Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde betreffende de vrijstellingen van de belasting ter uitvoering van activiteiten in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid binnen het Uniekader en betreffende tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde leveringen van goederen en diensten in reactie op de COVID-19-pandemie | Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les exemptions de la taxe en vue de la mise en oeuvre d'activités dans le cadre de la politique de sécurité et de défense commune dans le cadre de l'Union et en ce qui concerne les exemptions temporaires relatives aux importations et à certaines livraisons de biens et prestations de services, en réaction à la pandémie de COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
20 DECEMBER 2021. - Wet tot wijziging van het Wetboek van de belasting | 20 DECEMBRE 2021. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur |
over de toegevoegde waarde betreffende de vrijstellingen van de | ajoutée en ce qui concerne les exemptions de la taxe en vue de la mise |
belasting ter uitvoering van activiteiten in het kader van het | en oeuvre d'activités dans le cadre de la politique de sécurité et de |
gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid binnen het Uniekader en betreffende tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde leveringen van goederen en diensten in reactie op de COVID-19-pandemie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
défense commune dans le cadre de l'Union et en ce qui concerne les exemptions temporaires relatives aux importations et à certaines livraisons de biens et prestations de services, en réaction à la pandémie de COVID-19 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1ER. - Dispositions générales |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn |
la Constitution. Art. 2.La présente loi transpose partiellement la directive (UE) |
(EU) 2019/2235 van de Raad van 16 december 2019 tot wijziging van | 2019/2235 du Conseil du 16 décembre 2019 modifiant la directive |
Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van | 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée |
belasting over de toegevoegde waarde en Richtlijn 2008/118/EG houdende | et la directive 2008/118/CE relative au régime général d'accise en ce |
een algemene regeling inzake accijns wat betreft defensie-inspanningen | |
binnen het Uniekader en in de omzetting van Richtlijn (EU) 2021/1159 | qui concerne l'effort de défense dans le cadre de l'Union et transpose |
van de Raad van 13 juli 2021 tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG | la directive (UE) 2021/1159 du Conseil du 13 juillet 2021 modifiant la |
betreffende tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde | directive 2006/112/CE en ce qui concerne les exonérations temporaires |
relatives aux importations et à certaines livraisons ou prestations, | |
leveringen van goederen en diensten in reactie op de | en réaction à la pandémie de COVID-19. |
COVID-19-pandemie. | |
HOOFDSTUK 2. - Vrijstellingen voor leveringen van goederen en diensten | CHAPITRE 2. - Exemptions en faveur des livraisons de biens et |
alsook voor de invoer van goederen ter uitvoering van activiteiten in | prestations de services ainsi que des importations en exécution des |
het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid | activités dans le cadre de la politique de sécurité et de défense |
binnen het Uniekader | commune dans le cadre de l'Union |
Art. 3.In artikel 25quater van het Wetboek van de belasting over de |
Art. 3.Dans l'article 25quater du Code de la taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en | ajoutée, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié en dernier |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 3 november 2019, wordt paragraaf | lieu par la loi du 3 novembre 2019, le paragraphe 2 est remplacé par |
2 vervangen als volgt: | ce qui suit : |
" § 2. Met een intracommunautaire verwerving van goederen onder | " § 2. Est assimilée à une acquisition intracommunautaire de biens |
bezwarende titel wordt gelijkgesteld de toewijzing door de | effectuée à titre onéreux l'affectation par les forces armées d'un |
strijdkrachten van een lidstaat die deelneemt aan een | |
defensie-inspanning ter uitvoering van een Unieoptreden in het kader | Etat membre qui sont affectées à un effort de défense mené en vue de |
van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, ten behoeve | la mise en oeuvre d'une activité de l'Union dans le cadre de la |
van die strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel, van | politique de sécurité et de défense commune, à leur usage ou à l'usage |
goederen die zij niet tegen de algemene belastingvoorwaarden van de | de l'élément civil qui les accompagne, de biens qu'elles n'ont pas |
interne markt van een lidstaat hebben verworven, wanneer de invoer van | achetés aux conditions générales d'imposition du marché intérieur d'un |
deze goederen niet in aanmerking zou kunnen komen voor de in artikel | Etat membre, lorsque l'importation de ces biens ne pourrait pas |
42, § 3, eerste lid, 4° bis, bedoelde vrijstelling. | bénéficier de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa 1er, 4° |
Met een intracommunautaire verwerving van goederen onder bezwarende | bis. Est assimilée à une acquisition intracommunautaire de biens à titre |
titel wordt gelijkgesteld de toewijzing door de strijdkrachten van een | |
staat die partij is bij het Noord-Atlantisch Verdrag, ten behoeve van | onéreux, l'affectation par les forces armées d'un Etat partie au |
deze strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel, van | traité de l'Atlantique Nord, à leur usage ou à l'usage de l'élément |
goederen die zij niet tegen de algemene belastingvoorwaarden van de | civil qui les accompagne, de biens qu'elles n'ont pas achetés aux |
interne markt van een lidstaat hebben verworven, wanneer de invoer van | conditions générales d'imposition du marché intérieur d'un Etat |
deze goederen niet in aanmerking zou kunnen komen voor de in artikel | membre, lorsque l'importation de ces biens ne pourrait pas bénéficier |
42, § 3, eerste lid, 5°, bedoelde vrijstelling.". | de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa 1er, 5°. ". |
Art. 4.In artikel 42, § 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 4.Dans l'article 42, § 3, alinéa 1er, du même Code, remplacé par |
vervangen bij de wet van 29 december 2010 en laatstelijk gewijzigd bij | la loi du 29 décembre 2010 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 |
de wet van 21 december 2013, worden de bepalingen onder 4° bis en 4° | décembre 2013, sont insérés les 4bis et 4ter rédigés comme suit : |
ter ingevoegd, luidende: "4° bis de leveringen, de invoeren van goederen en de diensten, | "4° bis les livraisons, les importations de biens et les prestations |
bestemd voor de strijdkrachten van andere lidstaten, ten behoeve van | de services, destinées aux forces armées des autres Etats membres pour |
die strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel of voor de | l'usage de ces forces ou de l'élément civil qui les accompagne ou pour |
bevoorrading van hun messes of kantines, wanneer die strijdkrachten | l'approvisionnement de leurs mess ou cantines lorsque ces forces sont |
deelnemen aan een defensie-inspanning ter uitvoering van een | affectées à un effort de défense mené en vue de la mise en oeuvre |
Unieoptreden in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en | d'une activité de l'Union dans le cadre de la politique de sécurité et |
defensiebeleid; | de défense commune ; |
4° ter de leveringen van goederen en de diensten die naar een andere | 4° ter les livraisons de biens et les prestations de services |
lidstaat werden verricht en bestemd zijn voor de strijdkrachten van | effectuées à destination d'un autre Etat membre destinées aux forces |
een andere lidstaat dan de lidstaat van bestemming zelf, ten behoeve | armées de tout Etat membre autre que l'Etat membre de destination |
van deze strijdkrachten of het hen begeleidende burgerpersoneel of | lui-même, pour l'usage de ces forces ou de l'élément civil qui les |
voor de bevoorrading van hun messes of kantines, wanneer die | accompagne, ou pour l'approvisionnement de leurs mess ou cantines |
strijdkrachten deelnemen aan een defensie-inspanning ter uitvoering | lorsque ces forces sont affectées à un effort de défense mené en vue |
van een Unieoptreden in het kader van het gemeenschappelijk | de la mise en oeuvre d'une activité de l'Union dans le cadre de la |
veiligheids- en defensiebeleid;". | politique de sécurité et de défense commune;". |
Art. 5.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 juli 2022. |
Art. 5.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er juillet 2022. |
HOOFDSTUK 3. - Tijdelijke vrijstellingen bij invoer en bepaalde | CHAPITRE 3 - Exemptions temporaires relatives aux importations et à |
leveringen van goederen en diensten in reactie op de COVID-19-pandemie | certaines livraisons de biens ou prestations de services, en réaction |
à la pandémie de COVID-19 | |
Art. 6.In artikel 42, § 3, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de |
Art. 6.Dans l'article 42, § 3, du même Code, remplacé par la loi du |
wet van 28 december 1992 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 2 mei | 28 décembre 1992 et modifié en dernier lieu par la loi du 2 mai 2019, |
2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes sont apportées : |
a) in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° bis ingevoegd, | a) dans l'alinéa 1er, est inséré le 3° bis rédigé comme suit : |
luidende: "3° bis de leveringen van goederen aan, de invoeren van goederen door | "3° bis les livraisons de biens à, les importations de biens par, ou |
of het verrichten van diensten voor de Europese Commissie of een | les prestations de services pour la Commission européenne ou une |
krachtens het Unierecht opgericht agentschap of orgaan wanneer de | agence ou un organisme créé en vertu du droit de l'Union lorsque la |
Europese Commissie of een dergelijk agentschap of orgaan deze goederen | Commission européenne ou une telle agence ou un tel organisme achète |
of diensten aankoopt of deze goederen invoert in het kader van de | ces biens ou services ou importe ces biens dans le cadre de |
uitvoering van de hen bij het Unierecht toevertrouwde taken ter | l'exécution des tâches qui lui sont confiées par le droit de l'Union |
bestrijding van de COVID-19-pandemie, tenzij de aangekochte goederen | afin de réagir à la pandémie de COVID-19, sauf lorsque les biens et |
en diensten of de ingevoerde goederen onmiddellijk dan wel op een | |
later tijdstip worden gebruikt voor latere leveringen onder bezwarende | services achetés ou les biens importés sont utilisés, immédiatement ou |
titel door de Europese Commissie of dergelijk agentschap of orgaan;"; | ultérieurement, aux fins de livraisons de biens subséquentes |
b) tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, | effectuées à titre onéreux par la Commission européenne ou une telle |
luidende: | agence ou un tel organisme ;"; |
"Wanneer niet langer is voldaan aan de vrijstellingsvoorwaarden van | b) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
het eerste lid, 3° bis, stelt de Europese Commissie of het betrokken | "Lorsque les conditions de l'exemption visée à l'alinéa 1er, 3° bis, |
agentschap of orgaan voor wie de vrijstelling bij invoer is toegepast, | cessent de s'appliquer, la Commission européenne ou l'agence ou |
die de vrijgestelde levering van goederen heeft ontvangen of voor wie | l'organisme concerné dans le chef de qui l'exemption à l'importation a |
de vrijgestelde dienst is verricht, de administratie belast met de | été appliquée ou qui a reçu les livraisons de biens ou les prestations |
belasting over de toegevoegde waarde daarvan in kennis en is de invoer | de services exemptées en informe l'administration en charge de la taxe |
van die goederen, de levering van die goederen of die dienst aan de | sur la valeur ajoutée et l'importation de ces biens, la livraison de |
belasting onderworpen onder de voorwaarden die op dat ogenblik gelden. | ces biens ou la prestation de ces services est soumise à la taxe dans |
De Koning legt de nadere regels voor die kennisgeving vast, wat | les conditions applicables à ce moment. Le Roi détermine les modalités |
betreft de vermeldingen ervan en de vormvereisten die moeten worden | de cette information, concernant les mentions de celle-ci et les |
nageleefd."; | formalités à observer." ; |
c) paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende: | c) le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Wanneer België de lidstaat van ontvangst is en tot op Europees niveau | "Lorsque la Belgique est l'Etat membre d'accueil et jusqu'à |
een uniforme belastingregeling is vastgesteld, worden onderworpen aan | l'établissement d'une règlementation fiscale uniforme au niveau |
de door het vierde lid bepaalde voorwaarden: | européen, sont soumises aux conditions fixées par l'alinéa 4 : |
1° de in het eerste lid bedoelde vrijstellingen met uitzondering van | 1° les exemptions visées à l'alinéa 1er, à l'exception de l'exemption |
de in 3° bis bedoelde vrijstelling; | visée au 3° bis ; |
2° de in artikel 151, lid 1, van de Richtlijn 2006/112/EG bedoelde | 2° les exonérations visées à l'article 151, paragraphe 1, de la |
vrijstellingen, met uitzondering van de in punt a ter) bedoelde | directive 2006/112/CE, à l'exception des exonérations visées au point |
vrijstelling.". | a ter).". |
Art. 7.Artikel 6 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 7.L'article 6 produit ses effets au 1er janvier 2021. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 20 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 20 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K55-2343 | Documents : K55-2343 |
Integraal verslag: 16 december 2021 | Compte rendu intégral : 16 décembre 2021 |