Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering van Verordening nr. 347/2013 (1) | Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du 27 février 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations pour des projets d'infrastructures énergétiques transeuropéennes, en exécution du Règlement n° 347/2013 (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 APRIL 2014. - Wet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord | 19 AVRIL 2014. - Loi portant assentiment à l'Accord de coopération du |
van 27 februari 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het | 27 février 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région |
Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un |
oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité | comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des |
voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering | autorisations pour des projets d'infrastructures énergétiques |
van Verordening (EU) nr. 347/2013 (1) | transeuropéennes, en exécution du Règlement (UE) n° 347/2013 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Instemming wordt betuigd met het Samenwerkingsakkoord van 27 |
Art. 2.Assentiment est donné à l'Accord de coopération du 27 février |
februari 2014 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse | 2014 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et |
Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de | la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la création d'un comité de |
oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité | coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations pour |
voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering | des projets d'infrastructures énergétiques transeuropéennes, en |
van Verordening (EU) nr. 347/2013. | exécution du Règlement (UE) n° 347/2013. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke | La Vice-Première Ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
Kansen, | des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken : 53-3482 - 2013/2014. | Documents : 53-3482 - 2013/2014. |
Integraal Verslag : 27 maart 2014. | Compte rendu intégral : 27 mars 2014. |
Senaat : | Sénat : |
(www.senate.be) | (www.senate.be) |
Stukken : 5-2823 - 2013/2014. | Documents : 5-2823 - 2013/2014. |
Handelingen van de Senaat : 3 april 2014. | Annales du Sénat : 3 avril 2014. |
Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, | Accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la |
Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest betreffende de | Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la |
oprichting van een vergunningscoördinerend en -faciliterend comité | création d'un comité de coordination et de facilitation pour l'octroi |
voor trans-Europese energie-infrastructuurprojecten, ter uitvoering | des autorisations pour des projets d'infrastructures énergétiques |
van Verordening (EU) nr. 347/2013 | transeuropéennes, en exécution du Règlement (UE) n° 347/2013 |
Gelet op de Verordening (EU) nr. 347/2013 van het Europees Parlement | Vu le Règlement (UE) n° 347/2013 du Parlement européen et du Conseil |
en de Raad van 17 april 2013 betreffende richtsnoeren voor de | du 17 avril 2013 concernant des orientations pour les infrastructures |
trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van | énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la Décision n° |
Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen | 1364/2006/CE et modifiant les Règlements (CE) n° 713/2009, (CE) n° |
(EG) nr. 713/2009, (EG) nr. 714/2009 en (EG) nr. 715/2009; | 714/2009 et (CE) n° 715/2009; |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 134, 135 en 136; | Vu la Constitution, les articles 134, 135 et 136; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 8 augustus | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi du 8 août 1988 et modifié | |
1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
Gelet op de beslissing van het Overlegcomité van 6 november 2013; | Vu la décision du Comité de concertation du 6 novembre 2013; |
Overwegende dat het wenselijk is om, met het oog op het vereenvoudigen | Considérant qu'il est souhaitable, en vue de la simplification et de |
en versnellen van de vergunningsprocedures voor energieprojecten van | l'accélération des procédures d'autorisations pour des projets |
nationaal en Europees belang en in overeenstemming met de | énergétiques d'intérêt national et européen et conformément aux |
doelstellingen van de bepalingen van de Verordening (EU) nr. 347/2013, | objectifs des dispositions du Règlement (UE) n° 347/2013, d'arriver à |
te komen tot een betere coördinatie en informatie-uitwisseling tussen | une meilleure coordination et à un meilleur échange d'informations |
de vergunningverlenende overheden en tot een stroomlijning van de | entre les autorités octroyant des autorisations et à une harmonisation |
procedures op federaal en gewestelijk niveau; | des procédures aux niveaux fédéral et régional; |
Overwegende dat de tenuitvoerlegging van de bepalingen onder hoofdstuk | Considérant que la mise en oeuvre des dispositions reprises sous le |
III van de Verordening (EU) nr. 347/2013 betrekking heeft op | chapitre III du Règlement (UE) n° 347/2013 concerne des matières |
aangelegenheden waarvoor zowel de Federale Staat als de gewesten | relevant de la compétence aussi bien de l'Etat fédéral que des |
bevoegd zijn; | Régions; |
Overwegende dat, om aan deze uitdagingen het hoofd te bieden, het | Considérant dès lors que, pour faire face à ces défis, il est |
derhalve nodig is dat de Federale Staat en de gewesten een | nécessaire que l'Etat fédéral et les Régions contractent un accord de |
samenwerkingsakkoord sluiten voor de oprichting van een | coopération en vue de la création d'un comité de coordination et de |
vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor energieprojecten; | facilitation pour l'octroi des autorisations pour les projets énergétiques; |
Overwegende dat de in artikel 8, lid 3, c) van de Verordening (EU) nr. | Considérant que le schéma collaboratif repris à l'article 8, |
347/2013 vermelde samenwerkingsregeling de enige voorgestelde regeling | paragraphe 3, c) du Règlement (UE) n° 347/2013 est le seul schéma |
is die aansluit bij het Belgische constitutionele en institutionele | compatible avec le cadre constitutionnel et institutionnel belge; |
kader; Overwegende dat deze samenwerking geen afbreuk doet aan de autonomie | Considérant que cette coopération ne porte pas préjudice à l'autonomie |
van de Federale Staat en de gewesten inzake hun respectieve | de l'Etat fédéral et des Régions dans le cadre de leurs procédures |
vergunningsverleningsprocedures; | respectives d'octroi d'autorisations; |
Overwegende dat de toepassing van de algemene beginselen en de | Considérant que l'application des principes généraux et de la |
wetgeving inzake burgerlijke aansprakelijkheid onverlet blijft door dit akkoord; Overwegende dat de federale en gewestelijke wetgeving inzake openbaarheid van bestuur en uitzonderingen betreffende het ter beschikking stellen van informatie met betrekking tot het leefmilieu aan het publiek in het kader van het informeren van het publiek inzake leefmilieu onverlet blijven door dit akkoord; De Federale Staat, vertegenwoordigd door de federale Regering, in de persoon van de minister bevoegd voor de het Marien Milieu en de staatssecretaris bevoegd voor Energie en Leefmilieu; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in de persoon van haar minister-president en van de ministers bevoegd voor Energie, Leefmilieu en Ruimtelijke Ordening; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de persoon van de ministers bevoegd voor intra-Belgische relaties, Energie, Leefmilieu en Ruimtelijke Ordening; Het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest in de persoon van de ministers bevoegd voor Energie, Leefmilieu en Ruimtelijke Ordening; Komen het volgende overeen : | législation relatifs à la responsabilité civile n'est pas affectée par le présent accord; Considérant que les législations fédérales et régionales en matière de publicité de l'administration et des exceptions relatives à la mise à disposition du public des informations environnementales dans le cadre de l'information du public en matière d'environnement ne sont pas affectées par le présent accord; L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, dans la personne du ministre ayant le Milieu Marin dans ses attributions et le Secrétaire d'Etat ayant l'Energie et l'Environnement dans ses attributions; La Région flamande, représentée par le Gouvernement flamand, dans la personne de son ministre-président et des ministres qui ont l'Energie, l'Environnement et l'Aménagement du Territoire dans leurs attributions; La Région wallonne, représentée par le Gouvernement wallon, dans la personne des ministres qui ont les relations intra-belges, l'Energie, l'Environnement et l'Aménagement du Territoire dans leurs attributions; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, dans la personne des ministres qui ont l'Energie, l'Environnement et l'Aménagement du Territoire dans leurs attributions; Conviennent ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Beginselen | CHAPITRE 1er. - Principes de base |
Artikel 1.Dit samenwerkingsakkoord regelt de samenwerking tussen de |
Article 1er.Le présent accord de coopération règle la coopération |
Federale Staat en de gewesten(hierna "de partijen" genoemd) met het | entre l'Etat fédéral et les Régions (ci-après dénommés « les parties |
oog op het coördineren en stroomlijnen van hun respectieve | ») en vue de la coordination et de l'harmonisation de leurs procédures |
vergunningsverleningsprocedures, zoals bedoeld in hoofdstuk III van de | respectives pour l'octroi des autorisations, tel que visé au chapitre |
Verordening (EU) nr. 347/2013. | III du Règlement (UE) n° 347/2013. |
Art. 2.§ 1. Deze samenwerking verloopt in het kader van een |
Art. 2.§ 1er. Cette coopération se déroule dans le cadre d'une |
structuur, "vergunningscoördinerend en -faciliterend comité" genaamd. | structure, appelée « comité de coordination et de facilitation pour |
Het vergunningscoördinerend en -faciliterend comité vervult de rol van | l'octroi des autorisations ». Le comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des |
nationale bevoegde instantie, zoals bedoeld in artikel 8, lid 1, van | autorisations assume le rôle de l'autorité nationale compétente visée |
de Verordening (EU) nr. 347/2013. | à l'article 8, paragraphe 1er, du Règlement (UE) n° 347/2013. |
§ 2. De opdrachten van het vergunningscoördinerend en -faciliterend | § 2. Les missions du comité de coordination et de facilitation pour |
comité zijn: | l'octroi des autorisations sont les suivantes : |
1° het coördineren van de vergunningsverleningsprocedures voor de in | 1° la coordination des procédures d'octroi des autorisations pour les |
artikel 2.3, van de Verordening (EU) nr. 347/2013 vermelde projecten; | projets cités à l'article 2.3, du Règlement (UE) n° 347/2013; et |
en 2° het toezien op de tijdige en correcte uitvoering van de in de | 2° la surveillance de la mise en oeuvre en temps utile et correcte des |
verordening vermelde bepalingen. | dispositions reprises dans le règlement. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit samenwerkingsakkoord wordt verstaan |
Art. 3.Pour l'application du présent accord de coopération, il y a |
onder: | lieu d'entendre par : |
1° `verordening': de Verordening (EU) nr. 347/2013 van het Europees | 1° `règlement': le Règlement (UE) n° 347/2013 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 17 april 2013 betreffende richtsnoeren voor | du Conseil du 17 avril 2013 concernant des orientations pour les |
de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van | infrastructures énergétiques transeuropéennes, et abrogeant la |
Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen | Décision n° 1364/2006/CE et modifiant les Règlements (CE) n° 713/2009, |
(EG) nr. 713/2009, (EG) nr. 714/2009 en (EG) nr. 715/2009; | (CE) n° 714/2009 et (CE) n° 715/2009; |
2° 'raambesluit': de verzameling van de door de betrokken federale en | 2° `décision globale': l'ensemble des décisions prises par les |
gewestelijke overheden -met uitzondering van rechterlijke instanties- | autorités fédérales et régionales -à l'exception des cours et |
genomen besluiten die bepalen of een projectpromotor een vergunning | tribunaux- qui détermine si le promoteur d'un projet peut se voir |
voor de bouw van de energie-infrastructuur met betrekking tot een | accorder ou non l'autorisation de construire l'infrastructure |
project krijgt, onverminderd alle besluiten die worden genomen in de | énergétique permettant de réaliser un projet, sans préjudice de toute |
context van procedures van administratief beroep; | décision prise dans le cadre d'une procédure de recours administratif; |
3° 'project': één of verscheidene hoogspanningslijnen, pijpleidingen, | 3° 'projet': un(e) ou plusieurs lignes, gazoducs, oléoducs, |
faciliteiten, uitrustingen of installaties die volgens de in het | installations ou équipements qui, conformément à la procédure |
tweede hoofdstuk van de verordening bepaalde procedure in de Unielijst | déterminée dans le deuxième chapitre du règlement, ont été intégrés |
van projecten van gemeenschappelijk belang werden opgenomen; | dans la liste de l'Union reprenant les projets d'intérêt commun; |
4° 'projectpromotor': | 4° 'promoteur de projets' : |
a) een transmissiesysteembeheerder, een distributiesysteembeheerder of | a) un gestionnaire de réseau de transport, un gestionnaire de réseau |
een andere exploitant of investeerder die een project ontwikkelt, | de distribution ou tout autre gestionnaire ou investisseur qui |
zoals gedefinieerd in artikel 3, 3° ; of | développe un projet défini à l'article 3, 3° ; ou |
b) als er verscheidene transmissiesysteembeheerders, | b) dans le cas où sont concernés plusieurs gestionnaires de réseau de |
transport, gestionnaires de réseau de distribution, autres | |
distributiesysteembeheerders, andere exploitanten, investeerders, of | gestionnaires, autres investisseurs, ou groupes de ces catégories, |
groeperingen daarvan zijn, de entiteit met rechtspersoonlijkheid | l'entité dotée de la personnalité juridique au titre du droit national |
overeenkomstig het geldende nationale recht die bij contract onder hen | applicable, désignée en vertu d'un arrangement contractuel entre ces |
is gekozen en die de capaciteit heeft om namens de partijen bij de | parties et dotée de la capacité de contracter des obligations |
contractuele overeenkomst wettelijke verplichtingen en financiële | juridiques et d'assumer la responsabilité financière pour le compte |
aansprakelijkheid aan te gaan; | des parties à l'arrangement contractuel; |
5° `vergunning': elke vergunning, verklaring of toelating die bepaalt | 5° `autorisation' : tout permis, déclaration ou autorisation qui |
of een projectpromotor de toelating voor de bouw van de | détermine si un promoteur de projets peut avoir l'autorisation pour la |
energie-infrastructuur met betrekking tot een project krijgt, met name | construction de l'infrastructure énergétique relative à un projet, à |
deze met betrekking tot leefmilieu, ruimtelijke ordening, het | savoir celle relative à l'environnement, l'aménagement du territoire, |
verklaren van een project als zijnde van algemeen belang en het | la déclaration du projet comme étant d'intérêt commun et l'attribution |
verlenen van toegang tot publieke en private terreinen. | d'accès à des terrains publics et privés. |
Art. 4.§ 1. De regeling in dit samenwerkingsakkoord is van toepassing |
Art. 4.§ 1er. La règlementation reprise dans le présent accord de |
op de projecten bedoeld in artikel 3, 3° ter uitvoering van hoofdstuk | coopération est applicable aux projets visés à l'article 3, 3° portant |
III van de verordening. | exécution du chapitre III du règlement. |
§ 2. Voor projecten die zich in het vergunningsverleningsproces | § 2. En ce qui concerne les projets pour lesquels le promoteur de |
bevinden en waarvoor een projectontwikkelaar vóór 16 november 2013 een | projets a déposé, dans le cadre de la procédure d'octroi des |
aanvraagdossier heeft ingediend, zijn de bepalingen in dit | autorisations, un dossier de demande avant le 16 novembre 2013, les |
samenwerkingsakkoord niet van toepassing. | dispositions du présent accord de coopération ne sont pas applicables. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 5, lid 9, tweede alinea van de | § 3. Conformément à l'article 5, paragraphe 9, deuxième alinéa, un |
verordening, behoudt een project dat niet meer op de Unielijst staat, | projet qui n'est plus inscrit sur la liste de l'Union, conformément à |
overeenkomstig artikel 3 van de verordening, maar waarvoor een | l'article 3 du règlement, mais pour lequel un dossier de demande a été |
aanvraagdossier voor behandeling door het vergunningscoördinerend en | accepté pour examen par le comité de coordination et de facilitation |
-faciliterend comité is aanvaard, de rechten en verplichtingen die | pour l'octroi des autorisations conserve les droits et obligations |
voortvloeien uit hoofdstuk III van de verordening, behalve indien het | découlant du chapitre III du règlement, sauf lorsque le projet n'est |
project niet meer op de lijst staat om de redenen die vermeld zijn in | plus inscrit sur la liste pour les motifs énoncés à l'article 5, |
artikel 5, lid 8, van de verordening. | paragraphe 8, du règlement. |
HOOFDSTUK 2. - De structuur vergunningscoördinerend en -faciliterend | CHAPITRE 2. - La structure du comité de coordination et de |
comité | facilitation pour l'octroi des autorisations |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 5.Het vergunningscoördinerend en -faciliterend comité bestaat |
Art. 5.Le comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des |
uit een coördinatieorgaan, opvolgingsorganen en een secretariaat. | autorisations se compose d'un organe de coordination, des organes de |
suivi et d'un secrétariat. | |
Afdeling 2. - Het Coördinatieorgaan | Section 2. - L'organe de coordination |
Onderafdeling 1. - Opdrachten | Sous-section 1re. - Missions |
Art. 6.De opdrachten van het coördinatieorgaan zijn: |
Art. 6.Les missions de l'organe de coordination sont : |
1° het toezicht houden op de algemene werking van het | 1° surveiller le fonctionnement général du comité de coordination et |
vergunningscoördinerend en -faciliterend comité en het waken over de | de facilitation pour l'octroi des autorisations et veiller au |
efficiënte behandeling van de vergunningsverleningsprocedures; | traitement efficace des procédures pour l'octroi des autorisations; |
2° het bespreken en goedkeuren van de begroting en de overige kosten, | 2° discuter et approuver le budget et les autres frais, mentionnés à |
zoals vermeld in artikel 22. | l'article 22. |
3° het coördineren van de uitvoering van de bepalingen van hoofdstuk | 3° coordonner la mise en oeuvre des dispositions du chapitre III du |
III van de verordening; | règlement; |
4° het uitwerken, publiceren en, wanneer nodig, actualiseren van de | 4° élaborer, publier et, au besoin, actualiser le manuel, prévu à |
handleiding, vastgesteld in artikel 9, lid 1, van de verordening; | l'article 9, paragraphe 1er, du règlement; |
5° het aanvaarden of, wanneer zij van oordeel is dat het project | 5° accepter ou, s'il est d'avis que le projet n'est pas suffisamment |
onvoldoende gerijpt is om het vergunningverleningsproces op te | mature pour entamer le processus d'octroi des autorisations, rejeter |
starten, weigeren in schriftelijke vorm van de kennisgeving van een | la notification d'un projet, sous forme écrite, conformément à |
project, overeenkomstig artikel 10, lid 1, a), van de verordening, | l'article 10, paragraphe 1er, a), du règlement, dans les trois mois |
niet later dan drie maanden volgend op de ontvangst van de | suivant la réception de la notification écrite. |
schriftelijke kennisgeving. | |
De datum van de ondertekening van de aanvaarding van de kennisgeving | La date de la signature de l'acceptation de la notification par |
door het coördinatieorgaan dient als startdatum van het | l'organe de coordination sert de date de démarrage du processus |
vergunningsverleningsproces zoals vastgesteld in artikel 10, lid 1, | d'octroi des autorisations, telle que définie à l'article 10, |
a), van de verordening. Wanneer twee of meer lidstaten betrokken zijn, | paragraphe 1er, a), du règlement. Lorsque deux ou plusieurs Etats |
dient de datum van de aanvaarding van de laatste kennisgeving van de | membres sont concernés, la date de l'acceptation de la dernière |
bevoegde instantie, zoals vastgesteld in artikel 10, lid 1, a), van de | notification de l'autorité compétente, telle que fixée à l'article 10, |
verordening, als startdatum van het vergunningsverleningsproces; | paragraphe 1er, a), du règlement, sert de date de démarrage du |
processus d'octroi des autorisations; | |
6° het onverwijld oprichten en bepalen van de samenstelling van een | 6° créer, sans délai, et déterminer la composition d'un organe de |
project-specifiek opvolgingsorgaan, indien het coördinatieorgaan | suivi spécifique pour le projet, si l'organe de coordination décide de |
overeenkomstig artikel 6, 5°, beslist een schriftelijke kennisgeving te bevestigen; | confirmer une notification écrite, conformément à l'article 6, 5° ; |
7° het toezicht houden op de goede werking van de opvolgingsorganen; | 7° surveiller le bon fonctionnement des organes de suivi; |
8° het coördineren van het verweer wanneer een geding bij een | 8° coordonner la défense lorsqu'une juridiction est saisie d'un litige |
rechtscollege aanhangig wordt gemaakt waarin beslissingen van het | faisant l'objet d'une contestation des décisions du comité de |
vergunningscoördinerend en -faciliterend comité worden betwist; | coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations; |
9° het aangeven aan de bevoegde instantie van de desbetreffende | 9° communiquer à l'autorité compétente de l'Etat membre concerné, |
lidstaat, in overeenstemming met artikel 9, lid 6, van de verordening, | conformément à l'article 9, paragraphe 6, du règlement, lorsqu'il |
wanneer het wil deelnemen aan de procedures van openbare raadpleging | souhaite participer aux procédures de consultation publique de |
van projecten die waarschijnlijk aanzienlijke grensoverschrijdende | procédures qui auront probablement des effets transfrontaliers |
effecten zullen hebben op het Belgische grondgebied, waarbij artikel 7 | importants sur le territoire belge, l'article 7 de la Directive |
van Richtlijn 2011/92/EU van 13 december 2011 betreffende de | 2011/92/UE du 13 décembre 2011 concernant l'évaluation des incidences |
milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere | de certains projets publics et privés sur l'environnement et la |
projecten en het Verdrag van Espoo inzake milieueffectrapportage in | Convention d'Espoo sur l'évaluation de l'impact sur l'environnement |
grensoverschrijdend verband, van toepassing zijn; | dans un contexte transfrontière étant d'application; |
10° het uitwisselen, op vraag van één van de vertegenwoordigers, van | 10° échanger, à la demande de l'un des représentants, des informations |
informatie over het vergunningsverleningsproces van andere | sur le processus d'octroi des autorisations d'autres projets |
energie-gerelateerde infrastructuurprojecten, zowel netwerken als | d'infrastructures liés à l'énergie, tant les réseaux que les unités de |
productie-eenheden, dan deze gedefinieerd in artikel 3, 3° ; | production, que ceux définis à l'article 3, 3° ; |
11° het, binnen de schoot van het orgaan, uitwisselen van informatie | 11° échanger, au sein de l'organe, des informations relatives aux |
met betrekking tot veranderingen aan het respectieve | modifications au cadre respectif pour l'octroi des autorisations et |
vergunningverlenend kader en het uitwisselen van goede praktijken; | échanger de bonnes pratiques; |
12° het formuleren van voorstellen en adviezen aan de bevoegde | 12° formuler des propositions et avis aux ministres compétents, de sa |
ministers, op eigen initiatief of op hun vraag; | propre initiative ou à leur demande; |
13° het formuleren van voorstellen en adviezen, op eigen initiatief of | 13° formuler des propositions ou des avis aux gouvernements fédéral ou |
op hun vraag, aan de federale of gewestelijke regering, met het oog op | régionaux, de sa propre initiative ou à leur demande, afin d'accorder |
het onderling afstemmen van hun respectievelijke beleid inzake | mutuellement leur politique sur l'octroi des autorisations aux projets |
vergunningsverlening aan energieprojecten. | énergétiques. |
Onderafdeling 2. - Samenstelling | Sous-section 2. - Composition |
Art. 7.§ 1. Het coördinatieorgaan is samengesteld uit drie |
Art. 7.§ 1er. L'organe de coordination se compose de trois |
stemgerechtigde vertegenwoordigers voor de Federale Staat en drie stemgerechtigde vertegenwoordigers per gewest. § 2. Elk van de vertegenwoordigers heeft een plaatsvervanger. Deze plaatsvervanger vervangt de vertegenwoordiger wanneer hij verhinderd is. § 3. De vertegenwoordigers en plaatsvervangers worden benoemd voor een mandaat van maximaal acht jaar. De vertegenwoordigers en plaatsvervangers mogen meerdere opeenvolgende mandaten uitoefenen. § 4. De vertegenwoordigers en plaatsvervangers worden als volgt benoemd: 1° De vertegenwoordigers en plaatsvervangers van de Federale Staat worden respectievelijk benoemd door de federale minister bevoegd voor Energie, de federale minister bevoegd voor het Marien Milieu en de federale minister bevoegd voor Leefmilieu; | représentants ayant droit de vote pour l'Etat fédéral et de trois représentants ayant droit de vote par Région. § 2 Chacun des représentants a un suppléant. Ce suppléant remplace le représentant lorsque celui-ci est empêché. § 3. Les représentants et suppléants sont nommés pour un mandat de huit ans maximum. Les représentants et suppléants peuvent exercer plusieurs mandats successifs. § 4 Les représentants et les suppléants sont nommés comme suit : 1° Les représentants et les suppléants de l'Etat fédéral sont nommés respectivement par le ministre fédéral ayant l'Energie dans ses attributions, le ministre fédéral ayant la Protection du Milieu marin dans ses attributions et le ministre fédéral ayant l'Environnement dans ses attributions; |
2° De vertegenwoordigers en plaatsvervangers van het Vlaamse Gewest | 2° Les représentants et les suppléants de la Région flamande sont |
worden benoemd door de Vlaamse Regering; | nommés respectivement par le Gouvernement flamand; |
3° De vertegenwoordigers en plaatsvervangers van het Waalse Gewest | 3° Les représentants et les suppléants de la Région wallonne sont |
worden benoemd door de Waalse Regering; | nommés par le Gouvernement wallon; |
4° De vertegenwoordigers en plaatsvervangers van het Brusselse | 4° Les représentants et les suppléants de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest worden benoemd door de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale sont nommés par le Gouvernement de la Région de |
Regering. | Bruxelles-Capitale. |
§ 5. Het coördinatieorgaan kan projectpromotoren of andere | § 5. L`organe de coordination peut inviter, sur base ad hoc, des |
belanghebbenden op ad hoc basis uitnodigen met het oog op niet-bindend | promoteurs de projets ou d'autres parties prenantes, afin de |
advies. Art. 8.§ 1. Het Coördinatieorgaan wordt afwisselend voorgezeten door |
recueillir leur avis non contraignant. |
een vertegenwoordiger van de federale Staat en door een | Art. 8.§ 1er. L'organe de coordination est présidé alternativement |
vertegenwoordiger van de Gewesten. | par un représentant de l'Etat fédéral et par un représentant des |
Het voorzitterschap wordt afwisselend als volgt waargenomen : | Régions. La présidence est assurée alternativement comme suit : |
1. een vertegenwoordiger van de Federale Staat; | 1. un représentant de l'Etat fédéral; |
2. een vertegenwoordiger van het Waalse Gewest; | 2. un représentant de la Région wallonne; |
3. een vertegenwoordiger van de Vlaamse Gewest; | 3. un représentant de la Région flamande; |
4. een vertegenwoordiger van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. | 4. un représentant de la Région de Bruxelles-Capitale. |
Een overheid kan echter afstand doen van het aan haar toevertrouwde | Cependant, une autorité peut renoncer au mandat de président qui lui a |
voorzitterschapsmandaat. Zij stelt de leden van het coördinatieorgaan | été confié. Elle en informe les membres de l'organe de coordination, |
hier minstens 6 maanden voor de aanvang van het desbetreffende | au moins 6 mois avant le début de la présidence concernée. |
voorzitterschap van op de hoogte. | La présidence a effet pour une période de 24 mois du 1er janvier au 31 décembre. |
Het voorzitterschap geldt voor een periode van 24 maanden van 1 | A titre d'exception, la première présidence débutera à la date de |
januari tot 31 december. Bij wijze van uitzondering zal het eerste voorzitterschap aanvangen op de datum van inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord en zal worden waargenomen tot 31 december van het daaropvolgende kalenderjaar. § 2. De taken van de voorzitter zijn : 1° het bepalen van plaats, dag, uur en agenda van de zittingen; 2° het openen en sluiten van de zittingen; 3° het leiden van de besprekingen; 4° het delegeren, in voorkomend geval, van administratieve taken aan het secretariaat. | l'entrée en vigueur du présent accord de coopération et sera assurée jusqu'au 31 décembre de l'année civile suivante. § 2. Les missions du président sont les suivantes : 1° déterminer le lieu, le jour, l'heure et l'ordre du jour des séances; 2° ouvrir et clôturer les séances; 3° diriger les débats; 4° le cas échéant, déléguer des tâches administratives au secrétariat. |
Onderafdeling 3. - Werking | Sous-section 3. - Fonctionnement |
Art. 9.§ 1. Het coördinatieorgaan vergadert op verzoek van de |
Art. 9.§ 1er. L'organe de coordination se réunit à la demande du |
voorzitter of van een van haar leden. | président ou d'un de ses membres. |
§ 2. De vergaderingen worden bijgewoond door het secretariaat, in het | § 2. Le secrétariat assiste aux réunions, dans le cadre de l'exécution |
kader van de uitvoering van zijn taken vermeld in artikel 20. | de ses tâches mentionnées à l'article 20. |
Art. 10.Elk lid van het coördinatieorgaan beschikt over één stem. Bij |
Art. 10.Chaque membre de l'organe de coordination dispose d'une voix. |
verhindering kan elk lid, na de voorzitter daarvan in kennis te hebben | En cas d'empêchement, chaque membre peut, après en avoir informé le |
gesteld, zijn stemrecht delegeren aan een ander lid of | président, déléguer son droit de vote à un autre membre ou à un membre |
plaatsvervangend lid. Elk lid kan evenwel over niet meer dan drie | suppléant. Cependant, aucun membre ne peut disposer de plus de trois |
stemmen beschikken. | voix. |
De delegatie van het stemrecht geldt alleen voor de vergadering | La délégation du droit de vote vaut seulement pour la réunion pour |
waarvoor zij is toegestaan. | laquelle elle a été accordée. |
Art. 11.Om op een geldige manier te beraadslagen moet minstens twee |
Art. 11.Une délibération valable ne peut intervenir que lorsque, au |
derde van de vertegenwoordigers van de Federale Staat en van elk | moins deux tiers des représentants de l'Etat fédéral et de chaque |
gewest aanwezig zijn of vertegenwoordigd zijn middels delegatie. | région sont présents ou représentés par délégation. |
Beslissingen van het coördinatieorgaan worden genomen bij unanimiteit. | Les décisions de l'organe de coordination sont prises à l'unanimité. |
Indien geen unanimiteit kan worden bereikt, wordt in het verslag | Si l'unanimité ne peut pas être atteinte, le procès-verbal reprend les |
vermeld op welke punten de meningen uiteen lopen. | points faisant l'objet d'une divergence d'opinions. |
In geval van een aanhoudende onenigheid, wordt de aangelegenheid | En cas de divergence persistante, l'affaire est soumise au Comité de |
voorgelegd aan het Overlegcomité. | concertation. |
Indien in de schoot van het Overlegcomité tot een akkoord wordt | Si un accord est obtenu au sein du Comité de concertation, cet accord |
gekomen, wordt dit akkoord op de eerstvolgende vergadering van het | sera formellement ratifié lors de la prochaine réunion de l'organe de |
coördinatieorgaan formeel bekrachtigd. | coordination. |
Art. 12.Het coördinatieorgaan stelt tijdens haar eerste vergadering |
Art. 12.Lors de sa première réunion, l'organe de coordination établit |
een huishoudelijk reglement op voor alle organen van de structuur | un règlement d'ordre intérieur pour tous les organes de la structure |
vergunningscoördinerend en -faciliterend comité, dat onder meer het | du comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des |
volgende bepaalt: | autorisations, qui détermine entre autres ce qui suit : |
1° de locatie van de vergaderingen; | 1° le lieu des réunions; |
2° de nadere regels betreffende de bijeenroeping van de vergaderingen; | 2° les modalités pour la convocation des réunions; |
3° de regels voor de agendering van de te bespreken punten; | 3° les règles pour la mise à l'ordre du jour des points à discuter; |
4° de basisregels voor de werking en de leiding van het | 4° les règles de base pour le fonctionnement et la direction de |
coördinatieorgaan en de opvolgingsorganen; | l'organe de coordination et des organes de suivi; |
5° de voorwaarden waaronder extra vergaderingen van het | 5° les conditions auxquelles des réunions supplémentaires de l'organe |
coördinatieorgaan en de opvolgingsorganen kunnen worden bijeengeroepen; | de coordination et des organes de suivi peuvent être convoquées; |
6° de modaliteiten voor de schriftelijke kennisgeving van beslissingen | 6° les modalités pour la notification écrite des décisions des organes |
van de organen van vergunningscoördinerend en -faciliterend comité | du comité de coordination et de facilitation pour l'octroi des |
voor energieprojecten. | autorisations pour des projets énergétiques. |
Afdeling 3. - De Opvolgingsorganen | Section 3. - Les organes de suivi |
Onderafdeling 1. - Opdrachten | Sous-section 1re. - Missions |
Art. 13.De opdrachten van elk opvolgingsorgaan zijn : |
Art. 13.Les missions de chaque organe de suivi sont : |
1° het omschrijven, in overeenstemming met artikel 10, lid 4, a), van | 1° déterminer, conformément à l'article 10, paragraphe 4, a), du |
de verordening, en op basis van een voorstel van de projectpromotor, | règlement et sur la base d'une proposition du promoteur de projets, le |
van de inhoud en het niveau van detail van de informatie die als | contenu et le niveau de détail des informations que devra soumettre le |
onderdeel van het aanvraagdossier door de projectpromotor moet worden | promoteur de projets dans son dossier de demande, en vue d'obtenir la |
ingediend om het raambesluit te bekomen. | décision globale. |
Een schriftelijke kennisgeving van deze beslissing wordt onverwijld | Une notification écrite de cette décision est immédiatement |
aan de projectpromotor gecommuniceerd; | communiquée au promoteur de projets; |
2° het vaststellen, in nauwe samenwerking met de projectpromotor en | 2° déterminer, en étroite coopération avec le promoteur de projets, et |
rekening houdend met artikel 10, lid 4, b) van de verordening; van een | compte tenu de l'article 10, paragraphe 4, b) du règlement, un |
gedetailleerd schema voor het milieueffectrapportageproces en het | planning détaillé pour le processus des rapports sur les incidences |
vergunningsverleningsproces. Binnen dit schema worden, zonder afbreuk | environnementales et pour la procédure d'octroi d'autorisations. Sans |
te doen aan de overeenkomstig artikel 10 van de verordening | porter préjudice aux délais déterminés conformément à l'article 10 du |
vastgestelde termijnen, redelijke termijnen vastgesteld waarbinnen de afzonderlijke vergunningen moeten worden uitgereikt. Een schriftelijke kennisgeving van deze beslissing wordt onverwijld aan de projectpromotor gecommuniceerd. Een vergunningverlenende overheid kan ervoor kiezen om een dossier pas ontvankelijk te verklaren op de datum die in het schema wordt vastgelegd, wanneer zij voor het behandelen van een dossier nood heeft aan de resultaten van een vergunning die wordt afgegeven door een andere vergunningverlenende overheid; 3° het toezien op de naleving van de termijnen door de vergunningverlenende overheden. Indien de door een vergunningverlenende overheid vast te stellen afzonderlijke vergunning naar verwachting niet binnen de vastgelegde termijn zal worden toegekend, stelt deze overheid het opvolgingsorgaan daarvan onverwijld in kennis, alsook van de redenen voor de vertraging. Vervolgens stelt het opvolgingsorgaan een nieuwe termijn vast waarbinnen die afzonderlijke vergunning moet worden getroffen, | règlement, ce planning fixe des délais raisonnables dans lesquels les autorisations individuelles doivent être accordées. Une notification écrite de cette décision est immédiatement communiquée au promoteur de projets. Une autorité octroyant des autorisations peut opter de ne déclarer un dossier recevable qu'à la date fixée dans le planning lorsque, dans le cadre du traitement d'un dossier, elle a besoin des résultats d'une autorisation délivrée par une autre autorité octroyant des autorisations; 3° surveiller le respect des délais par les autorités octroyant les autorisations. Lorsqu'une autorité octroyant des autorisations estime qu'elle ne pourra accorder une autorisation individuelle dans le délai prescrit, elle en informe dans les plus brefs délais l'organe de suivi et justifie ce retard. Par la suite, l'organe de suivi fixe un nouveau délai dans lequel cette autorisation individuelle est rendue, tout en continuant à respecter les échéances générales fixées conformément à |
waarbij de overeenkomstig artikel 10 van de verordening vastgestelde | l'article 10 du règlement. |
algemene termijnen worden nageleefd. | |
Een schriftelijke kennisgeving van deze beslissing wordt onverwijld | Une notification écrite de cette décision est immédiatement |
aan de projectpromotor gecommuniceerd; | communiquée au promoteur de projets; |
4° overeenkomstig artikel 10, lid 2, van de verordening, kan het | 4° conformément à l'article 10, paragraphe 2, du règlement, l'organe |
opvolgingsorgaan vóór het verstrijken van de termijnen als bedoeld in artikel 10, lid 1, van de verordening, één of beide termijnen verlengen met de in de verordening bepaalde termijnen, wanneer zij van oordeel is dat één of beide procedures van het vergunningsverleningsproces niet kunnen worden afgerond voordat deze termijnen zijn verstreken. In dit geval verzoekt zij het secretariaat om de betrokken regionale groep, zoals bedoeld in artikel 3, lid 1 van de verordening, daarvan op de hoogte te brengen en in kennis te stellen van de genomen of te nemen maatregelen om het vergunningsverleningsproces met zo weinig mogelijk vertraging te kunnen afronden. Bovendien wordt een schriftelijke kennisgeving van deze beslissing onverwijld aan de projectpromotor gecommuniceerd; | de suivi peut décider avant l'expiration des délais visés à l'article 10, paragraphe 1er, du règlement, de prolonger l'un ou les deux délais fixés dans le règlement, lorsqu'il estime qu'une ou les deux procédures du processus d'octroi des autorisations ne pourront pas être finalisées avant que ces délais ne soient expirés. Dans ce cas, il demande au secrétariat d'en informer le groupe régional concerné, tel que visé à l'article 3, paragraphe 1er du règlement, et de lui communiquer les mesures prises ou à prendre pour finaliser le processus d'octroi d'autorisations avec le moins de retard possible. De plus, une notification écrite de cette décision est immédiatement communiquée au promoteur de projets; |
5° overeenkomstig artikel 7, lid 8, van de verordening, wanneer het | 5° conformément à l'article 7, paragraphe 8, du règlement, dans le cas |
advies van de Commissie overeenkomstig Richtlijn 92/43/EEG vereist is, | où l'avis de la Commission est requis conformément à la Directive |
ziet het opvolgingsorgaan erop toe dat het besluit betreffende de | 92/43/CEE, l'organe de suivi veille à ce que la décision relative aux |
dwingende redenen van groot openbaar belang inzake het project wordt | raisons impérieuses de grand intérêt public concernant le projet soit |
genomen binnen de in artikel 10, lid 1, van de verordening genoemde | prise dans le délai repris à l'article 10, paragraphe 1er, du |
termijn; | règlement; |
6° het verzoeken om wijziging van het ontwerp van publieke inspraak of | 6° demander la modification du projet de participation du public ou |
het aanvaarden hiervan binnen een termijn van drie maanden, | l'accepter dans un délai de trois mois, conformément à l'article 9, |
overeenkomstig artikel 9, lid 3, van de verordening. Daarbij houdt het | paragraphe 3, du règlement. A cet égard, l'organe de suivi tient |
opvolgingsorgaan rekening met elke vorm van inspraak van het publiek | compte de toute forme de participation ou consultation du public ayant |
of raadpleging die plaatsvond vóór het begin van het | eu lieu avant le début du processus d'octroi des autorisations, dans |
vergunningverleningsproces, voor zover die inspraak of raadpleging | la mesure où cette participation et cette consultation du public ont |
voldeed aan de eisen van artikel 9, lid 3, van de verordening. | répondu aux exigences de l'article 9, paragraphe 3, du règlement. |
Het opvolgingsorgaan kan om wijzigingen verzoeken van het ontwerp van | L'organe de suivi peut demander des modifications du projet de |
publieke participatie, wanneer de projectpromotor het opvolgingsorgaan | participation du public lorsque le promoteur de projets a informé |
in kennis heeft gesteld voornemens te zijn in een goedgekeurd ontwerp | l'organe de suivi qu'il a l'intention d'apporter des changements |
ingrijpende wijzigingen aan te brengen; | importants à un concept approuvé; |
7° het beschikbaar stellen, overeenkomstig artikel 9, lid 6, van de | 7° mettre à disposition des autorités compétentes des Etats membres |
verordening, van relevante informatie aan de bevoegde instanties van | voisins, conformément à l'article 9, paragraphe 6, du règlement, les |
aangrenzende lidstaten, bij projecten die waarschijnlijk aanzienlijke | informations pertinentes pour les projets susceptibles d'avoir des |
grensoverschrijdende effecten hebben op één of meerdere aangrenzende | incidences négatives significatives dans un ou plusieurs Etats membres |
lidstaten, waarbij artikel 7 van Richtlijn 2011/92/EU van 13 december | voisins, lorsque l'article 7 de la Directive 2011/92/UE du 13 décembre |
2011 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en | 2011 concernant l'évaluation des incidences de certains projets |
particuliere projecten en het Verdrag van Espoo inzake | publics et privés sur l'environnement et la Convention d'Espoo sur |
milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband, van toepassing | l'évaluation de l'impact sur l'environnement dans un contexte |
zijn; | transfrontière s'appliquent; |
8° wanneer nodig, het verzoeken om toezending van eventueel | 8° si nécessaire, demander au promoteur de projets, conformément à |
ontbrekende informatie in het ontwerp aanvraagdossier, overeenkomstig | l'article 10, paragraphe 4, c), du règlement, d'apporter des |
artikel 10, lid 4, c), van de verordening. Binnen drie maand na de | informations manquantes dans le projet de dossier de demande. Dans les |
indiening van de ontbrekende informatie, gaat het opvolgingsorgaan | trois mois à compter de la transmission des informations manquantes, |
over tot aanvaarding van de ingediende aanvraag voor behandeling. | l'organe de suivi accepte d'examiner la demande. |
Een schriftelijke kennisgeving van deze beslissing wordt onverwijld | Une notification écrite de cette décision est immédiatement |
aan de projectpromotor gecommuniceerd; | communiquée au promoteur de projets; |
9° het coördineren van de individuele vergunningen binnen het | 9° coordonner les autorisations individuelles au sein de la décision |
raambesluit. Een schriftelijke kennisgeving van dit besluit wordt | globale. Une notification écrite de cette décision est immédiatement |
onverwijld aan de projectpromotor gecommuniceerd; | communiquée au promoteur de projets; |
10° het uitwisselen van informatie inzake hangende administratieve en | 10° échanger des informations concernant des procédures de recours |
jurisdictionele beroepsprocedures. | administratifs et juridictionnels en cours. |
Onderafdeling 2. - Samenstelling | Sous-section 2. - Composition |
Art. 14.§ 1. De samenstelling van het opvolgingsorgaan wordt bepaald |
Art. 14.§ 1er. La composition de l'organe de suivi est déterminée par |
door het coördinatieorgaan, overeenkomstig artikel 6, 6°. De | l'organe de coordination, conformément à l'article 6, 6°. Cependant, |
vertegenwoordiging van gewestelijke vergunningverlenende overheden | la représentation des autorités régionales octroyant les autorisations |
wordt evenwel beperkt tot deze op wiens grondgebied het project zich | est limitée à celle sur le territoire de laquelle le projet se |
bevindt. | réalise. |
Bovendien wordt het aantal stemgerechtigde leden beperkt tot maximaal | De plus, le nombre de membres ayant droit de vote est limité à trois |
drie voor de Federale Staat en drie per vertegenwoordigd gewest. | au maximum pour l'Etat fédéral et à trois par Région représentée. |
§ 2. Elk lid heeft een plaatsvervanger, aangewezen door het coördinatieorgaan. Deze plaatsvervanger vervangt de vertegenwoordiger wanneer deze verhinderd is. § 3. Het opvolgingsorgaan kan projectpromotoren of andere belanghebbenden op ad hoc basis uitnodigen met het oog op niet-bindend advies. Art. 15.§ 1. Het voorzitterschap van het opvolgingsorgaan wordt als volgt waargenomen: 1° door een vergunningverlenende overheid van het Vlaamse Gewest wanneer het project zich bevindt op Vlaams grondgebied; |
§ 2. Chacun des membres a un suppléant, désigné par l'organe de coordination. Ce suppléant remplace le représentant lorsque celui-ci est empêché. § 3. L'organe de suivi peut inviter, sur base ad hoc, des promoteurs de projets ou d'autres parties prenantes, afin de recueillir leur avis non contraignant. Art. 15.§ 1er. La présidence de l'organe de suivi est assurée comme suit : 1° par une autorité octroyant des autorisations de la Région flamande lorsque le projet se situe sur le territoire flamand; |
2° door een vergunningverlenende overheid van het Waalse Gewest | 2° par une autorité octroyant des autorisations de la Région wallonne |
wanneer het project zich bevindt op Waals grondgebied; | lorsque le projet se situe sur le territoire wallon; |
3° door een vergunningverlenende overheid van het Brusselse | 3° par une autorité octroyant des autorisations de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest wanneer het project zich bevindt op het | Bruxelles-Capitale lorsque le projet se situe sur le territoire de la |
grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
4° door een vergunningverlenende overheid van de Federale Staat | 4° par une autorité octroyant des autorisations de l'Etat fédéral |
wanneer het project het grondgebied van meerdere gewesten doorkruist | lorsque le projet traverse le territoire de plusieurs régions ou qu'il |
of het zich bevindt op zeegebieden die onder de Belgische | se situe dans les espaces marins ressortissant de la juridiction |
rechtsbevoegdheid vallen. | belge. |
§ 2. De taken van de voorzitter zijn: | § 2. Les missions du président sont les suivantes : |
1° het bepalen van plaats, dag, uur en agenda van de zittingen; | 1° déterminer le lieu, le jour, l'heure et l'ordre du jour des |
2° het openen en sluiten van de zittingen; | séances; 2° ouvrir et clôturer les séances; |
3° het leiden van de besprekingen; | 3° diriger les débats; |
4° het delegeren, in voorkomend geval, van administratieve taken aan | 4° le cas échéant, déléguer des tâches administratives au secrétariat. |
het secretariaat. Onderafdeling 3. - Werking | Sous-section 3. - Fonctionnement |
Art. 16.§ 1. Elk opvolgingsorgaan vergadert hetzij op verzoek van de |
Art. 16.§ 1er. Chaque organe de suivi se réunit à la demande soit du |
voorzitter of van een lid van het opvolgingsorgaan. | président, soit d'un membre de l'organe de suivi. |
§ 2. De vergaderingen worden bijgewoond door het secretariaat, in het | § 2. Le secrétariat assiste aux réunions, dans le cadre de l'exécution |
kader van de uitvoering van hun taken vermeld in artikel 20. | de ses tâches mentionnées à l'article 20. |
Art. 17.Elk stemgerechtigd lid van het opvolgingsorgaan beschikt over |
Art. 17.Chaque membre de l'organe de suivi ayant droit de vote |
één stem. Bij verhindering kan elk stemgerechtigd lid, na de | dispose d'une voix. En cas d'empêchement, chaque membre ayant droit de |
voorzitter daarvan in kennis te hebben gesteld, zijn stemrecht | vote peut, après en avoir informé le président, déléguer son droit de |
delegeren aan een ander lid of plaatsvervangend lid. Elk lid kan | vote à un autre membre ou à un membre suppléant. Cependant, aucun |
evenwel over niet meer dan drie stemmen beschikken. | membre ne peut disposer de plus de trois voix. |
De delegatie van het stemrecht geldt alleen voor de vergadering | La délégation du droit de vote vaut seulement pour la réunion pour |
waarvoor zij is toegestaan. | laquelle elle a été accordée. |
Art. 18.Om op een geldige manier te beraadslagen moet minstens een |
Art. 18.Une délibération valable ne peut intervenir que lorsque, au |
derde van de stemgerechtigde vertegenwoordigers van de Federale Staat | moins, un tiers des représentants ayant le droit de vote de l'Etat |
en van elk vertegenwoordigd gewest en minstens de helft van alle | fédéral et de chaque région représentée et, au moins, la moitié de |
stemgerechtigde vertegenwoordigers aanwezig zijn of vertegenwoordigd | tous les représentants ayant droit de vote sont présents ou |
zijn middels delegatie. | représentés par délégation. |
Beslissingen van de opvolgingsorganen worden genomen bij unanimiteit. | Les décisions des organes de suivi sont prises à l'unanimité. |
Indien geen unanimiteit kan worden bereikt, wordt in het verslag | Si l'unanimité ne peut pas être atteinte, le procès-verbal reprend les |
vermeld op welke punten de meningen uiteen lopen. | points faisant l'objet d'une divergence d'opinions. |
De onenigheid wordt gerapporteerd aan het coördinatieorgaan. | Le désaccord est rapporté à l'organe de coordination. |
Indien in de schoot van het coördinatieorgaan tot een akkoord wordt | Si un accord est obtenu au sein de l'organe de coordination, cet |
gekomen, wordt dit akkoord op de eerstvolgende vergadering van het | accord sera formellement ratifié lors de la prochaine réunion de |
opvolgingsorgaan formeel bekrachtigd. | l'organe de suivi. |
Art. 19.Elk opvolgingsorgaan blijft actief tot alle administratieve |
Art. 19.Chaque organe de suivi reste actif jusqu'à ce que tous les |
beroepstermijnen zijn verstreken of alle administratieve | délais de recours administratifs soient expirés ou que toutes les |
beroepsprocedures werden afgerond en alle vergunningen definitief zijn | procédures de recours administratif soient finalisées et que toutes |
en werden gecoördineerd binnen het raambesluit, tenzij het | les autorisations soient définitives et aient été coordonnées dans la |
coördinatieorgaan beslist om het project niet meer in de context van | décision globale, à moins que l'organe de coordination décide de ne |
dit samenwerkingsakkoord te behandelen, onverminderd de bepalingen | plus traiter le projet dans le contexte du présent accord de |
onder artikel 4, § 3. | coopération, sans préjudice des dispositions sous l'article 4, § 3. |
Nadat al de bovenvermelde procedures werden afgerond, wordt het | Lorsque toutes les procédures susvisées seront finalisées, l'organe de |
opvolgingsorgaan ontbonden. | suivi concerné sera dissout. |
De voorzitter van het opvolgingsorgaan stelt de voorzitter van het | Le président de l'organe de suivi concerné en informe le président de |
coördinatieorgaan hiervan op de hoogte. | l'organe de coordination. |
Afdeling 4. - Het Secretariaat | Section 4. - Le Secrétariat |
Art. 20.De opdrachten van het secretariaat zijn : |
Art. 20.Les missions du secrétariat sont : |
1° het bieden van ondersteuning bij de werking van : | 1° offrir un soutien au fonctionnement : |
a) het coördinatieorgaan; | a) de l'organe de coordination; |
b) de opvolgingsorganen. | b) des organes de suivi. |
Deze ondersteuning houdt onder meer in : het versturen van de | Ce soutien comprend entre autres : l'envoi des invitations, de l'ordre |
uitnodigingen, de agenda en de nodige documenten; het opstellen van | du jour et des documents nécessaires; la rédaction des comptes rendus |
het verslag van de vergaderingen en het bijhouden van het archief; | des réunions et l'entretien des archives; |
2° het uitoefenen, in het kader van dit samenwerkingsakkoord en in | 2° exercer, dans la cadre du présent accord de coopération et |
overeenstemming met de bepalingen van de verordening, van de | conformément aux dispositions du règlement, la fonction de guichet |
loketfunctie voor: | pour : |
a) de projectpromotoren, overeenkomstig artikel 8, lid 2, b), van de | a) les promoteurs de projets, conformément à l'article 8, paragraphe |
verordening; | 2, b), du règlement; |
b) de relevante Regionale Groep, overeenkomstig artikel 5, lid 6 van | b) le Groupe régional pertinent, conformément à l'article 5, |
de verordening; | paragraphe 6, du règlement; |
c) andere lidstaten, overeenkomstig artikel 8, lid 5, artikel 9, lid | c) les autres Etats membres, conformément à l'article 8, paragraphe 5, |
6, en artikel 10, lid 4, b), van de verordening; | article 9, paragraphe 6 et l'article 10, paragraphe 4, b), du |
d) de relevante Europese Coördinatoren, overeenkomstig artikel 6 van | règlement; d) les Coordinateurs européens pertinents, conformément à l'article 6 |
de verordening; | du règlement; |
e) de Europese Commissie; | e) la Commission européenne; |
f) andere belanghebbende partijen; | f) d'autres parties concernées; |
3° het bezorgen van de documenten, ontvangen binnen de context van de | 3° transmettre les documents reçus dans le contexte de la fonction de |
loketfunctie, aan de relevante vergunningverlenende overheden; | guichet, aux autorités octroyant des autorisations pertinentes; |
4° het openen van een website, in overeenstemming met de bepalingen | 4° ouvrir un site web, conformément aux dispositions de l'article 9, |
van artikel 9, lid 7, van de verordening, om onder andere relevante | paragraphe 7, du règlement, notamment pour publier et mettre à jour de |
informatie over de projecten die in het kader van dit | façon régulière les informations pertinentes sur les projets traités |
samenwerkingsakkoord worden behandeld te publiceren en op gezette | dans le cadre du présent accord de coopération. |
tijden te actualiseren. | |
De projectpromotoren leveren de nodige relevante informatie aan het | Les promoteurs de projets fournissent les informations pertinentes au |
secretariaat. | secrétariat. |
Art. 21.De Algemene Directie Energie van de Federale Overheidsdienst |
Art. 21.La Direction générale de l'Energie du Service public fédéral |
Economie, K.M.O., Middenstand en Energie neemt het secretariaat waar. | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie assure le secrétariat. |
Art. 22.§ 1. De werkingskosten van het secretariaat zijn voor de |
Art. 22.§ 1er. Les frais de fonctionnement du secrétariat sont, pour |
helft ten laste van de Federale Staat. | la moitié, à charge de l'Etat fédéral. |
De andere helft van de werkingskosten wordt als volgt verdeeld tussen | L'autre moitié des frais de fonctionnement est répartie entre les |
de gewesten : | Régions comme suit. |
1. 60 % voor het Vlaamse Gewest; | 1. 60 % pour la Région flamande; |
2. 30 % voor het Waalse Gewest; | 2. 30 % pour la Région wallonne; |
3. 10 % voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. | 3. 10 % pour la Région de Bruxelles-Capitale. |
Het secretariaat stelt de jaarlijkse begroting van de werkingskosten | Le secrétariat établit le budget annuel des frais de fonctionnement et |
op en legt deze ter goedkeuring aan het coördinatieorgaan voor. | le soumet pour approbation à l'organe de coordination. |
§ 2. Overige kosten, die betrekking hebben op alle partijen tot dit | § 2. Les autres frais, qui concernent toutes les parties du présent |
samenwerkingsakkoord, worden in voorkomend geval gelijk verdeeld | accord de collaboration, le cas échéant, sont répartis, à parts |
tussen alle partijen. | égales, parmi toutes les parties. |
§ 3. Overige kosten, die enkel betrekking hebben op een deel van de | § 3. Les autres frais, qui ne concernent que quelques parties du |
partijen tot dit samenwerkingsakkoord, worden in voorkomend geval | présent accord de collaboration, le cas échéant, sont répartis |
evenredig verdeeld tussen de betrokken partijen. | proportionnellement parmi les parties concernées. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 23.Het akkoord wordt tegelijkertijd met de verschillende instemmingsakten gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad door de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister, op aanvraag van de partij waarvan de wetgever als laatste zijn instemming met het akkoord heeft gegeven. Art. 24.Dit samenwerkingsakkoord is afgesloten voor onbepaalde duur. Opzegging van dit akkoord dient te gebeuren met inachtneming van een opzeggingsperiode van één jaar; deze termijn gaat in de dag dat de opzeggende partij hiertoe haar intentie heeft bekendgemaakt aan de andere partijen. Ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om al over de wijziging van het akkoord te onderhandelen tijdens de duur van de opzeggingsperiode. Indien een dossier werd aanvaard en het onderwerp heeft uitgemaakt van een schriftelijke kennisgeving door het coördinatieorgaan, voor en tijdens de periode van opzegging, verloopt de vergunningsverleningsprocedure volgens de bepalingen zoals vastgelegd in dit akkoord. |
Art. 23.L'accord est publié au Moniteur belge en même temps que les différents actes d'assentiment par le Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre, sur demande de la partie dont le législateur a, en dernier, donné son assentiment à l'accord. Art. 24.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée. La dénonciation du présent accord doit se faire en tenant compte d'une période de dénonciation d'un an, ce délai commence le jour où la partie qui l'a dénoncé a notifié son intention aux autres parties. Les parties signataires s'engagent à déjà négocier les modifications de l'accord pendant la période de dénonciation. Lorsqu'un dossier a été accepté et a fait l'objet d'une notification écrite par l'organe de coordination, conformément à l'article 6, 4°, avant et pendant la période de dénonciation, la procédure d'autorisation continue son cours selon les dispositions fixées dans le présent accord. |
Art. 25.Onverminderd de van toepassing zijnde bepalingen aangaande |
Art. 25.Sans préjudice des dispositions applicables relatives à la |
openbaarheid van bestuur, wordt het vertrouwelijke karakter, de | publicité de l'administration, la confidentialité, l'intégrité et la |
integriteit en de bescherming van de commercieel gevoelige informatie | protection des informations commercialement sensibles reçues en vertu |
die op grond van dit samenwerkingsakkoord wordt ontvangen, gewaarborgd | de cet accord de coopération sont assurées par le comité de |
door het vergunningscoördinerend en -faciliterend comité voor | coordination et de facilitation pour l'octroi des autorisations pour |
energieprojecten en zijn leden. | des projets énergétiques et ses membres. |
Gedaan te Brussel, 27 februari 2014, in 4 originele exemplaren | Fait à Bruxelles, le 27 février 2014, en quatre exemplaires originaux |
(Nederlands en/of Frans). | (néerlandais et/ou français) |
Voor de Federale Staat : | Pour l'Etat fédéral : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, Consumenten en | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, des Consommateurs |
Noordzee, | et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, |
aan de Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en | adjoint à la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, et |
Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Eerste | Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, adjoint au Premier |
Minister, | Ministre, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Voor het Vlaamse Gewest : | Pour la région flamande : |
De Minister-President van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre de l'Energie, de l'Habitation, des Villes et de l'Economie sociale, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
Mevr. J. SCHAUVLIEGE | Mme J. SCHAUVLIEGE |
De Minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en | Le Ministre des Finances, du Budget, du Travail, de l'Aménagement du |
Sport, | territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Voor het Waalse Gewest: | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President van de Waalse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Duurzame Ontwikkeling, | Le Vice-Président et Ministre du Développement durable, de la Fonction |
Ambtenarenzaken, Energie, Huisvesting en Wetenschappelijk Onderzoek, | publique, de l'Energie, du Logement et de la Recherche, |
J.-M. NOLLET De Minister van Ruimtelijke ordening, Milieu en Mobiliteit, Ph. HENRY Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest: De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Openbare Netheid, Ontwikkelingssamenwerking en Gewestelijke Statistiek, R. VERVOORT De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Leefmilieu, Energie, Waterbeleid, Stadsvernieuwing, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp en Huisvesting, | J.-M. NOLLET Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du territoire et de la Mobilité, Ph. HENRY Pour la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Propreté publique), de la Coopération au Développement et de la Statistique régionale, R. VERVOORT La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargée de l'Environnement, de l'Energie et de la Politique de l'Eau, de la Rénovation urbaine, de la lutte contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente et du Logement, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |