Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, betreffende de adoptie | Loi modifiant le Code civil, en ce qui concerne l'adoption |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
20 FEBRUARI 2017. - Wet tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, betreffende de adoptie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
20 FEVRIER 2017. - Loi modifiant le Code civil, en ce qui concerne l'adoption PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In artikel 343, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, laatstelijk |
Art. 2.Dans l'article 343, § 1er, du Code civil, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 2 juni 2010, wordt de bepaling onder b/1) | lieu par la loi du 2 juin 2010, est inséré le b/1), rédigé comme suit: |
ingevoegd, luidende : | |
"b/1) voormalige partner : de voormalige echtgenoot of de voormalige | "b/1) ancien partenaire: l'ancien époux ou l'ancien cohabitant légal, |
wettelijk samenwonende, of een van de gescheiden personen die op een | ou l'une ou l'autre des personnes séparées qui ont vécu ensemble de |
permanente en affectieve wijze hebben samengewoond gedurende ten | façon permanente et affective pendant une période d'au moins trois |
minste drie jaar, voor zover zij niet door een band van | ans, pour autant qu'elles ne soient pas unies par un lien de parenté |
bloedverwantschap zijn verbonden die leidt tot een huwelijksverbod | entraînant une prohibition de mariage dont elles ne peuvent être |
waarvoor de Koning geen ontheffing kan verlenen". | dispensées par le Roi". |
Art. 3.In boek I, titel VIII, hoofdstuk I, afdeling 2, van hetzelfde |
Art. 3.Dans le livre premier, titre VIII, chapitre Ier, section 2, du |
Wetboek, wordt een artikel 344-3 ingevoegd, luidende : | même Code, il est inséré un article 344-3 rédigé comme suit : |
"Art. 344-3. Een persoon kan het kind van zijn voormalige partner | "Art. 344-3. Une personne peut adopter l'enfant de son ancien |
adopteren voor zover de volgende voorwaarden vervuld zijn : | partenaire, pour autant que les conditions suivantes soient remplies: |
1° het kind werd geadopteerd door de voormalige partner tijdens het | 1° l'enfant a été adopté par l'ancien partenaire pendant le mariage ou |
huwelijk of een, adoptieve of andere, afstammingsband werd vastgesteld | un lien de filiation, adoptive ou autre, a été établi entre l'enfant |
tussen het kind en de voormalige partner tijdens de wettelijke | et l'ancien partenaire pendant la cohabitation légale ou pendant la |
samenwoning of tijdens het samenleven bedoeld in artikel 343, § 1, b/1); | vie commune visée à l'article 343, § 1er, b/1); |
2° het kind heeft slechts één vastgestelde afstammingsband; en | 2° l'enfant n'a qu'un seul lien de filiation établi; et |
3° die persoon onderhoudt met het kind een duurzame feitelijke | 3° cette personne entretient avec l'enfant une relation de fait |
relatie, zowel op affectief als op materieel vlak.". | durable, tant sur le plan affectif que matériel.". |
Art. 4.In artikel 345, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 4.Dans l'article 345, alinéa 2, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden "of van de | loi du 24 avril 2003, les mots "ou du cohabitant" sont remplacés par |
samenwonende" vervangen door de woorden ", van de samenwonende of van | les mots ", du cohabitant ou de l'ancien partenaire". |
de voormalige partner". | |
Art. 5.In artikel 346-2, derde lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 5.Dans l'article 346-2, alinéa 3, 1°, du même Code, inséré par |
ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden "of met de | la loi du 24 avril 2003, les mots "ou à son cohabitant" sont remplacés |
persoon met wie hij samenwoont" vervangen door de woorden ", met de | par les mots ", à son cohabitant ou à son ancien partenaire". |
persoon met wie hij samenwoont of met zijn voormalige partner". | |
Art. 6.In artikel 347-1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 6.Dans l'article 347-1, alinéa 1 du même Code, inséré par la loi |
bij de wet van 24 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 24 avril 2003, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "Een kind dat" worden vervangen door de woorden "Een | 1° les mots "Un enfant qui a déjà été adopté" sont remplacés par les |
persoon die"; | |
2° na de woorden "zowel bij wijze van een gewone als" worden de | mots "Une personne qui a déjà été adoptée"; |
woorden ", in geval van een kind," ingevoegd. | 2° les mots ", s'il s'agit d'un enfant, de manière" sont ajoutés après |
Art. 7.In artikel 347-2 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
les mots "peut être adoptée une nouvelle fois, de manière simple ou". |
van 24 april 2003, worden de woorden "of samenwonende" vervangen door | Art. 7.Dans l'article 347-2, du même Code, inséré par la loi du 24 |
de woorden ", de nieuwe samenwonende of de voormalige partner". | avril 2003, les mots "ou cohabitant" sont remplacés par les mots ", le |
nouveau cohabitant ou l'ancien partenaire". | |
Art. 8.In artikel 348-11 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 8.Dans l'article 348-11, du même Code, inséré par la loi du 24 |
van 24 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2013, worden de | avril 2003 et modifié par la loi du 30 juillet 2013, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées: |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "Wanneer evenwel de vader of de moeder van het kind weigert in de adoptie toe te stemmen, kan de rechtbank de adoptie pas uitspreken wanneer na een grondig maatschappelijk onderzoek gebleken is dat deze persoon zich niet meer om het kind heeft bekommerd of de gezondheid, de veiligheid of de zedelijkheid van het kind in gevaar heeft gebracht, behalve wanneer het gaat om een nieuwe adoptie of wanneer het gaat om de adoptie van het kind of van het adoptief kind van een echtgeno(o)t(e), van een samenwonende partner of van een voormalige partner ten aanzien van wie een gemeenschappelijk ouderlijk engagement bestaat."; | 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit: "Toutefois, si ce refus émane de la mère ou du père de l'enfant, le tribunal ne peut prononcer l'adoption, que s'il apparaît, au terme d'une enquête sociale approfondie, que cette personne s'est désintéressée de l'enfant ou en a compromis la santé, la sécurité ou la moralité, sauf lorsqu'il s'agit d'une nouvelle adoption ou lorsqu'il s'agit de l'adoption de l'enfant ou de l'enfant adoptif d'un époux, d'un cohabitant ou d'un ancien partenaire à l'égard duquel un engagement parental commun existe."; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"Om het onverantwoorde karakter te beoordelen van de weigering om | "Pour apprécier le caractère abusif du refus de consentement, le |
toestemming te verlenen, houdt de rechtbank rekening met het belang | tribunal tient compte de l'intérêt de l'enfant.". |
van het kind.". Art. 9.In artikel 353-2, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 9.Dans l'article 353-2, § 1er, alinéa 1, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | par la loi du 8 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées: |
1° de woorden "van een echtgenoot of samenwonende" worden vervangen | 1° les mots "ou d'un cohabitant" sont remplacés par les mots ", d'un |
door de woorden "van een echtgenoot, van een samenwonende of van een | cohabitant ou d'un ancien partenaire"; |
voormalige partner"; | |
2° de woorden "van de echtgenoot of samenwonende" worden vervangen | 2° les mots "ou du cohabitant" sont remplacés par les mots ", du |
door de woorden "van de echtgenoot, van de samenwonende of van de | cohabitant ou de l'ancien partenaire". |
voormalige partner". Art. 10.In artikel 353-9, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 10.Dans l'article 353-9, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 24 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 17 | loi du 24 avril 2003 et modifié par la loi du 17 mars 2013, les |
maart 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées: |
1° de woorden ", of van de persoon met wie hij samenwoont" worden | 1° les mots "ou cohabitant de l'adoptant" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden ", van de persoon met wie de adoptant | ", du cohabitant ou de l'ancien partenaire de l'adoptant"; |
samenwoont of van de voormalige partner van de adoptant"; 2° de woorden "beide echtgenoten of samenwonenden" worden vervangen door de woorden "beide echtgenoten, samenwonenden of voormalige partners". Art. 11.In artikel 353-14, vierde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 24 april 2003 en gewijzigd bij de wet van 19 maart 2010, worden de woorden "of van de persoon met wie hij samenwoont" vervangen door de woorden ", van de persoon met wie hij samenwoont of van zijn voormalige partner" en worden de woorden "of de persoon met wie hij samenwoont" vervangen door de woorden ", de persoon met wie hij samenwoont of zijn voormalige partner". Art. 12.In artikel 353-18 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
2° les mots "deux époux ou cohabitants" sont remplacés par les mots "deux époux, cohabitants ou anciens partenaires". Art. 11.Dans l'article 353-14, alinéa 4, du même Code, inséré par la loi du 24 avril 2003 et modifié par la loi du 19 mars 2010, les mots "ou cohabitant" sont chaque fois remplacés par les mots ", cohabitant ou ancien partenaire". |
van 24 april 2003, worden de woorden "of de persoon met wie deze | Art. 12.Dans l'article 353-18 du même Code, inséré par la loi du 24 |
laatste samenwoont" telkens vervangen door de woorden ", de persoon | avril 2003, les mots "ou cohabitant" sont chaque fois remplacés par |
met wie deze laatste samenwoont of de voormalige partner". | les mots ", cohabitant ou ancien partenaire". |
Art. 13.In artikel 356-1, derde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 13.Dans l'article 356-1, alinéa 3, du même Code, inséré par la |
bij de wet van 24 april 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "van de echtgenoot van de adoptant of van de persoon met wie hij samenwoont" worden vervangen door de woorden "van de echtgenoot van de adoptant, van de persoon met wie de adoptant samenwoont of van de voormalige partner van de adoptant"; 2° de woorden "die echtgenoot of van de persoon met wie wordt samengewoond" worden vervangen door de woorden "die echtgenoot, van de persoon met wie hij samenwoont of van de voormalige partner" en de woorden "die echtgenoot of persoon met wie wordt samengewoond" worden vervangen door de woorden "die echtgenoot, persoon met wie hij samenwoont of voormalige partner". Art. 14.In artikel 356-2, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
loi du 24 avril 2003, les modifications suivantes sont apportées: 1° les mots "du conjoint ou cohabitant" sont remplacés par les mots "du conjoint, du cohabitant ou de l'ancien partenaire"; 2° les mots "ce conjoint ou cohabitant" sont chaque fois remplacés par les mots "ce conjoint, cohabitant ou ancien partenaire". Art. 14.Dans l'article 356-2, alinéa 3, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 8 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht | loi du 8 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées: |
: 1° de woorden "van een echtgenoot of samenwonende" worden vervangen | 1° les mots "ou d'un cohabitant" sont remplacés par les mots ", d'un |
door de woorden "van een echtgenoot, van een samenwonende of van de | cohabitant ou de l'ancien partenaire"; |
voormalige partner"; | |
2° de woorden "van de echtgenoot of samenwonende" worden vervangen | 2° les mots "ou cohabitant" sont remplacés par les mots ", du |
door de woorden "van de echtgenoot, van de samenwonende of van de | cohabitant ou de l'ancien partenaire". |
voormalige partner". Art. 15.In artikel 356-3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 15.Dans l'article 356-3, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 24 april 2003, worden de woorden "of de | loi du 24 avril 2003, les mots "ou cohabitant" sont remplacés par les |
persoon met wie deze samenwoont" vervangen door de woorden ", de | mots ", cohabitant ou ancien partenaire". |
persoon met wie deze samenwoont of de voormalige partner". | |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 20 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) |
Stukken. 54-1152 | Documents. 54-1152 |