Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 19/03/2007
← Terug naar "Wet tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval van dierenmishandeling en seks met dieren te verbieden. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval van dierenmishandeling en seks met dieren te verbieden. - Duitse vertaling Loi modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et d'interdire les relations sexuelles avec les animaux. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
19 MAART 2007. - Wet tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de 19 MARS 2007. - Loi modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du
wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en
dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval van vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et
dierenmishandeling en seks met dieren te verbieden. - Duitse vertaling d'interdire les relations sexuelles avec les animaux. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 19 Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
maart 2007 tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de wet van loi du 19 mars 2007 modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du
14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en
teneinde de strafmaat te verhogen in geval van dierenmishandeling en vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et
seks met dieren te verbieden (Belgisch Staatsblad van 13 juli 2007). d'interdire les relations sexuelles avec les animaux (Moniteur belge du 13 juillet 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
19. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 1, 35 und 39 des 19. MÄRZ 2007 - Gesetz zur Abänderung der Artikel 1, 35 und 39 des
Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der
Tiere im Hinblick auf die Erhöhung des Strafmasses bei Tiere im Hinblick auf die Erhöhung des Strafmasses bei
Tiermisshandlung und das Verbot von Geschlechtsverkehr mit Tieren Tiermisshandlung und das Verbot von Geschlechtsverkehr mit Tieren
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz
und das Wohlbefinden der Tiere wird durch folgende Bestimmung ersetzt: und das Wohlbefinden der Tiere wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Artikel 1 - Niemand darf ausser bei höherer Gewalt Taten begehen, « Artikel 1 - Niemand darf ausser bei höherer Gewalt Taten begehen,
die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind und durch die die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind und durch die
ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine Verstümmelung, ein ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine Verstümmelung, ein
Schaden oder Schmerzen zugefügt werden. » Schaden oder Schmerzen zugefügt werden. »
Art. 3 - Artikel 35 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz Art. 3 - Artikel 35 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz
und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch die Gesetze vom 26. und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch die Gesetze vom 26.
März 1993, 4. Mai 1995 und 23. Juni 2004, wird wie folgt abgeändert: März 1993, 4. Mai 1995 und 23. Juni 2004, wird wie folgt abgeändert:
A) Nummer 1 wird aufgehoben. A) Nummer 1 wird aufgehoben.
B) Es wird eine Nummer 9 mit folgendem Wortlaut eingefügt: B) Es wird eine Nummer 9 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
« 9. Geschlechtsverkehr mit Tieren hat. » « 9. Geschlechtsverkehr mit Tieren hat. »
C) Der Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt: C) Der Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt:
« Unbeschadet der eventuellen Anwendung härterer im Strafgesetzbuch « Unbeschadet der eventuellen Anwendung härterer im Strafgesetzbuch
vorgesehener Strafen wird derjenige, der ausser bei höherer Gewalt vorgesehener Strafen wird derjenige, der ausser bei höherer Gewalt
Taten begeht, die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind Taten begeht, die nicht durch das vorliegende Gesetz vorgesehen sind
und durch die ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine und durch die ein Tier unnötig umkommt oder ihm unnötig eine
Verstümmelung, ein Schaden oder Schmerzen zugefügt werden, mit einer Verstümmelung, ein Schaden oder Schmerzen zugefügt werden, mit einer
Gefängnisstrafe von einem bis zu sechs Monaten und mit einer Geldbusse Gefängnisstrafe von einem bis zu sechs Monaten und mit einer Geldbusse
von 26 bis zu 1.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft. » von 26 bis zu 1.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft. »
Art. 4 - Artikel 39 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz Art. 4 - Artikel 39 des Gesetzes vom 14. August 1986 über den Schutz
und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai und das Wohlbefinden der Tiere, abgeändert durch das Gesetz vom 4. Mai
1995, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: 1995, wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Art. 39 - § 1 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der « Art. 39 - § 1 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der
vorherigen Verurteilung wegen eines der in den Artikeln 35 Absatz 1 vorherigen Verurteilung wegen eines der in den Artikeln 35 Absatz 1
und 36 vorgesehenen Verstösse werden die Gefängnisstrafen und die und 36 vorgesehenen Verstösse werden die Gefängnisstrafen und die
Geldbussen verdoppelt. Geldbussen verdoppelt.
§ 2 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der vorherigen § 2 - Bei einem Rückfall binnen drei Jahren nach der vorherigen
Verurteilung wegen eines in Artikel 35 Absatz 2 erwähnten Verstosses Verurteilung wegen eines in Artikel 35 Absatz 2 erwähnten Verstosses
wird die maximale Gefängnisstrafe auf ein Jahr erhöht und wird die wird die maximale Gefängnisstrafe auf ein Jahr erhöht und wird die
Geldbusse verdoppelt. Geldbusse verdoppelt.
§ 3 - In diesen Fällen kann das Gericht ausserdem eine endgültige oder § 3 - In diesen Fällen kann das Gericht ausserdem eine endgültige oder
zweimonatige bis fünfjährige Schliessung der Einrichtung anordnen, in zweimonatige bis fünfjährige Schliessung der Einrichtung anordnen, in
der die Verstösse begangen wurden. » der die Verstösse begangen wurden. »
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007 Gegeben zu Brüssel, den 19. März 2007
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^