Wet houdende wijziging van diverse bepalingen betreffende de uitvindingsoctrooien in verband met de implementering van het eenheidsoctrooi en het eengemaakt octrooigerecht | Loi modifiant diverses dispositions en matière de brevets en relation avec la mise en oeuvre du brevet unitaire et de la juridiction unifiée du brevet |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 DECEMBER 2017. - Wet houdende wijziging van diverse bepalingen betreffende de uitvindingsoctrooien in verband met de implementering van het eenheidsoctrooi en het eengemaakt octrooigerecht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
19 DECEMBRE 2017. - Loi modifiant diverses dispositions en matière de brevets en relation avec la mise en oeuvre du brevet unitaire et de la juridiction unifiée du brevet (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van boek XI van het Wetboek van economisch recht | la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications du livre XI du Code de droit économique |
Art. 2.Artikel XI.29 van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd |
Art. 2.L'article XI.29 du Code de droit économique, inséré par la loi |
bij de wet van 19 april 2014, wordt vervangen als volgt: | du 19 avril 2014, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. XI.29. § 1. Een octrooi verleent de houder ervan het recht om | "Art. XI.29. § 1er. Un brevet confère à son titulaire le droit |
iedere derde die hiertoe niet de toestemming van de houder heeft | d'empêcher, en l'absence de son consentement, tout tiers : |
verkregen, het volgende te verbieden: a) een product waarop het octrooi betrekking heeft, te vervaardigen, aan te bieden, in de handel te brengen, te gebruiken, dan wel met dat doel in te voeren of in voorraad te hebben; b) een werkwijze waarop het octrooi betrekking heeft, toe te passen of, indien de derde weet of behoorde te weten dat toepassing van de werkwijze zonder toestemming van de octrooihouder verboden is, aan te bieden voor toepassing op Belgisch grondgebied; c) een product dat rechtstreeks is vervaardigd volgens de werkwijze waarop het octrooi betrekking heeft, aan te bieden, in de handel te brengen, te gebruiken, of met dat doel in te voeren of in voorraad te hebben. § 2. Een octrooi verleent de houder het recht om iedere derde die | a) de fabriquer, d'offrir, de mettre sur le marché ou d'utiliser un produit qui fait l'objet du brevet, ou bien d'importer ou de détenir ce produit à ces fins; b) d'utiliser le procédé qui fait l'objet du brevet ou, lorsque le tiers sait ou aurait dû savoir que l'utilisation du procédé est interdite sans le consentement du titulaire du brevet, d'en offrir l'utilisation sur le territoire belge; c) d'offrir, de mettre sur le marché, d'utiliser ou bien d'importer ou de détenir à ces fins un produit obtenu directement par un procédé qui fait l'objet du brevet. § 2. Un brevet confère à son titulaire le droit d'empêcher, en |
hiertoe niet de toestemming van de houder heeft verkregen, te | l'absence de son consentement, tout tiers, de fournir ou d'offrir de |
verbieden op Belgisch grondgebied, aan een ander dan degene die gerechtigd is de geoctrooieerde uitvinding toe te passen, middelen die een wezenlijk bestanddeel van de uitvinding betreffen, voor de toepassing van die uitvinding aan te bieden of te leveren, indien de derde weet of behoorde te weten dat deze middelen voor die toepassing geschikt en bestemd zijn. De bepalingen van het eerste lid gelden niet indien de daarin bedoelde middelen algemeen in de handel verkrijgbare producten zijn, met uitzondering van het geval dat de derde degene aan wie hij levert, aanzet tot het verrichten van een krachtens paragraaf 1 verboden handeling. Hij die de in artikel XI.34, § 1, a) tot en met e), bedoelde handelingen verricht, wordt niet geacht in de zin van het eerste lid gerechtigd te zijn de uitvinding toe te passen.". | fournir, sur le territoire belge, à une personne autre que celle habilitée à exploiter l'invention brevetée, des moyens de mise en oeuvre, sur ce territoire, de cette invention se rapportant à un élément essentiel de celle-ci, lorsque le tiers sait, ou aurait dû savoir, que ces moyens sont aptes et destinés à cette mise en oeuvre. Les dispositions de l'alinéa 1er ne s'appliquent pas lorsque les moyens sont des produits de consommation courants, sauf si le tiers incite la personne à qui ils sont fournis à commettre tout acte interdit par le paragraphe 1er. Ne sont pas considérées comme des personnes habilitées à exploiter l'invention au sens de l'alinéa 1er celles qui accomplissent les actes visés à l'article XI.34, § 1er, a) à e).". |
Art. 3.De artikelen XI.32 en XI.33 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
Art. 3.Les articles XI.32 et XI.33 du même Code, insérés par la loi |
bij de wet van 19 april 2014, worden opgeheven. | du 19 avril 2014, sont abrogés. |
Art. 4.In artikel XI.34 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | Art. 4.Dans l'article XI.34 du même Code, inséré par la loi du 19 |
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De uit een octrooi voortvloeiende rechten zijn niet van | " § 1er. Les droits conférés par un brevet ne s'étendent à aucun des |
toepassing op: | actes suivants : |
a) in de particuliere sfeer en zonder commerciële doeleinden verrichte | a) les actes accomplis dans un cadre privé et à des fins non |
handelingen; | commerciales ; |
b) proefnemingen die het voorwerp van de geoctrooieerde uitvinding | b) les actes accomplis à titre expérimental qui portent sur l'objet de |
betreffen; | l'invention brevetée ; |
c) het gebruik van biologisch materiaal voor het kweken, of ontdekken | c) l'utilisation de matériel biologique en vue de créer ou de |
en ontwikkelen van andere plantenrassen; | découvrir et de développer d'autres variétés végétales ; |
d) handelingen die zijn toegestaan op grond van artikel 6bis, § 1, | d) les actes autorisés en vertu de l'article 6bis, § 1er, alinéa 12, |
twaalfde lid, en § 6, dertiende lid, van de wet van 25 maart 1964 op | et § 6, alinéa 13, de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, en |
de geneesmiddelen, met betrekking tot een octrooi voor het product in | ce qui concerne tout brevet portant sur le produit au sens de ces |
de zin van deze bepalingen; | dispositions ; |
e) de bereiding voor direct gebruik ten behoeve van individuele | e) la préparation de médicaments faite extemporanément et par unité |
gevallen op medisch voorschrift van geneesmiddelen door apotheken of | dans les officines de pharmacie, sur ordonnance médicale, ou les actes |
handelingen betreffende de aldus bereide geneesmiddelen; | concernant les médicaments ainsi préparés ; |
f) het gebruik van de geoctrooieerde uitvinding aan boord van schepen | f) l'utilisation de l'invention brevetée à bord de navires de pays |
van andere landen van de Internationale Unie tot bescherming van de | membres de l'Union internationale pour la protection de la propriété |
industriële eigendom (Unie van Parijs) of van andere leden van de | industrielle (Union de Paris) ou membres de l'Organisation mondiale du |
Wereldhandelsorganisatie dan België, in het schip zelf, de machines, | commerce autres que la Belgique, dans le corps dudit navire, dans les |
het scheepswant, de tuigage en andere bijbehorende zaken, ingeval die | machines, agrès, apparaux et autres accessoires, lorsque ces navires |
schepen zich tijdelijk of per ongeluk in de wateren van België | pénètrent temporairement ou accidentellement dans les eaux de la |
begeven, mits dit gebruik uitsluitend ten behoeve van het schip | Belgique, sous réserve que ladite invention soit utilisée |
plaatsvindt; | exclusivement pour les besoins du navire ; |
g) het gebruik van de geoctrooieerde uitvinding bij de bouw of het | g) l'utilisation de l'invention brevetée dans la construction ou le |
gebruik van luchtvaartuigen of landvoertuigen of andere middelen van | fonctionnement des engins de locomotion aérienne ou terrestre ou |
vervoer van andere landen van de Internationale Unie tot bescherming | d'autres moyens de transport de pays membres de l'Union internationale |
van de industriële eigendom (Unie van Parijs) of van andere leden van | pour la protection de la propriété industrielle (Union de Paris) ou |
de Wereldhandelsorganisatie dan België, of van toebehoren van deze | membres de l'Organisation mondiale du commerce autres que la Belgique, |
luchtvaartuigen of landvoertuigen, ingeval zij zich tijdelijk of per | ou des accessoires de ces engins, lorsque ceux-ci pénètrent |
ongeluk op het Belgisch grondgebied begeven; | temporairement ou accidentellement sur le territoire belge ; |
h) de handelingen vermeld in artikel 27 van het Verdrag van 7 december | h) les actes prévus par l'article 27 de la Convention relative à |
1944 inzake de internationale burgerlijke luchtvaart, ingeval deze | l'aviation civile internationale du 7 décembre 1944, lorsque ces actes |
handelingen betrekking hebben op een luchtvaartuig van een ander land | concernent des aéronefs d'un pays partie à ladite Convention autre que |
dat partij is bij dat Verdrag dan België; | la Belgique ; |
i) het gebruik door een landbouwer van zijn oogst voor de | i) l'utilisation par un agriculteur du produit de sa récolte pour |
voortplanting of vermenigvuldiging door hem in zijn eigen bedrijf, op | reproduction ou multiplication sur sa propre exploitation, pour autant |
que le matériel de reproduction végétale ait été vendu ou | |
voorwaarde dat het plantaardig voortplantingsmateriaal voor gebruik in | commercialisé sous une autre forme à l'agriculteur par le titulaire du |
de landbouw aan de landbouwer is verkocht of anderszins verhandeld | brevet ou avec son consentement à des fins d'exploitation agricole. |
door of met instemming van de houder van het octrooi. De draagwijdte | L'étendue et les conditions d'une telle utilisation correspondent à |
en de voorwaarden voor dit gebruik zijn bepaald in artikel 14 van | celles fixées à l'article 14 du Règlement (CE) n° 2100/94 du Conseil |
Verordening (EG) nr. 2100/94 van de Raad van 27 juli 1994 inzake het | du 27 juillet 1994 instituant un régime de protection communautaire |
communautaire kwekersrecht; | des obtentions végétales ; |
j) het gebruik voor landbouwdoeleinden, door een landbouwer, van vee | j) l'utilisation par un agriculteur de bétail protégé pour un usage |
dat onder octrooibescherming valt, op voorwaarde dat het fokvee of | agricole, pour autant que les animaux d'élevage ou autre matériel de |
ander dierlijk fokmateriaal door de octrooihouder of met zijn | reproduction animal aient été vendus ou commercialisés sous une autre |
instemming aan de landbouwer is verkocht of anderszins is verhandeld. | forme à l'agriculteur par le titulaire du brevet ou avec son |
Dit gebruik omvat het beschikbaar stellen van het dier of ander | consentement. Une telle utilisation comprend la mise à disposition de |
dierlijk fokmateriaal met het oog op de activiteit van de landbouwer, | l'animal ou autre matériel de reproduction animal pour la poursuite de |
doch niet de verkoop daarvan in het kader van of ten behoeve van een | l'activité agricole de l'agriculteur, mais non la vente de ceux-ci |
commerciële reproductieve bedrijvigheid; | dans le cadre ou dans le but d'une activité de reproduction |
commerciale ; | |
k) de handelingen en het gebruik van de verkregen informatie, | k) les actes et l'utilisation des informations obtenues tels |
toegestaan op grond van de artikelen XI.299 en XI.300, met name de bepalingen inzake decompilatie en compatibiliteit; en l) biologisch materiaal dat wordt gewonnen door propagatie of door vermeerdering van biologisch materiaal dat op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie door de octrooihouder of met diens toestemming op de markt is gebracht, indien de propagatie of de vermeerdering noodzakelijkerwijs voortvloeit uit het gebruik, waarvoor het biologisch materiaal op de markt is gebracht, mits het afgeleide materiaal vervolgens niet voor andere propagaties of vermeerderingen wordt gebruikt."; 2° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: | qu'autorisés en vertu des articles XI.299 et XI.300, en particulier par ses dispositions relatives à la décompilation et à l'interopérabilité ; et l) la matière biologique obtenue par reproduction ou multiplication d'une matière biologique mise sur le marché sur le territoire d'un Etat membre de l'Union européenne par le titulaire du brevet ou avec son consentement, lorsque la reproduction ou la multiplication résulte nécessairement de l'utilisation pour laquelle la matière biologique a été mise sur le marché, pourvu que la matière obtenue ne soit pas utilisée ensuite pour d'autres reproductions ou multiplications." ; 2° il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : |
" § 1/1. Alle handelingen die worden uitgevoerd ten behoeve van de | " § 1er/1. Tous les actes qui sont effectués pour l'évaluation des |
beoordeling van geneesmiddelen worden beschouwd als proefnemingen die | médicaments sont considérés comme des actes accomplis à titre |
het voorwerp van de geoctrooieerde uitvinding betreffen, in de zin van | expérimental sur l'objet de l'invention brevetée, au sens du |
paragraaf 1, b).". | paragraphe 1er, b).". |
Art. 5.In boek XI van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 19 |
Art. 5.Dans le livre XI du même Code, inséré par la loi du 19 avril |
april 2014, wordt een artikel XI.83/1 ingevoegd, luidende: | 2014, il est inséré un article XI.83/1 rédigé comme suit : |
"Art. XI.83/1. § 1. Als het verzoek om eenheidswerking van een | "Art. XI.83/1. § 1er. Si la demande d'effet unitaire d'un brevet |
Europees octrooi als bedoeld in artikel 9, § 1, g), van Verordening | européen telle que visée à l'article 9, § 1er, g), du Règlement |
1257/2012 werd verworpen en de betalingstermijn van de eerste jaartaks | 1257/2012 a été rejetée et le délai de paiement de la première taxe |
verschuldigd na de publicatie van de vermelding van de verlening van | annuelle due après la publication de la mention de la délivrance du |
het Europese octrooi waarin België wordt aangewezen, berekend volgens | |
artikel XI.48, verstreken is, dan beschikt de houder van het octrooi | brevet européen désignant la Belgique, calculé selon l'article XI.48, |
over een termijn van twee maanden, te rekenen vanaf de kennisgeving | a expiré, le titulaire du brevet dispose d'un délai de deux mois à |
van de beslissing van de weigering van het verzoek om eenheidswerking, | compter de la notification de la décision de rejet de la demande |
desgevallend door het Europees Octrooibureau of door het Eengemaakt | d'effet unitaire, selon le cas par l'Office européen des brevets ou |
octrooigerecht, om via verzoekschrift de heropening van de | par la Juridiction unifiée du brevet, pour demander par requête la |
betalingstermijn te vragen voor de jaartaksen verschuldigd bij | réouverture du délai de paiement des taxes annuelles dues en |
toepassing van artikel XI.48 sinds de publicatie van de vermelding van | application de l'article XI.48 depuis la publication de la mention de |
de verlening van het Europese octrooi in het Europese Octrooiblad. | la délivrance du brevet européen au Bulletin européen des brevets. |
In het verzoekschrift wordt aangegeven: | Cette requête indique : |
1° dat het verzoek om eenheidswerking bedoeld in het eerste lid werd | 1° que la demande d'effet unitaire visée à l'alinéa 1er a été déposée |
ingediend binnen de termijn voorzien in regel 6(1) van de | dans le délai prévu par la règle 6(1) du règlement d'application |
uitvoeringsverordening betreffende de Verordening (EU) nr. 1257/2012 | relatif au Règlement (UE) n° 1257/2012 du Parlement européen et du |
van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2012 tot het | Conseil du 17 décembre 2012 mettant en oeuvre la coopération renforcée |
uitvoering geven aan nauwere samenwerking op het gebied van de | |
instelling van eenheidsoctrooibescherming en betreffende de | dans le domaine de la création d'une protection unitaire conférée par |
Verordening (EU) nr. 1260/2012 van de Raad van 17 december 2012 tot | un brevet, et relatif au Règlement (UE) n° 1260/2012 du Conseil du 17 |
het uitvoering geven aan nauwere samenwerking op het gebied van de | décembre 2012 mettant en oeuvre la coopération renforcée dans le |
instelling van eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de | domaine de la création d'une protection unitaire conférée par un |
toepasselijke vertaalregelingen, en niet werd ingetrokken door de | brevet, en ce qui concerne les modalités applicables en matière de |
Europese octrooihouder; | traduction, et n'a pas été retirée par le titulaire du brevet européen |
2° dat dit verzoek om eenheidswerking werd geweigerd; | ; 2° que cette demande d'effet unitaire a été rejetée ; |
3° dat een heropening van de betalingstermijn van de verschuldigde | 3° qu'une réouverture du délai de paiement de la ou des taxes |
jaartaks(en) wordt gevraagd. | annuelles dues est demandée. |
De Koning kan de verwijzing naar de in 1° bedoelde verordening | Le Roi peut modifier la référence au règlement visé au 1°. |
wijzigen. Ter staving van zijn verzoek tot heropening van de betalingstermijn, | Le titulaire du brevet communique à l'Office, à l'appui de sa requête |
deelt de houder van het octrooi aan de Dienst een kopie mee van de | en réouverture du délai de paiement, une copie de la décision de rejet |
beslissing van weigering bedoeld in het tweede lid. | visée à l'alinéa 2. |
Indien het verzoek tot heropening van de betalingstermijn niet | Lorsque la requête en réouverture du délai de paiement ne répond pas |
beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in deze paragraaf, geeft de | aux conditions prévues au présent paragraphe, l'Office le notifie au |
Dienst de verzoeker daarvan kennis, en stelt hem daarbij in de | requérant en lui donnant la possibilité de régulariser sa requête dans |
gelegenheid zijn verzoek te regulariseren binnen een maand vanaf de | un délai d'un mois à compter de la date de la notification de |
kennisgeving door de Dienst. Bij het verstrijken van die termijn wordt | l'Office. A l'expiration de ce délai, la requête non régularisée est |
het niet-geregulariseerde verzoek geacht te zijn ingetrokken. De | réputée retirée. Le Roi peut adapter le délai visé au présent alinéa |
Koning kan de termijn bedoeld in dit lid aanpassen zonder dat deze | |
langer mag zijn dan twee maanden. | sans que celui-ci puisse dépasser deux mois. |
De verzoeker kan zijn verzoek tot heropening van de betalingstermijn | Le requérant peut retirer sa requête en réouverture du délai de |
intrekken, zolang de Dienst hierover nog geen uitspraak heeft gedaan. | paiement tant que l'Office n'a pas statué à son sujet. |
§ 2. Indien de voorwaarden bedoeld in paragraaf 1 vervuld zijn, kent | § 2. Si les conditions visées au paragraphe 1er sont respectées, |
de Dienst de heropening toe van de betalingstermijn van de jaartaksen | l'Office accorde la réouverture du délai de paiement des annuités qui |
die op grond van artikel XI.48 vervallen zouden zijn sinds de | seraient venues à échéance en application de l'article XI.48 depuis la |
publicatie van de vermelding van de verlening van het Europese octrooi | publication de la mention de la délivrance du brevet européen au |
in het Europese Octrooiblad, en tot de datum van beslissing van de | Bulletin européen des brevets et jusqu'à la date de la décision de |
Dienst, bedoeld in dit lid. | l'Office visée au présent alinéa. |
Wanneer gevolg wordt gegeven aan het verzoek bedoeld in paragraaf 1, | S'il est fait droit à la requête visée au paragraphe 1er, l'Office |
geeft de Dienst aan de verzoeker kennis van de heropening van de | notifie au requérant la réouverture du délai de paiement des annuités |
betalingstermijn van de jaartaksen bedoeld in het voorgaande lid. De | visées à l'alinéa précédent. Le requérant dispose d'un délai d'un mois |
verzoeker beschikt over een maand, te rekenen vanaf de datum van de beslissing van de Dienst, om de verschuldigde jaartaks(en) te betalen. § 3. Wanneer gevolg wordt gegeven aan het verzoek tot heropening van de betalingstermijn en de verschuldigde jaartaksen sinds de publicatie van de vermelding van de verlening van het Europese octrooi in het Europese Octrooiblad betaald worden binnen de in paragraaf 2 bepaalde termijn van een maand, worden de juridische gevolgen van het niet betalen van de eerste in België verschuldigde jaartaks overeenkomstig artikel XI.48, geacht zich niet te hebben voorgedaan. De beslissing tot heropening van de betalingstermijnen wordt in het register ingeschreven. § 4. Degene die, tussen het moment waarop de rechten vervallen, zoals bepaald in artikel XI.48, § 2, en dat waarop het herstel van deze rechten uitwerking heeft overeenkomstig paragraaf 2, in België te goeder trouw gebruik heeft gemaakt van de uitvinding die het voorwerp uitmaakt van het octrooi of daartoe de nodige maatregelen heeft getroffen, mag deze uitvinding blijven gebruiken tot nut van zijn eigen onderneming. Het recht erkend door deze paragraaf mag slechts | à compter de la date de la décision de l'Office pour payer la ou les taxes annuelles dues. § 3. Lorsqu'il est fait droit à la requête en réouverture du délai de paiement et que les taxes annuelles dues depuis la publication de la mention de la délivrance du brevet européen au Bulletin européen des brevets sont payées dans le délai d'un mois visé au paragraphe 2, les conséquences juridiques du non-paiement de la première taxe annuelle due en Belgique conformément à l'article XI.48 sont réputées ne pas s'être produites. La décision de réouverture des délais de paiement est inscrite au registre. § 4. Quiconque, entre le moment de la déchéance des droits prévue à l'article XI.48, § 2, et celui où le rétablissement de ces droits sort ses effets conformément au paragraphe 2, a de bonne foi utilisé en Belgique l'invention objet du brevet ou pris à cette fin les mesures nécessaires peut continuer à utiliser cette invention pour les besoins |
overgedragen worden met de onderneming waaraan het verbonden is.". | de sa propre entreprise. Le droit reconnu par le présent paragraphe ne |
Art. 6.Artikel XI.90 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van |
peut être transmis qu'avec l'entreprise à laquelle il est attaché.". |
29 juni 2016, wordt hersteld als volgt: | Art. 6.L'article XI.90 du même Code, abrogé par la loi du 29 juin |
2016, est rétabli dans la rédaction suivante : | |
"Art. XI.90. De Koning neemt de maatregelen die nodig zijn voor de | "Art. XI.90. Le Roi prend les mesures qui sont nécessaires à |
uitvoering van de bepalingen die voortvloeien uit Verordening | l'exécution des dispositions du Règlement 1257/2012 du Parlement |
1257/2012 van 17 december 2012 van het Europees Parlement en de Raad | européen et du Conseil du 17 décembre 2012 mettant en oeuvre la |
tot het uitvoering geven aan een nauwere samenwerking op het gebied | coopération renforcée dans le domaine de la création d'une protection |
van de instelling van eenheidsoctrooibescherming, Verordening | unitaire conférée par un brevet, du Règlement 1260/2012 du Conseil du |
1260/2012 van 17 december 2012 van de Raad tot het uitvoering geven | 17 décembre 2012 mettant en oeuvre la coopération renforcée dans le |
aan nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van | domaine de la création d'une protection unitaire conférée par un |
eenheidsoctrooibescherming met betrekking tot de toepasselijke | brevet, en ce qui concerne les modalités applicables en matière de |
vertaalregelingen, en uit de Overeenkomst betreffende een eengemaakt | traduction, et de l'Accord relatif à une juridiction unifiée du brevet |
octrooigerecht ondertekend op 19 februari 2013. Deze maatregelen | signé le 19 février 2013. Ces mesures concernent également l'exécution |
betreffen eveneens de uitvoering van de beslissingen genomen door de | des décisions adoptées par le Comité restreint créé conformément à |
Beperkte Commissie opgericht overeenkomstig artikel 9 van de | l'article 9 du Règlement 1257/2012 précité.". |
voornoemde Verordening 1257/2012.". | |
Art. 7.In artikel XI.337 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 7.Dans l'article XI.337 du même Code, inséré par la loi du 10 |
van 10 april 2014, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: | avril 2014, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Onverminderd de bevoegdheid van het eengemaakt octrooigerecht | " § 1er. Sans préjudice de la compétence de la juridiction unifiée du |
bedoeld in artikel 32, eerste lid, van de Overeenkomst betreffende een | brevet visée à l'article 32, paragraphe 1er, de l'Accord relatif à une |
eengemaakt octrooigerecht, neemt de rechtbank van koophandel te | juridiction unifiée du brevet, le tribunal de commerce de Bruxelles |
Brussel, zelfs wanneer de partijen geen kooplieden zijn, kennis van | connaît, même lorsque les parties ne sont pas commerçantes, de toutes |
alle vorderingen inzake octrooien of aanvullende | les demandes en matière de brevet ou de certificat complémentaire de |
beschermingscertificaten, ongeacht het bedrag van de vordering.". | protection, quel que soit le montant de la demande.". |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 21 april 2007 houdende | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 21 avril 2007 portant |
diverse bepalingen betreffende de procedure inzake indiening van | diverses dispositions relatives à la procédure de dépôt des demandes |
Europese octrooiaanvragen en de gevolgen van deze aanvragen en van de | de brevet européen et aux effets de ces demandes et des brevets |
Europese octrooien in België | européens en Belgique |
Art. 8.In de wet van 21 april 2007 houdende diverse bepalingen |
Art. 8.Dans la loi du 21 avril 2007 portant diverses dispositions |
betreffende de procedure inzake indiening van Europese | relatives à la procédure de dépôt des demandes de brevet européen et |
octrooiaanvragen en de gevolgen van deze aanvragen en van de Europese | aux effets de ces demandes et des brevets européens en Belgique, il |
octrooien in België, wordt een artikel 1/1 ingevoegd, luidende: | est inséré un article 1er/1, rédigé comme suit : |
" Art. 1/1.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
"Art. 1er/1. Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° Verordening 1257/2012: de Verordening Nr. 1257/2012 van 17 december | 1° Règlement 1257/2012 : le Règlement (UE) n° 1257/2012 du Parlement |
2012 van het Europees Parlement en de Raad tot het uitvoering geven | européen et du Conseil du 17 décembre 2012 mettant en oeuvre la |
aan een nauwere samenwerking op het gebied van de instelling van | coopération renforcée dans le domaine de la création d'une protection |
eenheidsoctrooibescherming; | unitaire conférée par un brevet ; |
2° het Europees octrooi: een octrooi dat door het Europees | 2° le brevet européen : un brevet délivré par l'Office européen des |
Octrooibureau ("EOB") volgens de regels en procedures zoals vastgelegd | brevets ("OEB") conformément aux règles et procédures prévues dans la |
in het Europees Octrooiverdrag is verleend, onafhankelijk van het feit | Convention sur le brevet européen, indépendamment du fait que le |
of het Europees octrooi eenheidswerking geniet krachtens de | brevet jouisse ou non de l'effet unitaire en vertu du Règlement |
Verordening 1257/2012; | 1257/2012 ; |
3° het Europees octrooi met eenheidswerking: het Europees octrooi dat | 3° le brevet européen avec effet unitaire : le brevet européen auquel |
eenheidswerking geniet krachtens de Verordening 1257/2012; | est conféré un effet unitaire en vertu du Règlement 1257/2012 ; |
4° het Europees octrooi zonder eenheidswerking: het Europees octrooi | 4° le brevet européen sans effet unitaire : le brevet européen auquel |
dat geen eenheidswerking heeft krachtens de Verordening 1257/2012; | aucun effet unitaire n'est conféré en vertu du Règlement 1257/2012 ; |
5° het eengemaakt octrooigerecht: het gerecht gemeenschappelijk aan de | 5° la juridiction unifiée du brevet : la juridiction commune aux Etats |
overeenkomstsluitende lidstaten dat werd ingesteld door de | membres contractants instituée par l'Accord relatif à la création |
Overeenkomst betreffende de oprichting van een eengemaakt | |
octrooigerecht, ondertekend op 19 februari 2013.". | d'une juridiction unifiée du brevet, signé le 19 février 2013.". |
Art. 9.In artikel 2, § 1, van dezelfde wet worden de woorden "(hierna |
Art. 9.Dans l'article 2, § 1er, de la même loi, les mots "(ci-après |
te noemen "de Dienst")" ingevoegd tussen de woorden "Federale | dénommé "l'Office")" sont insérés entre les mots "Service public |
Overheidsdienst Economie" en de woorden "hetzij bij". | fédéral Economie" et les mots "soit auprès". |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 4/2 ingevoegd, luidende: |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 4/2, rédigé comme suit : |
" Art. 4/2.De bepalingen van de Overeenkomst betreffende het |
" Art. 4/2.Les dispositions de l'Accord relatif à la juridiction |
eengemaakt octrooigerecht zijn van toepassing op de Europese octrooien | unifiée du brevet s'appliquent aux brevets européens sans effet |
zonder eenheidswerking die op het Belgische grondgebied als een | unitaire qui ont pris effet sur le territoire belge en tant que |
nationaal octrooi van kracht zijn geworden, onder voorbehoud van de | brevets nationaux, sous réserve de l'application de l'article 83, |
toepassing van artikel 83, paragrafen 1 tot 3 en paragraaf 5 van deze | paragraphes 1 à 3 et paragraphe 5 de cet Accord.". |
overeenkomst.". | |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 4/3 ingevoegd, luidende: |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 4/3, rédigé comme |
" Art. 4/3.Wanneer de eenheidswerking van een Europees octrooi is |
suit : " Art. 4/3.Lorsque l'effet unitaire d'un brevet européen a été |
geregistreerd krachtens de Verordening 1257/2012, wordt dit Europees | enregistré en vertu du Règlement 1257/2012, ce brevet européen est |
octrooi geacht niet als een nationaal octrooi van kracht te zijn | réputé n'avoir pas pris effet en tant que brevet national à la date de |
geworden op de datum van de publicatie van de vermelding van de | publication de la mention de sa délivrance dans le Bulletin européen |
verlening in het Europees Octrooiblad.". | des brevets.". |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling en inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Disposition finale et entrée en vigueur |
Art. 12.De bepalingen van deze wet zijn van onmiddellijke toepassing |
Art. 12.Les dispositions de la présente loi s'appliquent |
op de octrooien die vóór hun inwerkingtreding zijn verleend, met | immédiatement aux brevets délivrés avant leur entrée en vigueur, avec |
behoud evenwel van de rechten die bij de inwerkingtreding van deze | maintien toutefois des droits acquis au moment de l'entrée en vigueur |
bepalingen zijn verworven. | de ces dispositions. |
Art. 13.Artikel 5 en de artikelen 7 tot 12 treden in werking op de |
Art. 13.L'article 5 et les articles 7 à 12 entrent en vigueur le |
eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te | premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours |
rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van deze wet in het | prenant cours le jour après la publication de la présente loi au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
De artikelen 2 tot 4 en artikel 6 treden in werking op de datum van | Les articles 2 à 4 et l'article 6 entrent en vigueur à la date |
inwerkingtreding ten aanzien van België van de Overeenkomst | d'entrée en vigueur à l'égard de la Belgique de l'Accord relatif à une |
betreffende een eengemaakt octrooigerecht, gedaan te Brussel op 19 | juridiction unifiée du brevet, fait à Bruxelles le 19 février 2013. |
februari 2013. Een melding van deze datum zal worden bekendgemaakt in | Une mention de cette date sera publiée au Moniteur belge. |
het Belgisch Staatsblad. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Met's Lands Zegel gezegeld : | Scellé du Sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants: |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 54-2755 (2017/2018) | Documents : 54-2755 (2017/2018) |
Integraal Verslag : 14 december 2017. | Compte rendu intégral : 14 décembre 2017. |