Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering, het Veldwetboek, de provinciewet, de nieuwe gemeentewet, de wet op het politieambt, de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, de wet op de riviervisserij, de jachtwet en de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | Loi modifiant le Code d'instruction criminelle, le Code rural, la loi provinciale, la nouvelle loi communale, la loi sur la fonction de police, la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services internes de gardiennage, la loi sur la pêche fluviale, la loi sur la chasse et la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
19 APRIL 1999. - Wet tot wijziging van het Wetboek van strafvordering, | 19 AVRIL 1999. - Loi modifiant le Code d'instruction criminelle, le |
het Veldwetboek, de provinciewet, de nieuwe gemeentewet, de wet op het | Code rural, la loi provinciale, la nouvelle loi communale, la loi sur |
politieambt, de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de | la fonction de police, la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de |
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les services | |
beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten, de wet op | internes de gardiennage, la loi sur la pêche fluviale, la loi sur la |
de riviervisserij, de jachtwet en de wet van 7 december 1998 tot | chasse et la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op | intégré, structuré à deux niveaux (1) |
twee niveaus (1 ) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het Wetboek van strafvordering | CHAPITRE II. - Modifications du Code d'instruction criminelle |
Art. 2.In artikel 9 van het Wetboek van strafvordering, gewijzigd bij |
Art. 2.Dans l'article 9 du Code d'instruction criminelle, modifié par |
de wetten van 10 juli 1967, van 10 oktober 1967, van 11 februari 1986, | les lois du 10 juillet 1967, du 10 octobre 1967, du 11 février 1986, |
van 3 augustus 1992, van 4 maart 1997 en van 12 maart 1998, vervallen | du 3 août 1992, du 4 mars 1997 et du 12 mars 1998, les mots "par les |
de woorden "door de burgemeesters en de schepenen". | bourgmestres et les échevins" sont supprimés. |
Art. 3.Artikel 16, derde lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de |
Art. 3.L'article 16, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, |
wet van 10 oktober 1967, de wet van 11 februari 1986 en het koninklijk | modifié par les lois du 10 octobre 1967 et du 11 février 1986 et par |
besluit van 5 augustus 1991, wordt vervangen als volgt : | l'arrêté royal du 5 août 1991, est remplacé par la disposition |
« Zij volgen de weggenomen voorwerpen naar de plaats waarheen deze | suivante : « Ils suivront les choses enlevées, dans les lieux où elles auront été |
zijn overgebracht, en stellen ze in bewaring; zij mogen echter de | |
huizen, werkhuizen, gebouwen, belendende binnenplaatsen en besloten | transportées, et les mettront en séquestre; ils ne pourront néanmoins |
erven niet betreden, dan in tegenwoordigheid van een politieambtenaar, | s'introduire dans les maisons, ateliers, bâtiments, cours adjacentes |
bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, | et enclos si ce n'est en présence d'un fonctionnaire de police revêtu |
hulpofficier van de procureur des Konings; het proces-verbaal dat | de la qualité d'officier de police judiciaire auxiliaire du procureur |
daarvan moet worden opgemaakt, wordt getekend door degene in wiens | du Roi; le procès-verbal qui devra en être dressé sera signé par celui |
tegenwoordigheid het is opgemaakt.". | en présence duquel il aura été fait.". |
Art. 4.In artikel 18 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
Art. 4.Dans l'article 18 du même Code, modifié par la loi du 15 |
15 december 1928, worden de woorden "de termijn bepaald bij artikel | décembre 1928, les mots "le délai fixé par l'article 15" sont |
15" vervangen door de woorden "drie dagen, daarin begrepen de dag | remplacés par les mots "les trois jours au plus tard, y compris celui |
waarop het feit dat zij in behandeling hebben gehad, te hunner kennis is gekomen". | où ils ont reconnu le fait sur lequel ils ont procédé". |
Art. 5.In artikel 20 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
Art. 5.Dans l'article 20 du même Code, modifié par la loi du 11 |
11 februari 1986, worden de woorden "de bij artikel 15 bepaalde | février 1986, les mots "le délai fixé par l'article 15" sont remplacés |
termijn" vervangen door de woorden "drie dagen, daarin begrepen de dag | par les mots "les trois jours au plus tard, y compris celui où ils ont |
waarop het feit dat zij in behandeling hebben gehad, te hunner kennis | reconnu le fait sur lequel ils ont procédé". |
is gekomen,". Art. 6.In de artikelen 28ter, § 3, eerste lid, en 56, § 2, eerste |
Art. 6.Dans lés articles 28ter, § 3, alinéa 1er, et 56, § 2, alinéa 1er, |
lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 12 maart 1998, | du même Code, insérés par la loi du 12 mars 1998, les mots "services |
worden de woorden "politiediensten" vervangen door de woorden | de police" sont remplacés par les mots "services de police visés à |
"politiediensten bedoeld in artikel 2 van de wet op het politieambt, | l'article 2 de la loi sur la fonction de police et tous les autres |
en alle andere officieren van gerechtelijke politie". | officiers de police judiciaire". |
Art. 7.In artikel 343 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 7.Dans l'article 343 du même Code, modifié par les lois du 14 |
van 14 juli 1931 en van 10 oktober 1967, worden de woorden "de | juillet 1931 et du 10 octobre 1967, les mots "de la gendarmerie" sont |
rijkswacht" vervangen door de woorden "de betrokken politiedienst" . | remplacés par les mots "du service de police concerné". |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het Veldwetboek | CHAPITRE III. - Modifications du Code rural |
Art. 8.In artikel 61, eerste lid, van het Veldwetboek, vervangen bij |
Art. 8.A l'article 61, alinéa 1er du Code rural, remplacé par la loi |
de wet van 30 januari 1924 en gewijzigd bij de wet van 11 februari | du 30 janvier 1924 et modifié par la loi du 11 février 1986, le mot |
1986, wordt het woord "wachters" vervangen door het woord | "gardes" est remplacé par les mots "gardes champêtres" et les mots |
"veldwachters" en het woord "plattelandsgemeenten" door het woord | "communes rurales" sont remplacés par le mot "communes". |
"gemeenten". Art. 9.In artikel 63, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 9.A l'article 63, du même Code, remplacé par la loi du 30 |
30 januari 1924 en gewijzigd bij de wet van 11 februari 1986, worden | janvier 1924 et modifié par la loi du 11 février 1986, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : | a) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
"Zij treden in dienst na in handen van de vrederechter van het kanton | "Ils ne peuvent entrer en fonctions qu'après avoir prêté, devant le |
van hun verblijfplaats de volgende eed te hebben afgelegd : "Ik zweer | juge de paix du canton de leur résidence, le serment suivant : "Je |
getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de | jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du |
wetten van het Belgische volk.""; | peuple belge.""; |
b) in het derde lid wordt het woord "wachters" vervangen door het | b) dans alinéa 3, le mot "champêtres" est inséré entre les mots "des |
woord "veldwachters". | gardes" et le mot "particuliers". |
Art. 10.Artikel 64 van hetzelfde Wetboek, opgeheven bij de wet van 11 |
Art. 10.L'article 64 du même Code, abrogé par la loi du 11 février |
februari 1986, wordt hersteld in de volgende lezing : | 1986, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Art. 64.- De Koning bepaalt de nadere regels inzake de wijze van |
" Art. 64.- Le Roi fixe les modalités relatives à la désignation, à la |
aanstelling, opleiding, het uniform, de kentekens, legitimatiekaart, | formation, à l'uniforme, aux insignes, à la carte de légitimation, à |
bewapening, leeftijdsvoorwaarden, onverenigbaarheden en | l'armement, aux conditions d'âge, aux incompatibilités et à la |
nationaliteitsvoorwaarde van de bijzondere veldwachters.". | condition de nationalité des gardes champêtres particuliers.". |
Art. 11.In artikel 67, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd |
Art. 11.Dans l'article 67, alinéa 1er, du même Code, modifié par les |
bij de wetten van 11 februari 1986 en van 7 december 1998, vervallen | lois du 11 février 1986 et du 7 décembre 1998, les mots ", |
de woorden ", evenals de rijkswacht,". | concurremment avec la gendarmerie," sont supprimés. |
Art. 12.In artikel 68 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
Art. 12.Dans l'article 68 du même Code, modifié par la loi du 11 |
11 februari 1986, vervallen de woorden "hetzij van de vrederechter, | février 1986, les mots "soit du juge de paix, soit du bourgmestre ou |
hetzij van de burgemeester of zijn gemachtigde, hetzij". | de son délégué, soit" sont supprimés. |
Art. 13.Artikel 71 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 11 |
Art. 13.L'article 71 du même Code, remplacé par la loi du 11 février |
februari 1986, wordt vervangen als volgt : | 1986, est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 71.- Wanneer hun middelen ontoereikend blijken, hebben de |
" Art. 71.- Lorsque leurs moyens se révèlent insuffisants, les gardes |
bijzondere veldwachters het recht om de bijstand van de | champêtres particuliers ont le droit de solliciter l'assistance des |
politieambtenaren van de lokale politie te vragen tot beteugeling van | fonctionnaires de police de la police locale pour la répression des |
wanbedrijven en overtredingen inzake veld- of bospolitie alsook tot | délits et contraventions en matière rurale et en matière forestière, |
opsporing en inbeslagneming van de voortbrengselen van de bodem die | ainsi que pour la recherche et la saisie des produits du sol volés ou |
gestolen of wederrechtelijk afgesneden dan wel bedrieglijk verkocht of | coupés en délit, vendus ou achetés en fraude.". |
gekocht zijn.". | |
Art. 14.In artikel 76 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
Art. 14.Dans l'article 76 du même Code, modifié par la loi du 11 |
11 februari 1986, wordt tussen het woord "De" en het woord | février 1986, les mots "Les gardes champêtres" sont remplaces par les |
"veldwachters" het woord "bijzondere" ingevoegd. | mots "Les gardes champêtres particuliers". |
Art. 15.In artikel 84 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van |
Art. 15.Dans l'article 84 du même Code, modifié par la loi du 11 |
11 februari 1986, worden de woorden "de leden van het personeel van de | février 1986, les mots "les membres du personnel de la police |
gemeentepolitie" vervangen door de woorden "de politieambtenaren van | communale" sont remplacés par les mots "les fonctionnaires de police |
de lokale politie". | de la police locale". |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van de provinciewet | CHAPITRE IV. - Modifications de la loi provinciale |
Art. 16.In artikel 134 van de provinciewet, opnieuw opgenomen door de |
Art. 16.Dans l'article 134 de la loi provinciale, rétabli par la loi |
wet van 7 december 1998, wordt het woord "provinciegouverneur" | du 7 décembre 1998, les mots "gouverneur de la province" et |
vervangen door het woord "gouverneur". | "gouverneur de province" sont remplacés par le mot "gouverneur". |
Art. 17.In artikel 135 van dezelfde wet, wordt het woord "zij" |
Art. 17.Dans l'article 135 de la même loi, le mot "Ils" est remplacé |
vervangen door de woorden "de arrondissementscommissarissen". | par les mots "Les commissaires d'arrondissement". |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van de nieuwe gemeentewet | CHAPITRE V. - Modifications de la nouvelle loi communale |
Art. 18.Artikel 71, 7°, van de nieuwe gemeentewet wordt vervangen als |
Art. 18.L'article 71, 7°, de la nouvelle loi communale, est remplacé |
volgt : | par la disposition suivante : |
"7° de politieambtenaren en de ambtenaren van de openbare macht;". | "7° les fonctionnaires de police et les agents de la force publique;". |
Art. 19.In artikel 123, 10°, van dezelfde wet, wordt het woord |
Art. 19.Dans l'article 123, 10°, de la même loi, le mot "communal" |
"gemeentelijk" vervangen door het woord "lokale". | est remplacé par le mot "local". |
Art. 20.In artikel 265, § 2, laatste lid, en § 3, laatste lid, van |
Art. 20.Dans l'article 265, § 2, dernier alinéa, et § 3, dernier |
dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, worden de | alinéa, de la même loi, modifié par la loi du 7 décembre 1998, les |
woorden ", aan de politieraad of aan het politiecollege" achter de | mots ", au conseil de police ou au collège de police" sont insérés |
woorden "aan de gemeente" ingevoegd. | après le mot "commune". |
Art. 21.In artikel 266, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
Art. 21.Dans l'article 266, alinéa 1er, de la même loi, les mots ", |
woorden ", de politieraad of het politiecollege" tussen de woorden | du conseil de police ou du collège de police" sont insérés entre les |
"overheidspersonen" en "die" ingevoegd. | mots "communales" et "en retard". |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen van de wet van 5 augustus 1992 op het | CHAPITRE VI. - Modifications de la loi du 5 août 1992 sur la fonction |
politieambt | de police |
Art. 22.In de Franse tekst van de artikelen 16, eerste lid, en 22, |
Art. 22.Dans les articles 16, alinéa 1er, et 22, alinéa 2, de la loi |
tweede lid, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, | du 5 août 1992 sur la fonction de police, modifiés par la loi du 7 |
gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, wordt het woord "chargées" | décembre 1998, le mot "chargées" est remplacé par le mot "chargés". |
vervangen door het woord "chargés". | |
Art. 23.In de Franse tekst van artikel 18, eerste lid, van dezelfde |
Art. 23.Dans l'article 18, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
wet, gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, wordt het woord "Elles" | loi du 7 décembre 1998, le mot "Elles" est remplacé par le mot "Ils". |
vervangen door het woord "Ils". | |
Art. 24.In de Franse tekst van artikel 25, tweede lid, van dezelfde |
Art. 24.Dans l'article 25, alinéa 2, de la même loi, modifié par la |
wet, gewijzigd bij de wet van 7 december 1998, wordt het woord | loi du 7 décembre 1998, le mot "confiés" est remplacé par le mot |
"confiés" vervangen door het woord "confiées". | "confiées". |
Art. 25.In artikel 28, § 4, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
Art. 25.Dans l'article 28, § 4, de la même loi, modifié par la loi du |
van 7 december 1998, worden de woorden "kunnen", "hun" en "zij | 7 décembre 1998, les mots "peuvent", "leurs" et "qu'elles déterminent" |
bepalen" respectievelijk vervangen door de woorden "kan", "haar" en | sont remplacés respectivement par les mots "peut", "ses" et "qu'elle |
"zij bepaalt". | détermine". |
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van de wet van 10 april 1990 op de | CHAPITRE VII. - Modifications de la loi du 10 avril 1990 sur les |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les |
bewakingsdiensten | services internes de gardiennage |
Art. 26.In artikel 21 van de wet van 10 april 1990 op de |
Art. 26.Dans l'article 21 de la loi du 10 avril 1990 sur les |
bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne | entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et sur les |
bewakingsdiensten, vervangen door de wet van 18 juli 1997, wordt het | services internes de gardiennage, remplacé par la loi du 18 juillet |
woord "wachters" vervangen door het woord "veldwachters". | 1997, le mot "gardes" est remplacée par les mots "gardes champêtres". |
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingen van de wet van 1 juli 1954 op de | CHAPITRE VIII. - Modifications de la loi du 1er juillet 1954 sur la |
riviervisserij | pêche fluviale |
Art. 27.In artikel 32 van de wet van 1 juli 1954 op de |
Art. 27.A l'article 32 de la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche |
riviervisserij, gewijzigd bij de wet van 11 juli 1994, worden de | fluviale, modifié par la loi du 11 juillet 1994, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in het eerste lid wordt het woord "veldwachters" vervangen door het | a) à l'alinéa 1er, les mots "gardes champêtres" sont remplacés par les |
woord "politieambtenaren" en vervallen de woorden "de rijkswachters"; | mots "fonctionnaires de police" et les mots ", par les gendarmes" sont supprimés; |
b) in het tweede lid wordt het woord "rijkswachters" vervangen door | b) à l'alinéa 2, les mots "des gendarmes" sont remplacés par les mots |
het woord "politieambtenaren"; | "des fonctionnaires de police"; |
c) in het derde lid vervallen de woorden "de veldwachters". | c) à l'alinéa 3, les mots "et des gardes champêtres" sont supprimés. |
HOOFDSTUK IX. - Wijzigingen van de jachtwet van 28 februari 1882 | CHAPITRE IX. - Modifications de la loi du 28 février 1882 sur la chasse |
Art. 28.In artikel 24, eerste lid, van de jachtwet van 28 februari |
Art. 28.Dans l'article 24, alinéa 1er, de la loi du 28 fevrier 1882 |
1882, gewijzigd bij de wet van 11 februari 1986, worden de woorden | sur la chasse, modifié par la loi du 11 février 1986, les mots "gardes |
"beëdigde jachtwachters" vervangen door de woorden "bijzondere | assermentés des particuliers" sont remplacés par les mots "gardes |
veldwachters". | champêtres". |
Art. 29.In artikel 24, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 29.Dans l'article 24, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
wet van 11 februari 1986, worden de woorden "burgemeesters en | loi du 11 février 1986, les mots "bourgmestres et échevins, membres de |
schepenen, door leden van de gemeentepolitie bekleed met de | la police communale revêtus de la qualité d'officier de police |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, rijkswachters" | judiciaire, gendarmes" sont remplacés par les mots "fonctionnaires de |
vervangen door de woorden "politieambtenaren bekleed met de | police revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire". |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie". | |
HOOFDSTUK X. - Wijziging van de wet van 7 december 1998 tot | CHAPITRE X. - Modification de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus | |
Art. 30.In de Franse tekst van artikel 89, tweede lid, van de wet van |
service de police intégré, structuré à deux niveaux |
7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | Art. 30.Dans l'article 89, alinéa 2, de la loi du 7 décembre 1998 |
gestructureerd op twee niveaus, vervalt het woord "communal". | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, le |
mot "communal" est supprimé. | |
HOOFDSTUK XI. - Slotbepalingen | CHAPITRE XI. - Dispositions finales |
Art. 31.Artikel 2 treedt in werking op dezelfde datum als artikel 213 |
Art. 31.L'article 2 entre en vigueur le même jour que l'article 213 |
van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | structuré à deux niveaux. |
De artikelen 4, 5 en 7 treden in werking op dezelfde datum als artikel | Les articles 4, 5 et 7 entrent en vigueur le même jour que l'article |
214 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 214 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | intégré, structuré à deux niveaux. |
De artikelen 3 en 12 treden in werking op dezelfde datum als artikel | Les articles 3 et 12 entrent en vigueur le même jour que l'article 215 |
215 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | structuré à deux niveaux. |
De artikelen 8, 9, 11, 13 tot 15 en 26 tot 29 treden in werking op | Les articles 8, 9, 11, 13 à 15 et 26 à 29 entrent en vigueur le même |
dezelfde datum als artikel 230 van de wet van 7 december 1998 tot | jour que l'article 230 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | service de police intégré, structuré à deux niveaux. |
De artikelen 16 en 17 treden in werking op dezelfde datum als artikel | Les articles 16 et 17 entrent en vigueur le même jour que l'article |
229 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | 229 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | intégré, structuré à deux niveaux. |
De artikelen 18 tot 21 treden in werking op dezelfde datum als artikel | Les articles 18 à 21 entrent en vigueur le même jour que l'article 207 |
207 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | structuré à deux niveaux. |
De artikelen 22, 23, 24 en 25 treden respectievelijk in werking op | Les articles 22, 23, 24 et 25 entrent respectivement en vigueur le |
dezelfde datum als de artikelen 169, 174, 179 en 182 van de wet van 7 | même jour que les articles 169, 174, 179 et 182 de la loi du 7 |
december I998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à |
gestructureerd op twee niveaus. | deux niveaux. |
Artikel 30 treedt in werking op dezelfde datum als artikel 89 van de | L'article 30 entre en vigueur le même jour que l'article 89 de la loi |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | à deux niveaux. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 19 april 1999. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'lntérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1998-1999 | (1) Session ordinaire 1998-1999 |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire Stukken. - Wetsvoorstel, nr. 1979/1. - Amendementen, nr. | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1979/1. - |
1979/2. - Verslag, nr. 1979/3. - Tekst aangenomen door de commissie, | Amendements, n° 1979/2. - Rapport, n° 1979/3. - Texte adopté par la |
nr. 1979/4. - Amendementen, nr. 1979/5. - Bijkomend verslag, nr. | commission, n° 1979/4. - Amendements, n° 1979/5. - Rapport |
1979/6. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1979/7. - Tekst | complémentaire, n° 1979/6. - Texte adopté par la commission, n° |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. | 1979/7. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° |
1979/8. | 1979/8. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 2 en 4 maart 1999. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 2 et 4 mars 1999. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 1-1304/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door | représentants, n° 1-1304/1. - Projet non évoqué par le Sénat, n° |
de Senaat, nr. 1-1304/2. | 1-1304/2. |