← Terug naar "Algemene kinderbijslagwet "
Algemene kinderbijslagwet | Loi générale relative aux allocations familiales. - Traduction allemande de dispositions modificatives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 DECEMBER 1939. - Algemene kinderbijslagwet | 19 DECEMBRE 1939. - Loi générale relative aux allocations familiales. |
- Traduction allemande de dispositions modificatives | |
Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen | |
De respectievelijk in bijlagen 1 tot 4 gevoegde teksten zijn de Duitse | Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 4 constituent la |
vertaling : | traduction en langue allemande : |
- van de artikelen 62 en 63 van de wet van 25 april 2014 houdende | - des articles 62 et 63 de la loi du 25 avril 2014 portant des |
diverse bepalingen inzake sociale zekerheid (Belgisch Staatsblad van 6 juni 2014); | dispositions diverses en matière de sécurité sociale (Moniteur belge du 6 juin 2014); |
- van artikel 91 van de wet van 8 mei 2014 houdende wijziging en | - de l'article 91 de la loi du 8 mai 2014 portant modification et |
coördinatie van diverse wetten inzake Justitie (I) (Belgisch | coordination de diverses lois en matière de Justice (I) (Moniteur |
Staatsblad van 14 mei 2014); | belge du 14 mai 2014); |
- van de artikelen 1, 2 en 10 van de wet van 15 mei 2014 tot wijziging | - des articles 1, 2 et 10 de la loi du 15 mai 2014 modifiant diverses |
van diverse wetten wat de vrijwillige militaire inzet betreft | lois dans le cadre de l'engagement volontaire militaire (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2014), | belge du 1er août 2014), |
- van de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 2014 | - des articles 1 et 2 de l'arrêté royal du 29 juin 2014 complétant la |
tot aanvulling van de in artikel 32, eerste lid, van de samengeordende | liste des affiliés à l'Office national de Sécurité sociale des |
wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders vervatte lijst | administrations provinciales et locales, figurant à l'article 32, |
van instanties die zijn aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale | alinéa 1er, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales |
Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten | pour travailleurs salariés (Moniteur belge du 25 juillet 2014, err. du |
(Belgisch Staatsblad van 25 juli 2014, err. van 10 september 2014). | 10 septembre 2014). |
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
Anlage 1 | Anlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
25. APRIL 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im | 25. APRIL 2014 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im |
Bereich der sozialen Sicherheit | Bereich der sozialen Sicherheit |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL 14 - Anpassungen der Arbeitgeberbeiträge zur sozialen | KAPITEL 14 - Anpassungen der Arbeitgeberbeiträge zur sozialen |
Sicherheit infolge der 6. Staatsreform | Sicherheit infolge der 6. Staatsreform |
(...) | (...) |
Art. 62 - Artikel 77 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze | Art. 62 - Artikel 77 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze |
über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger wird aufgehoben. | über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger wird aufgehoben. |
Art. 63 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. | Art. 63 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2015 in Kraft. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau M. DE CONINCK | Frau M. DE CONINCK |
Die Ministerin der Selbständigen | Die Ministerin der Selbständigen |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, | Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten, |
beauftragt mit Berufsrisiken | beauftragt mit Berufsrisiken |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Anlage 2 | Anlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
8. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung und Koordinierung verschiedener | 8. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung und Koordinierung verschiedener |
Gesetze im Bereich der Justiz (I) | Gesetze im Bereich der Justiz (I) |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
KAPITEL 4 - Abänderungen des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung | KAPITEL 4 - Abänderungen des Gesetzes vom 30. Juli 2013 zur Schaffung |
eines Familien- und Jugendgerichts | eines Familien- und Jugendgerichts |
(...) | (...) |
Art. 91 - Artikel 264 desselben Gesetzes, der Artikel 69 der am 19. | Art. 91 - Artikel 264 desselben Gesetzes, der Artikel 69 der am 19. |
Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für | Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für |
Lohnempfänger abändert, wird wie folgt ersetzt: | Lohnempfänger abändert, wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 264 - Artikel 69 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze | "Art. 264 - Artikel 69 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze |
über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, zuletzt abgeändert durch | über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, zuletzt abgeändert durch |
das Gesetz vom 17. März 2013, wird wie folgt abgeändert: | das Gesetz vom 17. März 2013, wird wie folgt abgeändert: |
1. In § 1 Absatz 5 wird das Wort "Arbeitsgericht" durch das Wort | 1. In § 1 Absatz 5 wird das Wort "Arbeitsgericht" durch das Wort |
"Familiengericht" ersetzt. | "Familiengericht" ersetzt. |
2. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: | 2. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: |
" § 3 - Wenn es im Interesse des Kindes erforderlich ist, kann je nach | " § 3 - Wenn es im Interesse des Kindes erforderlich ist, kann je nach |
Fall der Vater, die Mutter, der/die Adoptierende, der Pflegevormund, | Fall der Vater, die Mutter, der/die Adoptierende, der Pflegevormund, |
der Vormund, der Kurator, der Verwalter oder der Berechtigte gegen die | der Vormund, der Kurator, der Verwalter oder der Berechtigte gegen die |
Auszahlung an die in den Paragraphen 1, 2 oder 2bis erwähnte Person | Auszahlung an die in den Paragraphen 1, 2 oder 2bis erwähnte Person |
gemäß Artikel 572bis Nr. 14 des Gerichtsgesetzbuches oder gemäß | gemäß Artikel 572bis Nr. 14 des Gerichtsgesetzbuches oder gemäß |
Artikel 594 Nr. 8 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben. | Artikel 594 Nr. 8 desselben Gesetzbuches Einspruch erheben. |
Volljährige Kinder können ebenfalls gegen die Auszahlung an die in § 1 | Volljährige Kinder können ebenfalls gegen die Auszahlung an die in § 1 |
erwähnte Person gemäß Artikel 572bis Nr. 14 desselben Gesetzbuches | erwähnte Person gemäß Artikel 572bis Nr. 14 desselben Gesetzbuches |
Einspruch erheben, indem sie ihr Interesse geltend machen." | Einspruch erheben, indem sie ihr Interesse geltend machen." |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 8. Mai 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Anlage 3 | Anlage 3 |
MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG | MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG |
15. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze im Rahmen | 15. MAI 2014 - Gesetz zur Abänderung verschiedener Gesetze im Rahmen |
des freiwilligen Militärdienstes | des freiwilligen Militärdienstes |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 62 § 8 der durch den Königlichen Erlass vom 19. | Art. 2 - In Artikel 62 § 8 der durch den Königlichen Erlass vom 19. |
Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für | Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für |
Lohnempfänger, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Januar 2010, werden | Lohnempfänger, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Januar 2010, werden |
die Wörter "des sechsten Kalendermonats nach dem Monat, in dem" durch | die Wörter "des sechsten Kalendermonats nach dem Monat, in dem" durch |
die Wörter "der achten Kalenderwoche nach der Woche, in der" ersetzt. | die Wörter "der achten Kalenderwoche nach der Woche, in der" ersetzt. |
(...) | (...) |
Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 15. Mai 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Anlage 4 | Anlage 4 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
29. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Ergänzung der in Artikel 32 | 29. JUNI 2014 - Königlicher Erlass zur Ergänzung der in Artikel 32 |
Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für | Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für |
Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für | Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für |
soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen | soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen |
(...) | (...) |
Artikel 1 - In Artikel 32 der koordinierten Gesetze über die | Artikel 1 - In Artikel 32 der koordinierten Gesetze über die |
Familienbeihilfen für Lohnempfänger, abgeändert durch die Gesetze vom | Familienbeihilfen für Lohnempfänger, abgeändert durch die Gesetze vom |
22. Dezember 1989, 20. Juli 1991, 30. Dezember 1992 und 22. Februar | 22. Dezember 1989, 20. Juli 1991, 30. Dezember 1992 und 22. Februar |
1998 und durch den Königlichen Erlass vom 18. August 1995, wird Absatz | 1998 und durch den Königlichen Erlass vom 18. August 1995, wird Absatz |
1 durch eine Nr. 13 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 1 durch eine Nr. 13 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"13. die lokalen Polizeikorps, die im Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur | "13. die lokalen Polizeikorps, die im Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur |
Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten | Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten |
Polizeidienstes erwähnt sind." | Polizeidienstes erwähnt sind." |
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2002. | Art. 2 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2002. |
(...) | (...) |