Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 19/12/1939
← Terug naar "Algemene kinderbijslagwet "
Algemene kinderbijslagwet Loi générale relative aux allocations familiales. - Traduction allemande de dispositions modificatives
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
19 DECEMBER 1939. - Algemene kinderbijslagwet 19 DECEMBRE 1939. - Loi générale relative aux allocations familiales.
- Traduction allemande de dispositions modificatives
Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
De respectievelijk in bijlagen 1 tot 4 gevoegde teksten zijn de Duitse Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 4 constituent la
vertaling : traduction en langue allemande :
- van de artikelen 62 en 63 van de wet van 25 april 2014 houdende - des articles 62 et 63 de la loi du 25 avril 2014 portant des
diverse bepalingen inzake sociale zekerheid (Belgisch Staatsblad van 6 juni 2014); dispositions diverses en matière de sécurité sociale (Moniteur belge du 6 juin 2014);
- van artikel 91 van de wet van 8 mei 2014 houdende wijziging en - de l'article 91 de la loi du 8 mai 2014 portant modification et
coördinatie van diverse wetten inzake Justitie (I) (Belgisch coordination de diverses lois en matière de Justice (I) (Moniteur
Staatsblad van 14 mei 2014); belge du 14 mai 2014);
- van de artikelen 1, 2 en 10 van de wet van 15 mei 2014 tot wijziging - des articles 1, 2 et 10 de la loi du 15 mai 2014 modifiant diverses
van diverse wetten wat de vrijwillige militaire inzet betreft lois dans le cadre de l'engagement volontaire militaire (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2014), belge du 1er août 2014),
- van de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 2014 - des articles 1 et 2 de l'arrêté royal du 29 juin 2014 complétant la
tot aanvulling van de in artikel 32, eerste lid, van de samengeordende liste des affiliés à l'Office national de Sécurité sociale des
wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders vervatte lijst administrations provinciales et locales, figurant à l'article 32,
van instanties die zijn aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale alinéa 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales
Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten pour travailleurs salariés (Moniteur belge du 25 juillet 2014, err. du
(Belgisch Staatsblad van 25 juli 2014, err. van 10 september 2014). 10 septembre 2014).
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
25. APRIL 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im 25. APRIL 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im
Bereich der sozialen Sicherheit Bereich der sozialen Sicherheit
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL 14 - Anpassungen der Arbeitgeberbeiträge zur sozialen KAPITEL 14 - Anpassungen der Arbeitgeberbeiträge zur sozialen
Sicherheit infolge der 6. Staatsreform Sicherheit infolge der 6. Staatsreform
(...) (...)
Art. 62 - Artikel 77 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze Art. 62 - Artikel 77 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze
über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger wird aufgehoben. über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger wird aufgehoben.
Art. 63 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. Art. 63 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2015 in Kraft.
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014 Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Die Ministerin der Beschäftigung Die Ministerin der Beschäftigung
Frau M. DE CONINCK Frau M. DE CONINCK
Die Ministerin der Selbständigen Die Ministerin der Selbständigen
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten,
beauftragt mit Berufsrisiken beauftragt mit Berufsrisiken
Ph. COURARD Ph. COURARD
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
8. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung und Koordinierung verschiedener 8. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung und Koordinierung verschiedener
Gesetze im Bereich der Justiz (I) Gesetze im Bereich der Justiz (I)
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
KAPITEL 4 - Abänderungen des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung KAPITEL 4 - Abänderungen des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung
eines Familien- und Jugendgerichts eines Familien- und Jugendgerichts
(...) (...)
Art. 91 - Artikel 264 desselben Gesetzes, der Artikel 69 der am 19. Art. 91 - Artikel 264 desselben Gesetzes, der Artikel 69 der am 19.
Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für
Lohnempfänger abändert, wird wie folgt ersetzt: Lohnempfänger abändert, wird wie folgt ersetzt:
"Art. 264 - Artikel 69 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze "Art. 264 - Artikel 69 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze
über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, zuletzt abgeändert durch über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, zuletzt abgeändert durch
das Gesetz vom 17. März 2013, wird wie folgt abgeändert: das Gesetz vom 17. März 2013, wird wie folgt abgeändert:
1. In § 1 Absatz 5 wird das Wort "Arbeitsgericht" durch das Wort 1. In § 1 Absatz 5 wird das Wort "Arbeitsgericht" durch das Wort
"Familiengericht" ersetzt. "Familiengericht" ersetzt.
2. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: 2. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt:
" § 3 - Wenn es im Interesse des Kindes erforderlich ist, kann je nach " § 3 - Wenn es im Interesse des Kindes erforderlich ist, kann je nach
Fall der Vater, die Mutter, der/die Adoptierende, der Pflegevormund, Fall der Vater, die Mutter, der/die Adoptierende, der Pflegevormund,
der Vormund, der Kurator, der Verwalter oder der Berechtigte gegen die der Vormund, der Kurator, der Verwalter oder der Berechtigte gegen die
Auszahlung an die in den Paragraphen 1, 2 oder 2bis erwähnte Person Auszahlung an die in den Paragraphen 1, 2 oder 2bis erwähnte Person
gemäß Artikel 572bis Nr. 14 des Gerichtsgesetzbuches oder gemäß gemäß Artikel 572bis Nr. 14 des Gerichtsgesetzbuches oder gemäß
Artikel 594 Nr. 8 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben. Artikel 594 Nr. 8 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben.
Volljährige Kinder können ebenfalls gegen die Auszahlung an die in § 1 Volljährige Kinder können ebenfalls gegen die Auszahlung an die in § 1
erwähnte Person gemäß Artikel 572bis Nr. 14 desselben Gesetzbuches erwähnte Person gemäß Artikel 572bis Nr. 14 desselben Gesetzbuches
Einspruch erheben, indem sie ihr Interesse geltend machen." Einspruch erheben, indem sie ihr Interesse geltend machen."
(...) (...)
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2014 Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Anlage 3 Anlage 3
MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG
15. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze im Rahmen 15. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze im Rahmen
des freiwilligen Militärdienstes des freiwilligen Militärdienstes
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 62 § 8 der durch den Königlichen Erlass vom 19. Art. 2 - In Artikel 62 § 8 der durch den Königlichen Erlass vom 19.
Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für
Lohnempfänger, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Januar 2010, werden Lohnempfänger, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Januar 2010, werden
die Wörter "des sechsten Kalendermonats nach dem Monat, in dem" durch die Wörter "des sechsten Kalendermonats nach dem Monat, in dem" durch
die Wörter "der achten Kalenderwoche nach der Woche, in der" ersetzt. die Wörter "der achten Kalenderwoche nach der Woche, in der" ersetzt.
(...) (...)
Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014 Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Landesverteidigung Der Minister der Landesverteidigung
P. DE CREM P. DE CREM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Anlage 4 Anlage 4
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
29. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Ergänzung der in Artikel 32 29. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Ergänzung der in Artikel 32
Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für
Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für
soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen
(...) (...)
Artikel 1 - In Artikel 32 der koordinierten Gesetze über die Artikel 1 - In Artikel 32 der koordinierten Gesetze über die
Familienbeihilfen für Lohnempfänger, abgeändert durch die Gesetze vom Familienbeihilfen für Lohnempfänger, abgeändert durch die Gesetze vom
22. Dezember 1989, 20. Juli 1991, 30. Dezember 1992 und 22. Februar 22. Dezember 1989, 20. Juli 1991, 30. Dezember 1992 und 22. Februar
1998 und durch den Königlichen Erlass vom 18. August 1995, wird Absatz 1998 und durch den Königlichen Erlass vom 18. August 1995, wird Absatz
1 durch eine Nr. 13 mit folgendem Wortlaut ergänzt: 1 durch eine Nr. 13 mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"13. die lokalen Polizeikorps, die im Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur "13. die lokalen Polizeikorps, die im Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur
Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten
Polizeidienstes erwähnt sind." Polizeidienstes erwähnt sind."
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2002. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2002.
(...) (...)
^