Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 AVRIL 2014. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In artikel 131 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 131 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, vervangen bij | de certaines entreprises publiques économiques, remplacé par la loi du |
de wet van 13 december 2010, worden de bepalingen onder 4° bis tot 4° | 13 décembre 2010, sont insérés les 4° bis à 4° sexies rédigés comme |
sexies ingevoegd, luidende: | suit: |
"4° bis postaal service punt: een postkantoor, een postwinkel of een | "4° bis point de service postal: un bureau de poste, un magasin postal |
posthalte; | ou une halte postale; |
4° ter postkantoor: een postaal service punt uitgebaat door bpost waar | 4° ter bureau de poste: un point de service postal exploité par bpost |
minstens het volledige assortiment van diensten wordt aangeboden aan | qui propose au client au moins l'assortiment complet de services, |
de klant, zijnde: | c'est-à-dire: |
a) de diensten van het basisassortiment; | a) l'assortiment de base; |
b) de uitvoering van verrichtingen van basisbankdiensten zoals | b) l'exécution des opérations relatives au service bancaire de base |
gedefinieerd in de wet van 24 maart 2003 tot instelling van een | tel que défini par la loi du 24 mars 2003 instaurant un service |
basisbankdienst; | bancaire de base; |
c) de betaling van binnenlandse postwissels; | c) le paiement des mandats-poste nationaux; |
d) de verkoop, terugbetaling, vervanging en de uitwisseling van | d) la vente, le remboursement, le remplacement et l'échange des permis |
visverloven | de pêche; |
e) het aanvaarden van stortingen ter creditering van rekeningen | e) l'acceptation de versements sur des comptes ouverts auprès de bpost |
gehouden bij bpost of andere financiële instellingen; | ou d'autres institutions financières; |
f) de afhaling van contant geld van een rekening, ongeacht de | f) le retrait en espèces d'un compte quelle que soit la méthode |
voorgestelde methode; | proposée; |
g) de uitbetaling van assignaties -P; | g) le paiement des assignations -P; |
h) de inontvangstneming van overschrijvingsformulieren met betrekking | h) la réception de bulletins de virement relatifs à des paiements à |
tot betalingen vanuit eigen rekening; | partir d'un compte propre; |
4° quater postwinkel: een postaal service punt uitgebaat door een | 4° quater magasin postal: un point de service postal exploité par un |
derde waarin deze derde openbare diensten uitvoert in naam en voor | tiers, où celui-ci exécute les services publics dont bpost lui a |
rekening van de post; | confié l'exécution (au nom et pour le compte de bpost); |
4° quinquies posthalte: een postaal service punt of ander contactpunt | 4° quinquies halte postale: un point de service postal ou tout autre |
met de klant waar minstens het basisassortiment aangeboden wordt door | point de contact avec le client où du personnel de bpost propose à |
personeel van bpost tijdens een beperkt aantal uren; | celui-ci au moins l'assortiment de base pendant un nombre limité d'heures; |
4° sexies basisassortiment: de volgende diensten: | 4° sexies assortiment de base: les services suivants: |
a) de inontvangstneming van zendingen van stukpost-brievenpost en | a) la réception d'envois de courrier égrené et de colis postaux |
stukpost-postpakketten die deel uitmaken van de universele postdienst, | individuels faisant partie du service postal universel, à l'exception |
met uitzondering van zendingen met aangegeven waarde; | des envois avec valeur déclarée; |
b) het ter beschikking houden en afgeven van stukpost-aangetekende | b) la conservation et la remise d'envois recommandés individuels et de |
zendingen en stukpost-postpakketten die deel uitmaken van de | colis postaux individuels faisant partie du service postal universel |
universele postdienst en waarvoor een bericht werd achtergelaten na | et pour lesquels un avis a été remis à la suite d'une présentation à |
vergeefse aanbieding aan huis; | domicile infructueuse; |
c) de verkoop van postzegels; | c) la vente de timbres-poste; |
d) het aanvaarden van contante stortingen van maximum 500 euro, | d) l'acceptation de versements en espèces de maximum 500 euros, |
voorzien van een gestructureerde mededeling, ter creditering van | pourvus d'une mention structurée, sur un compte auprès de bpost ou |
rekening bij bpost of een financiële instelling; | d'une institution financière; |
e) voor zover mogelijk wordt een minimum assortiment van verpakkingen | e) dans la mesure du possible, un nombre minimum de conditionnements |
voor brievenpost en postpakketten te koop aangeboden." | pour les envois postaux et les colis seront disponibles à la vente." |
Art. 3.Artikel 140 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 13 |
Art. 3.L'article 140 de la même loi, modifié par la loi du 13 |
december 2010, wordt vervangen als volgt: | décembre 2010, est remplacé par ce qui suit: |
Het doel van bpost omvat: | L'objet social de bpost comprend: |
a) het ophalen, het vervoer en de uitreiking van postzendingen, | a) la collecte, le transport et la distribution du courrier, des colis |
postpakketten en enig ander type van fysieke goederen, en de | et de tout autre type de biens physiques et l'exploitation de tous |
exploitatie van enige andere post-, transport- of logistieke dienst; | services postaux, de transport et de logistique; |
b) het leveren van diensten die betrekking hebben op papieren of | b) la fourniture de services de communication papier ou digitale, de |
digitale communicatie, certificering, gegevens, printen en beheer van | certification, de données, d'impression et de gestion de documents; |
documenten; c) het leveren van financiële postdiensten en van enige andere | c) la fourniture de services financiers postaux et de tout autre |
financiële, bancaire of betalings-dienst; | service financier, bancaire et de paiement; |
d) het uitoefenen van activiteiten van kleinhandelsverkoop van | d) l'exploitation d'activités de vente de détail de biens ou de |
goederen of diensten van derden; | services de tiers; |
e) alle activiteiten, mede in nieuwe activiteitssectoren, ongeacht de | e) toutes les activités, en ce compris dans de nouveaux secteurs |
aard van zulke activiteiten of activiteitssectoren, bestemd om | d'activités, indépendamment de la nature de ces activités ou des |
rechtstreeks of onrechtstreeks de diensten van de vennootschap te | secteurs d'activités, destinées à améliorer directement ou |
bevorderen of, meer in het algemeen, rechtstreeks of onrechtstreeks | indirectement les services de la société ou, plus généralement, à |
bij te dragen tot de ontwikkeling van de activiteiten vermeld onder a) | contribuer directement ou indirectement au développement des activités |
tot en met d) hierboven, of om een optimale aanwending van de | visées aux a) à d) ci-dessus ou à permettre une utilisation optimale |
infrastructuur en/of het personeel van de vennootschap mogelijk te | de l'infrastructure et/ou du personnel de la société." |
maken. Art. 4.In artikel 141 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 1 |
Art. 4.Dans l'article 141 de la même loi, remplacé par la loi du 1er |
april 2007 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2010, wordt de | avril 2007 et modifié par la loi du 13 décembre 2010, le premier |
eerste paragraaf vervangen als volgt: | paragraphe est remplacé par ce qui suit: |
" § 1. bpost is belast met volgende opdrachten van openbare dienst | " § 1er. bpost est chargée des missions de service public suivantes |
over het gehele grondgebied van het Rijk: | sur l'ensemble du territoire du Royaume: |
A. De instandhouding, teneinde territoriale en sociale cohesie te | A. Le maintien, en vue d'assurer la cohésion territoriale et sociale, |
verzekeren, van een nabijheidsnetwerk met de volgende configuratie: | d'un réseau de proximité configuré comme suit: |
1° dit netwerk dient samengesteld te zijn uit minstens 1300 postale | 1° ce réseau doit être composé d'au moins 1300 points de service |
service punten waarvan ten minste één in elke gemeente van het land, | postal dont au moins un dans chaque commune du pays comme nécessaire |
die noodzakelijk zijn om te voldoen aan de verplichtingen van | au respect des obligations pesant sur bpost au titre de la desserte |
bedelingen waarmee bpost belast is teneinde de universele postdienst | aux fins de la mise en oeuvre du service postal universel en vertu de |
krachtens artikel 142, § 2, 1°, uit te voeren; | l'article 142, § 2, 1° ; 2° les points de service postal visés au 1° doivent comprendre au |
2° de onder 1° bedoelde postale service punten dienen uit minstens 650 | moins 650 bureaux de poste dont au moins un dans chaque commune du |
postkantoren te bestaan waarvan minstens één in elke gemeente van het | |
land; en | pays; et |
3° minstens 95 percent van de bevolking dient toegang te hebben tot | 3° au moins 95 pour cent de la population doit avoir accès à un point |
een postaal service punt dat het bassisassortiment aanbiedt en dat | de service postal offrant l'assortiment de base qui est situé à une |
gelegen is binnen een wegafstand van ten hoogste vijf kilometer, en | |
minstens 98 percent van de bevolking dient toegang te hebben tot zulk | distance de route de cinq kilomètres au plus, et au moins 98 pour cent |
postaal service punt dat gelegen is binnen een wegafstand van ten | de la population doit avoir accès à un tel point de service postal |
hoogste 10 kilometer. | situé à une distance de route de 10 kilomètres au plus. |
B. De uitvoering van de volgende financiële postdiensten: | B. L'exécution des services financiers postaux suivants: |
1° de inontvangstneming van contante stortingen op een | 1° la réception de dépôts en espèces sur un compte courant postal et |
post-zichtrekening en de uitvoering van betalingsverrichtingen van of naar deze rekening; 2° de inontvangstneming van contante stortingen ter creditering van een post-zichtrekening of een rekening gehouden bij een financiële instelling; en 3° de uitgifte en de betaling van binnenlandse postwissels. C. De betaling aan huis van ouderdoms- en overlevingspensioenen en van sociale zekerheidsuitkeringen aan personen met een handicap. D. De ontwikkeling van de sociale rol van de postbodes, in het bijzonder ten aanzien van de alleenstaanden en de minstbedeelden, en van de dienst "AUB postbode". | l'exécution des paiements à partir de ce compte ou sur celui-ci; 2° la réception de dépôts en espèces à porter au crédit d'un compte postal courant ou d'un compte auprès d'une institution financière; et 3° l'émission et le paiement des mandats-poste nationaux. C. Le paiement à domicile des pensions de retraite et de survie et des allocations de sécurité sociale aux personnes handicapées. D. Le développement du rôle social des facteurs, notamment envers les personnes isolées et démunies, et du service "SVP facteur". |
E. De informatie aan het publiek op verzoek van de bevoegde | E. L'information au public à la demande de l'autorité publique |
overheidsinstantie. | compétente. |
F. De verzending tegen een verminderd tarief van postzendingen | F. L'envoi à des tarifs réduits de correspondance expédiée par des |
verstuurd door stichtingen en verenigingen zonder winstoogmerk. | fondations et associations sans but lucratif. |
G. De uitreiking van brievenpostzendingen die onder het stelsel van de | G. La distribution des envois de la poste aux lettres soumis au régime |
portvrijdom vallen." | des franchises de port." |
Art. 5.In artikel 141 van dezelfde wet, vervangen bij het koninklijk |
Art. 5.Dans l'article 141 de la même loi, remplacé par l'arrêté royal |
besluit van 9 juni 1999 en gewijzigd bij de wetten van 1 april 2007 en | du 9 juin 1999 et modifié par les lois des 1er avril 2007 et 13 |
13 december 2010, wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende: | décembre 2010, il est inséré un paragraphe 1erbis rédigé comme suit: |
" § 1bis. Andere opdrachten van openbare dienst kunnen, door haar | " § 1erbis. D'autres missions de service public peuvent être |
beheerscontract, aan bpost of, door een bijzondere overeenkomst, aan | attribuées, soit à bpost, par son contrat de gestion, soit à bpost ou |
bpost of een derde worden toevertrouwd." | un tiers, par une convention spécifique. |
De opdrachten van openbare dienst, andere dan die opdrachten opgesomd | Les missions de service public autres que celles énumérées à l'article |
in artikel 141, § 1, A. tot G. die in aanmerking komen om in | 141, § 1er, A. à G. qui sont susceptibles d'être attribuées |
overeenkomst met de voorgaande paragraaf toegekend te worden, tegen | conformément au paragraphe précédent, aux conditions prévues dans le |
voorwaarden die voorzien zijn in het beheerscontract of in de | contrat de gestion ou dans la convention spécifique, peuvent notamment |
bijzondere overeenkomst, kunnen met name de abonnementsdienst voor | inclure le service des abonnements pour les journaux reconnus et les |
erkende kranten en tijdschriften omvatten. | écrits périodiques reconnus. |
Wanneer de uitvoering van deze opdrachten niet zou worden gedragen of | Lorsque l'exécution de ces missions ne serait pas assumée ou ne serait |
zonder compensatie niet tegen dezelfde voorwaarden zou worden | pas assumée dans les mêmes conditions sans contrepartie, une |
gedragen, wordt een compensatie toegekend ten laste van de | compensation est octroyée à charge du budget de l'Etat. |
Staatsbegroting. | |
Wanneer bpost of de derde niet werd aangewezen in het kader van een | Lorsque bpost ou le tiers n'a pas été désigné dans le cadre d'une |
toekenningsprocedure voor de selectie van de kandidaat die deze | procédure d'attribution permettant de sélectionner le candidat capable |
diensten kan leveren tegen de laagst mogelijke kostprijs voor de | de fournir ces services au moindre coût pour la collectivité, |
gemeenschap, is het artikel 141ter mutatis mutandis van toepassing op | l'article 141ter s'applique mutatis mutandis à la compensation. |
de compensatie. | Pour ce qui concerne les missions de service public visées au deuxième |
Betreffende de opdrachten van openbare dienst beoogd in het tweede lid | alinéa du présent § 1erbis, le contrat de gestion ou la convention |
van deze § 1bis, regelt het beheerscontract of de bijzondere | spécifique règle les matières suivantes: |
overeenkomst de volgende materies: | 1° la définition des obligations de service public et les modalités |
1° de definitie van de verplichtingen van de openbare dienst en de | opérationnelles de l'exécution de ces missions; |
operationele uitvoeringsmodaliteiten van deze opdrachten; | |
2° gedragsregels ten opzichte van de gebruikers; | 2° les règles de conduite à l'égard des utilisateurs; |
3° desgevallend, de objectieve en transparante parameters op basis | 3° le cas échéant, les paramètres objectifs et transparents sur la |
waarvan de compensatie wordt berekend; en | base desquels est calculée la compensation; et |
4° desgevallend, de voorlopige bedragen en de betalingsmodaliteiten | 4° le cas échéant, les montants provisoires et les modalités de |
van de compensaties, naargelang het geval, beoogd in artikel 141ter." | paiement des compensations, selon le cas, visées à l'article 141ter." |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 141bis ingevoegd, luidende: |
Art. 6.Dans la même loi, il est inséré un article 141bis rédigé comme suit: |
" Art. 141bis.§ 1. Voor elk van de opdrachten van openbare dienst |
" Art. 141bis.§ 1er. Pour chacune des missions de service public |
bedoeld in artikel 141, § 1, A., B. en C., bepaalt de Koning bij in | visées à l'article 141, § 1er, A., B. et C., le Roi, par arrêté |
Ministerraad overlegd besluit: | délibéré en Conseil des Ministres, définit: |
1° de belangrijkste uitvoeringsmodaliteiten van de opdracht; en | 1° les principales modalités d'exécution de la mission; et |
2° in voorkomend geval, de beginselen voor de vaststelling van de | 2° le cas échéant, les principes gouvernant la fixation des tarifs |
tarieven van de dienstverlening door bpost aan de gebruikers. | pour les prestations fournies par bpost aux utilisateurs. |
§ 2. De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, de nadere | § 2. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
regels bepalen voor elke opdracht van openbare dienst bedoeld in | définir les modalités pour chacune des missions de service public |
artikel 141, § 1, D. tot G." | visées à l'article 141, § 1er, D. à G." |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 141ter ingevoegd, luidende: |
Art. 7.Dans la même loi, il est inséré un article 141ter rédigé comme suit: |
" Art. 141ter.§ 1. Voor de uitvoering van de opdrachten van openbare |
" Art. 141ter.§ 1er. Pour l'exécution des missions de service public |
dienst bedoeld in artikel 141, § 1, A., B. en C. die aanleiding geven | visées à l'article 141, § 1er, A., B. et C., qui occasionnent pour |
tot een nettokost voor bpost, ontvangt bpost een vergoeding ten laste | bpost un coût net, bpost reçoit une compensation à charge du budget de |
van de Staatsbegroting. Deze vergoeding stemt overeen met de som van | l'Etat. Cette compensation correspond à la somme des éléments |
de volgende elementen: | suivants: |
1° de nettokost van de uitvoering van de betreffende opdracht, | 1° le coût net de l'exécution de la mission en question, calculé à |
berekend op basis van de werkelijk gedragen kosten en het werkelijk | partir des coûts effectivement supportés et des recettes effectivement |
ontvangen inkomen door bpost en met toepassing van de netto vermeden | perçues par bpost et en utilisant la méthode du coût net évité; |
kostenmethode; 2° een redelijke winst, in termen van bedrijfsmarge, inzonderheid | 2° un bénéfice raisonnable, en termes de marge d'exploitation, fixé |
vastgesteld volgens de belangrijkheid van het risico dat bpost loopt | notamment en fonction du degré de risque encouru par bpost dans |
bij de uitvoering van de betreffende opdracht; en | l'exécution de la mission en question; et |
3° het positieve of negatieve resultaat van een | 3° le résultat positif ou négatif d'un mécanisme d'incitation à |
aanmoedigingsmechanisme gericht op efficiëntie, | l'efficience, |
met dien verstande dat elke vergoeding is onderworpen aan een globaal | étant entendu que toute compensation est soumise au plafond global |
plafond vastgesteld door het beheerscontract voor het geheel van | fixé par le contrat de gestion pour l'ensemble des compensations |
vergoedingen die door bpost worden ontvangen voor de opdrachten van | reçues par bpost au titre des missions de service public. |
openbare dienst. § 2. De Koning bepaalt bij in Ministerraad overlegd besluit: | § 2. Le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, définit: |
1° de berekeningswijze van elk van de parameters bedoeld in § 1; | 1° les modalités de calcul de chacun des paramètres visés au § 1er; |
2° de procedures die moeten worden gevolgd voor de vaststelling van de | 2° les procédures à suivre pour l'établissement des montants |
voorlopige en definitieve vergoedingsbedragen; en | provisoire et définitif de la compensation; et |
3° de nadere regels voor de controle op de vergoeding en voor de | 3° les modalités de contrôle de la compensation et de récupération |
terugvordering van eventueel te veel betaalde vergoeding." | d'une éventuelle surcompensation." |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 141quater ingevoegd, |
Art. 8.Dans la même loi, il est inséré un article 141quater rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 141quater.Voor wat de opdrachten van openbare dienst bedoeld in |
" Art. 141quater.Pour ce qui concerne les missions de service public |
artikel 141, § 1, A. tot G. betreft, regelt het beheerscontract de | visées à l'article 141, § 1er, A. à G., le contrat de gestion règle |
volgende aangelegenheden: | les matières suivantes: |
1° de operationele modaliteiten voor de uitvoering van die opdrachten; | 1° les modalités opérationnelles de l'exécution de ces missions; |
2° de gedragsregels ten aanzien van de gebruikers; en | 2° les règles de conduite à l'égard des utilisateurs; et |
3° de voorlopige bedragen en de betalingsmodaliteiten van de | 3° les montants provisoires et les modalités de paiement des |
vergoedingen bedoeld in artikel 141ter." | compensations visées à l'article 141ter." |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 141quinquies ingevoegd, |
Art. 9.Dans la même loi, il est inséré un article 141quinquies rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 141quinquies.bpost is tot 31 december 2015 belast met de |
" Art. 141quinquies.bpost est chargée des missions de service public |
opdrachten van openbare dienst opgelijst in het artikel 141, § 1, A. | énumérées à l'article 141, § 1er, A. à G. jusqu'au 31 décembre 2015." |
tot G." Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 141sexies ingevoegd, |
Art. 10.Dans la même loi, il est inséré un article 141sexies rédigé |
luidende: | comme suit: |
" Art. 141sexies.De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, |
" Art. 141sexies.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des |
de nadere regels bepalen met betrekking tot: | Ministres, définir les modalités relatives: |
1° het aanbieden van een verlaagd tarief voor al dan niet geadresseerd | 1° à l'offre d'un tarif réduit pour les imprimés électoraux adressés |
verkiezingsdrukwerk; | ou non adressés; |
2° de dienst van de administratieve correspondentie, zoals de | 2° au service de la correspondance administrative comme le traitement, |
behandeling, de conditionering en de uitreiking, en de nadere regels | le conditionnement et la distribution, et les modalités de la |
van uitgestelde vergoeding inbegrepen de rechthebbenden en de | rétribution différée y compris les ayants droits et les mentions |
verplichte vermeldingen; | obligatoires; |
3° de behandeling van briefwisseling uitgaande van of geadresseerd aan | 3° au traitement des correspondances émanant de ou adressés à des |
militairen; en | militaires; et |
4° de dienst postabonnementen op erkende kranten en erkende | 4° au service des abonnements pour les journaux reconnus et les écrits |
tijdschriften met betrekking tot de vraag en de daaraan verbonden | périodiques reconnus concernant la demande, le port et les frais |
administratieve kosten evenals onder meer de technische afwerking, de | administratifs y afférents ainsi qu'entre autres le parachèvement |
verplichte vermeldingen, de afgiftevoorwaarden en de bijvoegsels. De | technique, les mentions obligatoires, les conditions de dépôt et les |
Koning bepaalt eveneens bij een besluit vastgesteld na overleg in de | suppléments. Le Roi détermine également par arrêté délibéré en Conseil |
Ministerraad de criteria zoals de periodiciteit en het vereiste | des Ministres les critères tels que la périodicité et le niveau |
informatieniveau waar de zendingen aan moeten beantwoorden om erkend | d'information requis auxquels des envois doivent répondre pour être |
te worden als krant of tijdschrift." | reconnus comme journal ou écrit périodique." |
Art. 11.In artikel 148, 1°, van dezelfde wet, gewijzigd bij het |
Art. 11.Dans l'article 148, 1°, de la même loi, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden "(andere dan | royal du 3 mars 2011, les mots "(autre qu'une autorité publique visée |
een overheid bedoeld in artikel 42)" ingevoegd tussen de woorden "in | à l'article 42)" sont insérés entre les mots "dans une institution" et |
een instelling" en de woorden "die rechtstreeks of onrechtstreeks 25 % | les mots "détenant directement ou indirectement 25 % du capital d'un |
van het kapitaal van dergelijke instelling in handen heeft". | tel établissement". |
Art. 12.In artikel 148bis/1 van dezelfde wet, vervangen bij het |
Art. 12.Dans l'article 148bis/1er de la même loi, remplacé par |
koninklijk besluit van 13 december 2005, wordt een paragraaf 5 | l'arrêté royal du 13 décembre 2005, il est inséré un paragraphe 5 |
ingevoegd, luidende als volgt: | rédigé comme suit: |
" § 5. In afwijking van artikel 18, § 3 worden de gewone leden van de | " § 5. Par dérogation à l'article 18, § 3, les membres ordinaires du |
raad van bestuur van bpost benoemd voor een hernieuwbare termijn van | conseil d'administration de bpost sont nommés pour un terme |
maximum vier jaar." | renouvelable de maximum quatre ans." |
Art. 13.Deze wet treedt in werking de dag nadat zij in het Belgisch |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur le 1er jour qui suit sa |
Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel 3 die | publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 3 qui |
uitwerking zal hebben met ingang van 29 mei 2013. | produit ses effets le 29 mai 2013. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du Sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur Belge. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Overheidsbedrijven, | Le ministre des Entreprises publiques, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Stukken. - 53-3402 : | Documents. - 53-3402 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Erratum. | N° 2 : Erratum. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal Verslag : 27 maart 2014. | Compte rendu intégral : 27 mars 2014 |
Senaat | Sénat |
Stuk. - 5-2821 : | Documents. - 5-2821 : |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 3 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. | Annales du Sénat : 3 avril 2014. |