 11quater - Unbeschadet der Artikel 10, 10bis und 11ter und |
unbeschadet von Artikel 104 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 | unbeschadet von Artikel 104 des Sanierungsgesetzes vom 22. Januar 1985 |
zur Festlegung sozialer Bestimmungen darf die Gesamtdauer der | zur Festlegung sozialer Bestimmungen darf die Gesamtdauer der |
Aufeinanderfolge eines oder mehrerer befristeter Arbeitsverträge oder | Aufeinanderfolge eines oder mehrerer befristeter Arbeitsverträge oder |
Arbeitsverträge für die Ausführung einer genau bestimmten Arbeit und | Arbeitsverträge für die Ausführung einer genau bestimmten Arbeit und |
eines oder mehrerer Ersetzungsverträge, außer im Fall einer dem | eines oder mehrerer Ersetzungsverträge, außer im Fall einer dem |
Arbeitnehmer zuzurechnenden Unterbrechung, zwei Jahre nicht | Arbeitnehmer zuzurechnenden Unterbrechung, zwei Jahre nicht |
überschreiten. Wird diese Dauer überschritten, unterliegt dieser | überschreiten. Wird diese Dauer überschritten, unterliegt dieser |
Vertrag denselben Bedingungen wie unbefristete Verträge. | Vertrag denselben Bedingungen wie unbefristete Verträge. |
Für die Anwendung von Absatz 1 wird ein Ersetzungsvertrag, der sich an | Für die Anwendung von Absatz 1 wird ein Ersetzungsvertrag, der sich an |
verschiedene aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge oder | verschiedene aufeinander folgende befristete Arbeitsverträge oder |
Arbeitsverträge für die Ausführung einer genau bestimmten Arbeit | Arbeitsverträge für die Ausführung einer genau bestimmten Arbeit |
anschließt, die durch die Art der Arbeit oder aus anderen rechtmäßigen | anschließt, die durch die Art der Arbeit oder aus anderen rechtmäßigen |
Gründen gemäß Artikel 10 gerechtfertigt sind, ein einziges Mal nicht | Gründen gemäß Artikel 10 gerechtfertigt sind, ein einziges Mal nicht |
berücksichtigt, wobei die Gesamtdauer dieser Aufeinanderfolge von | berücksichtigt, wobei die Gesamtdauer dieser Aufeinanderfolge von |
Verträgen drei Jahre nicht überschreiten darf." | Verträgen drei Jahre nicht überschreiten darf." |
Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am zehnten Tag nach seiner | Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am zehnten Tag nach seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Artikel 11quater des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die | Artikel 11quater des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die |
Arbeitsverträge, eingefügt durch vorliegendes Gesetz, findet Anwendung | Arbeitsverträge, eingefügt durch vorliegendes Gesetz, findet Anwendung |
auf Arbeitsverträge, die ab diesem Datum abgeschlossen werden. Für die | auf Arbeitsverträge, die ab diesem Datum abgeschlossen werden. Für die |
Anwendung des vorerwähnten Artikels werden Arbeitsverträge, die vor | Anwendung des vorerwähnten Artikels werden Arbeitsverträge, die vor |
Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes abgeschlossen wurden und die | Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes abgeschlossen wurden und die |
dem ab dem Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes abgeschlossenen | dem ab dem Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes abgeschlossenen |
Arbeitsvertrag in einer Aufeinanderfolge vorausgehen, ebenfalls | Arbeitsvertrag in einer Aufeinanderfolge vorausgehen, ebenfalls |
berücksichtigt. | berücksichtigt. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2023 | Gegeben zu Brüssel, den 20. März 2023 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Arbeit | Der Minister der Arbeit |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |