Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 17/05/2004
← Terug naar "Wet tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing "
Wet tot omzetting in het Belgisch recht van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing Loi transposant en droit belge la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
17 MEI 2004. - Wet tot omzetting in het Belgisch recht van de 17 MAI 2004. - Loi transposant en droit belge la directive 2003/48/CE
richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie du 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière de
betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts
van rentebetaling en tot wijziging van het Wetboek van de
inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing (1) et modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de
précompte mobilier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Algemene bepaling TITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

TITEL II. - Omzetting in het Belgisch recht van de richt lijn TITRE II. - Transposition en droit belge de la directive 2003/48/CE du
2003/48/EG van 3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière de fiscalité
betreffende belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts
van rentebetaling

Art. 2.Deze titel regelt de omzetting van de richtlijn 2003/48/EG van

Art. 2.Le présent titre règle la transposition de la directive

3 juni 2003 van de Raad van de Europese Unie betreffende 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière
belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van de fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements
rentebetaling. d'intérêts.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder :

Art. 3.§ 1er. Pour l'application du présent titre, il faut entendre

1° de Richtlijn : de richtlijn 2003/48/EG van de Raad van de Europese par :
Unie van 3 juni 2003 betreffende belastingheffing op inkomsten uit 1° la Directive : la directive 2003/48/CE du 3 juin 2003 du Conseil de
l'Union européenne en matière de fiscalité des revenus de l'épargne
spaargelden in de vorm van rentebetaling; sous forme de paiements d'intérêts;
2° Lid-Staat : elke lidstaat van de Europese Unie die is bedoeld in 2° Etat membre : tout Etat membre de l'Union européenne visé à
artikel 299 van het Verdrag betreffende de Europese Unie; l'article 299 du Traité de l'Union européenne;
3° derde landen - partners : 3° pays tiers-partenaires :
a) de Zwitserse Confederatie, het Prinsdom Liechtenstein, de Republiek a) la Confédération suisse, la Principauté de Liechtenstein, la
San Marino, het Prinsdom Monaco en het Prinsdom Andorra; République de Saint-Marin, la Principauté de Monaco et la Principauté
b) de Verenigde Staten van Amerika; d'Andorre; b) les Etats Unis d'Amérique;
c) ieder ander land waarmee de Europese Unie een overeenkomst heeft c) tout autre pays avec lequel l'Union européenne a conclu un accord
afgesloten die voorziet in de uitwisseling van gegevens op verzoek, in de zin van de op 18 april 2002 gepubliceerde modelovereenkomst van de OESO betreffende de uitwisseling van belastinggegevens met betrekking tot rentebetalingen als omschreven in de Richtlijn die door een op hun respectieve grondgebieden gevestigde uitbetalende instantie worden verricht aan uiteindelijk gerechtigden die hun woonplaats hebben op het grondgebied dat door de Richtlijn wordt bestreken, naast de gelijktijdige heffing, door diezelfde landen, van bronbelasting op de genoemde rentebetalingen tegen het tarief dat is vastgesteld voor de overeenkomstige perioden bedoeld in artikel 11, lid 1, van de Richtlijn; 4° instelling voor collectieve belegging in effecten : elke instelling voor collectieve belegging in effecten waaraan vergunning is verleend overeenkomstig de richtlijn 85/611/EEG van de Raad van 20 december 1985 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve qui prévoit l'échange d'informations sur demande, tel qu'il est défini dans le modèle de convention de l'OCDE sur l'échange de renseignements en matière fiscale publié le 18 avril 2002, en ce qui concerne les paiements d'intérêts, tels que définis dans la Directive, effectués par des agents payeurs établis sur le territoire de ces pays à des bénéficiaires effectifs résidant sur le territoire auquel s'applique cette Directive, ainsi que l'application simultanée par ces pays d'une retenue à la source sur ces paiements au taux défini pour les périodes correspondantes visé à l'article 11, paragraphe 1er, de la Directive; 4° organisme de placement collectif en valeurs mobilières : tout organisme de placement collectif en valeurs mobilières autorisé conformément à la directive 85/611/CEE du Conseil du 20 décembre 1985 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant certains organismes de placement collectif
beleggingen in effecten; en valeurs mobilières;
5° uiteindelijk gerechtigde : elke natuurlijke persoon die interestbetalingen ontvangt, of ten gunste van wie interestbetalingen zijn toegekend, tenzij deze aantoont dat de interesten niet te zijner gunste zijn ontvangen of toegekend; 6° uitbetalende instantie : elke marktdeelnemer die interesten uitbetaalt of een interestbetaling bewerkstelligt ten onmiddellijke gunste van de uiteindelijk gerechtigde, ongeacht of deze marktdeelnemer de debiteur is van het interestdragende schuldinstrument of de marktdeelnemer die door de debiteur of de uiteindelijk gerechtigde is belast met het uitbetalen van de interest of het bewerkstelligen van de interestbetaling. Een in een lid-Staat gevestigde entiteit waaraan interesten worden uitbetaald of een interestbetaling wordt bewerkstelligd ten gunste van de uiteindelijk gerechtigde, wordt op het tijdstip van het verrichten of bewerkstelligen van die interestbetaling als uitbetalende instantie aangemerkt behalve indien de marktdeelnemer op basis van door de entiteit overgelegde officiële bewijsstukken redenen heeft om aan te nemen dat de entiteit : a) een rechtspersoon is, met uitzondering van de in artikel 4, lid 5, van de Richtlijn vermelde rechtspersonen, of b) volgens de algemene belastingregels voor ondernemingen winstbelasting moet afdragen, of c) een instelling voor collectieve belegging in effecten is. 5° bénéficiaire effectif : toute personne physique qui reçoit le paiement des intérêts ou toute personne physique à laquelle le paiement des intérêts est attribué, sauf si elle fournit la preuve que les intérêts n'ont pas été perçus ou attribués pour son propre compte; 6° agent payeur : tout opérateur économique qui paie des intérêts ou attribue le paiement des intérêts au profit immédiat du bénéficiaire effectif, que cet opérateur soit le débiteur de la créance produisant les intérêts ou l'opérateur chargé par le débiteur ou le bénéficiaire effectif de payer les intérêts ou d'en attribuer le paiement. Une entité établie dans un Etat membre à laquelle des intérêts sont payés ou attribués au profit du bénéficiaire effectif est considérée comme agent payeur au moment du paiement ou de l'attribution de ce paiement, sauf si l'opérateur économique a des raisons de croire, sur la base d'éléments probants officiels présentés par l'entité, que : a) celle-ci est une personne morale, à l'exception des personnes morales visées à l'article 4, paragraphe 5, de la Directive, ou b) ses bénéfices sont imposés en application des dispositions générales relatives à la fiscalité des entreprises, ou c) qu'elle est un organisme de placement collectif en valeurs mobilières.
Tijdens de periode waarin de artikelen 3 tot 6 van toepassing zijn, Au cours de la période durant laquelle les articles 3 à 6 sont
wordt een marktdeelnemer die interesten betaalt of een
interestbetaling bewerkstelligt aan een in het tweede lid bedoelde d'application, un opérateur économique qui paie des intérêts ou qui
entiteit, als uitbetalende instantie aangemerkt in de plaats van die attribue le paiement d'intérêts à une entité visée à l'alinéa 2 est
entiteit tenzij de entiteit formeel heeft aanvaard dat haar naam en considéré comme l'agent payeur en lieu et place de cette entité, à
adres alsmede het totale bedrag van de interestbetaling die aan haar moins que l'entité n'ait formellement accepté que sa dénomination et
is verricht of voor haar is bewerkstelligd, worden meegedeeld son adresse, ainsi que le montant total des intérêts qui lui sont
overeenkomstig § 3. payés ou attribués, soient communiqués conformément au § 3.
7° interestbetaling : 7° le paiement d'intérêts :
a) interesten, uitbetaald of bijgeschreven op een rekening, die zijn a) les intérêts, payés ou inscrits en compte, qui se rapportent à des
terug te voeren op enigerlei schuldvordering, al dan niet gedekt door créances de toute nature, assorties ou non de garanties hypothécaires
hypotheek of voorzien van een winstdelingsclausule, en met name de opbrengsten van overheidspapier en obligatieleningen, inclusief daaraan gehechte premies en prijzen; boete voor te late betaling wordt niet als interest aangemerkt; b) interest die is aangegroeid of gekapitaliseerd op het moment van de verkoop, terugbetaling of aflossing van de onder a bedoelde schuldvorderingen; c) inkomsten uit betaling van interesten als bedoeld onder a en b, hetzij rechtstreeks, hetzij via een in 6°, tweede lid, en § 3, eerste lid, bedoelde entiteit, uitgekeerd door ou d'une clause de participation aux bénéfices du débiteur, et notamment les revenus des fonds publics et des obligations d'emprunts, y compris les primes et lots attachés à ceux-ci; les pénalisations pour paiement tardif ne sont pas considérées comme des intérêts; b) les intérêts courus ou capitalisés obtenus lors de la cession, du remboursement ou du rachat des créances visées au point a; c) les revenus provenant de paiement d'intérêts visés aux points a et b, alloués, soit directement, soit par l'intermédiaire d'une entité visée au 6°, alinéa 2, et au § 3, alinéa 1er, par
- instellingen voor collectieve belegging in effecten; - des organismes de placement collectif en valeurs mobilières;
- entiteiten die gebruik mogen maken van de in § 3, tweede lid, - des entités qui bénéficient de l'option prévue au § 3, alinéa 2, et
bedoelde keuzemogelijkheid, en - des organismes de placement collectif établis en dehors du
- instellingen voor collectieve belegging die buiten het grondgebied territoire où le traité instituant la Communauté européenne est
zijn gevestigd waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese applicable en vertu de son article 299;
Gemeenschap krachtens zijn artikel 299 van toepassing is;
d) inkomsten die zijn gerealiseerd bij de verkoop, terugbetaling of d) les revenus réalisés lors de la cession, du remboursement ou du
inkoop van aandelen of bewijzen van deelneming in de volgende rachat de parts ou d'unités dans les organismes et entités suivants,
instellingen en entiteiten, indien deze rechtstreeks of middellijk via lorsque ceux-ci investissent directement ou indirectement par
andere hierna bedoelde instellingen voor collectieve belegging of l'intermédiaire d'autres organismes de placement collectif ou entités
entiteiten meer dan 40 pct. van hun vermogen beleggen in de onder a visés ci-dessous plus de 40 p.c. de leurs actifs dans les créances
bedoelde schuldvorderingen : visées au point a :
- instellingen voor collectieve belegging in effecten; - des organismes de placement collectif en valeurs mobilières;
- entiteiten die gebruik mogen maken van de in § 3, tweede lid, - des entités qui bénéficient de l'option prévue au § 3, alinéa 2, et
bedoelde keuzemogelijkheid, en - des organismes de placement collectif établis en dehors du
- instellingen voor collectieve belegging die buiten het grondgebied territoire où le traité instituant la Communauté européenne est
zijn gevestigd waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese applicable en vertu de son article 299.
Gemeenschap krachtens zijn artikel 299 van toepassing is.
§ 2. Het in § 1, 5°, bedoelde bewijs wordt geleverd, wanneer een § 2. La preuve visée au § 1er, 5°, est apportée lorsque la personne
natuurlijke persoon aantoont : physique établit :
a) dat hij handelt als uitbetalende instantie in de zin van § 1, 6°, a) qu'elle agit en tant qu'agent payeur au sens du § 1er, 6°, ou
of b) dat hij handelt namens een rechtspersoon, een entiteit waarvan de b) qu'elle agit pour le compte d'une personne morale, d'une entité
winst wordt belast volgens de algemene belastingregels voor dont les bénéfices sont imposés en vertu des dispositions générales
ondernemingen, een instelling voor collectieve belegging in effecten relatives à la fiscalité des entreprises, d'un organisme de placement
of een in § 1, 6°, tweede lid, en § 3, eerste lid, bedoelde entiteit, collectif en valeurs mobilières ou d'une entité visée au § 1er, 6°,
en dat hij, in het laatstgenoemde geval, aan de marktdeelnemer die de alinéa 2, et au § 3, alinéa 1er, et, dans ce dernier cas, communique
interestbetaling verricht de naam en het adres van die entiteit la dénomination et l'adresse de cette entité à l'opérateur économique
bekendmaakt en bedoelde marktdeelnemer deze informatie op zijn beurt effectuant le paiement des intérêts, qui, à son tour, transmet ensuite
doorgeeft aan de administratie bevoegd voor de vestiging van de ces informations à l'administration qui a en charge l'établissement
inkomstenbelastingen of des impôts sur les revenus, ou
c) dat hij handelt namens een andere natuurlijke persoon die de c) qu'elle agit pour le compte d'une autre personne physique qui est
uiteindelijk gerechtigde is en hij aan de uitbetalende instantie le bénéficiaire effectif et communique à l'agent payeur l'identité de
overeenkomstig artikel 4, § 1, derde lid, eerste streepje, de ce bénéficiaire effectif conformément à l'article 4, § 1er, alinéa 3,
identiteit van die uiteindelijk gerechtigde bekendmaakt. 1er tiret.
Indien de uitbetalende instantie beschikt over gegevens die doen Lorsque l'agent payeur dispose d'informations suggérant que la
vermoeden dat de natuurlijke persoon die een interestbetaling ontvangt personne physique qui reçoit un paiement d'intérêts ou à laquelle un
of ten gunste van wie een interestbetaling wordt bewerkstelligd, niet paiement d'intérêts est attribué, peut ne pas être le bénéficiaire
de uiteindelijk gerechtigde is, en die persoon noch onder a noch onder effectif, et que cette personne physique n'est visée ni au point a ni
b van het eerste lid valt, moet zij redelijke maatregelen nemen om de au point b de l'alinéa 1er, il prendra des mesures raisonnables pour
identiteit van de uiteindelijk gerechtigde vast te stellen volgens de établir l'identité du bénéficiaire effectif suivant les règles fixées
regels vastgelegd in toepassing van artikel 4, § 1, derde lid, eerste en application de l'article 4, § 1er, alinéa 3, 1er tiret. Si l'agent
streepje. Indien de uitbetalende instantie de uiteindelijk gerechtigde payeur n'est pas en mesure d'identifier le bénéficiaire effectif, il
niet kan identificeren, behandelt zij de natuurlijke persoon in kwestie als de uiteindelijk gerechtigde. § 3. Een in België gevestigde marktdeelnemer die interest uitbetaalt of een interestbetaling bewerkstelligt voor een in een andere lid-Staat gevestigde entiteit als bedoeld in § 1, 6°, tweede lid, die op grond van dat tweede lid als uitbetalende instantie wordt aangemerkt, deelt aan de door de Koning aangeduide dienst de naam en het adres van de entiteit mee alsmede het totale bedrag van de interest die aan de entiteit is uitbetaald of van de betaling van interesten die voor de entiteit is bewerkstelligd. Die dienst geeft deze gegevens vervolgens door aan de bevoegde autoriteit van de considère la personne physique en question comme le bénéficiaire effectif. § 3. Un opérateur économique établi en Belgique payant des intérêts, ou attribuant le paiement d'intérêts, à une entité visée au § 1er, 6°, alinéa 2, établie dans un autre Etat membre et considérée comme agent payeur en vertu de cet alinéa 2, communique la dénomination et l'adresse de l'entité ainsi que le montant total des intérêts payés ou attribués à l'entité, au service désigné par le Roi. Ce service transmet ensuite ces informations à l'autorité compétente de l'Etat
lid-Staat waar de entiteit is gevestigd. membre où l'entité est établie.
De in § 1, 6°, tweede lid, en in het eerste lid bedoelde entiteit L'entité visée au § 1er, 6°, alinéa 2, et à l'alinéa 1er peut,
heeft echter de mogelijkheid om voor de toepassing van deze titel te kiezen voor een behandeling als instelling voor collectieve belegging in effecten als bedoeld in § 1, 6°, tweede lid, c. Indien van deze keuzemogelijkheid gebruik wordt gemaakt, wordt door de lid-Staat waar de entiteit is gevestigd een verklaring afgegeven, welke door deze entiteit aan de marktdeelnemer overhandigd wordt. De Koning stelt de nadere regels voor deze keuzemogelijkheid vast voor de in België gevestigde entiteiten. Wanneer de marktdeelnemer en de in § 1, 6°, tweede lid, en in het eerste lid bedoelde entiteit in België zijn gevestigd, moet de entiteit de bepalingen van deze titel naleven wanneer deze als uitbetalende instantie handelt. § 4. Indien interest als omschreven in § 1, 7°, wordt uitbetaald aan, toutefois, choisir d'être traitée aux fins de l'application du présent titre comme un organisme de placement collectif en valeurs mobilières visé au § 1er, 6°, alinéa 2, c. Le recours à cette option fait l'objet d'un certificat délivré par l'Etat membre où l'entité est établie et remis par cette entité à l'opérateur économique. Le Roi fixe les modalités de cette option pour les entités établies en Belgique. Lorsque l'opérateur économique et l'entité visée au § 1er, 6°, alinéa 2, et à l'alinéa 1er sont établis en Belgique, l'entité doit satisfaire aux dispositions du présent titre lorsqu'elle agit en tant qu'agent payeur. § 4. Lorsque des intérêts tels que définis au § 1er, 7°, sont payés à,
of bijgeschreven op een rekening op naam van een in § 1, 6°, tweede ou crédités sur un compte d'une entité visée au § 1er, 6°, alinéa 2,
lid, en in § 3, eerste lid, bedoelde entiteit, en deze entiteit geen et au § 3, alinéa 1er, et que cette entité ne bénéficie pas de
gebruik mag maken van de in § 3, tweede lid, bedoelde l'option prévue au § 3, alinéa 2, ces intérêts sont considérés comme
keuzemogelijkheid, wordt de uitbetaalde of bijgeschreven interest
aangemerkt als een door deze entiteit verrichte interestbetaling. paiement d'intérêts effectué par cette entité.
In afwijking van § 1, 7°, c, worden de in die bepalingen bedoelde Par dérogation au § 1er, 7°, c, est exclu de la définition de paiement
inkomsten die afkomstig zijn van in België gevestigde instellingen of d'intérêts tout revenu mentionné dans ces dispositions provenant
entiteiten, van de definitie van interestbetaling uitgesloten wanneer d'organismes ou d'entités établis en Belgique lorsque les
beleggingen in schuldvorderingen als bedoeld in § 1, 7°, a, niet meer investissements de ces organismes ou entités dans les créances visées
dan 15 pct. van het vermogen van de desbetreffende entiteiten au § 1er, 7°, a, ne dépassent pas 15 p.c. de leur actif. De même, par
uitmaken. Evenzeer wordt, in afwijking van het eerste lid, van de dérogation à l'alinéa 1er, sont exclus de la définition de paiement
definitie van interestbetaling in § 1, 7°, uitgesloten de interest die d'intérêts tels que définis au § 1er, 7°, les intérêts payés à ou
is uitbetaald aan, of bijgeschreven op een rekening van een in § 1,
6°, tweede lid, en § 3, eerste lid, bedoelde entiteit, die geen crédités sur un compte d'une entité visée au § 1er, 6°, alinéa 2, et
gebruik mag maken van de in § 3, tweede lid, bedoelde au § 3, alinéa 1er, ne bénéficiant pas de l'option prévue au § 3,
keuzemogelijkheid, en die in België is gevestigd, wanneer de alinéa 2, et établie en Belgique lorsque les investissements de ces
beleggingen van deze entiteiten in schuldvorderingen als bedoeld in §
1, 7°, a, niet meer dan 15 pct. van hun vermogen uitmaken. entités dans des créances visées au § 1er, 7°, a, ne dépassent pas 15
p.c. de leur actif.
Wat de in § 1, 7°, c en d, bedoelde inkomsten betreft, wordt, indien En ce qui concerne les revenus visés au § 1er, 7°, c et d, lorsqu'un
een uitbetalende instantie geen informatie heeft over het deel van de agent payeur ne dispose d'aucun élément concernant la part des revenus
inkomsten dat uit interest bestaat, het volledige bedrag aan inkomsten provenant d'intérêts, le montant global des revenus est considéré
als interest aangemerkt. comme des intérêts.
De in § 1, 7°, d, bedoelde inkomsten kunnen slechts als interest Les revenus visés au § 1er, 7°, d, sont considérés comme des intérêts
worden aangemerkt voorzover deze inkomsten rechtstreeks of middellijk dans la mesure où ces revenus proviennent directement ou indirectement
afkomstig zijn van interesten in de zin van § 1, 7°, a en b. d'intérêts au sens du § 1er, 7°, a et b.
Wat § 1, 7°, d, betreft, wordt, indien een uitbetalende instantie geen En ce qui concerne le § 1er, 7°, d, lorsqu'un agent payeur ne dispose
informatie heeft over het percentage van het vermogen dat is belegd in d'aucun élément concernant le pourcentage d'actifs investi dans des
schuldvorderingen of in aandelen of bewijzen van deelneming als créances ou dans des parts ou des unités telles que définies sous ce
omschreven onder dat punt, dat percentage geacht meer dan 40 pct. te point, ce pourcentage est considéré comme supérieur à 40 p.c..
bedragen. Indien zij het bedrag van de door de uiteindelijk Lorsqu'il n'est pas en mesure de déterminer le montant du revenu
gerechtigde gerealiseerde inkomsten niet kan bepalen, worden de réalisé par le bénéficiaire effectif, le revenu est considéré comme
inkomsten geacht de opbrengst van de verkoop, aflossing of étant le produit de la cession, du remboursement ou du rachat des
terugbetaling van de aandelen of bewijzen van deelneming te zijn. parts ou des unités.
Vanaf 1 januari 2011 wordt het percentage bedoeld in § 1, 7°, d, en in A compter du 1er janvier 2011, le pourcentage visé au § 1er, 7°, d, et
het vijfde lid 25 pct. à l'alinéa 5 sera de 25 p.c.
De in § 1, 7°, d, en in het tweede lid bedoelde percentages worden Les pourcentages visés au § 1er, 7°, d, et à l'alinéa 2 sont fixés en
bepaald aan de hand van de beleggingspolitiek zoals die in het fonction de la politique en matière d'investissement telle qu'elle est
fondsreglement of de statuten van de betrokken instellingen of définie dans le règlement ou dans les documents constitutifs des
entiteiten is neergelegd en, bij ontstentenis daarvan, op basis van de organismes ou entités concernés et, à défaut, en fonction de la
feitelijke samenstelling van de beleggingsportefeuille van de composition réelle de l'actif de ces organismes ou entités.
instellingen of entiteiten.

Art. 4.§ 1. Wanneer de uiteindelijk gerechtigde van de interesten

Art. 4.§ 1er. Lorsque le bénéficiaire effectif des intérêts réside

woonachtig is in een andere lid-Staat, wordt een bronbelasting dans un autre Etat membre, une retenue à la source, dénommée
ingehouden door de uitbetalende instantie die in België is gevestigd, "prélèvement pour l'Etat de résidence", est effectuée par l'agent
payeur établi en Belgique sur les intérêts payés ou crédités.
genaamd "woonstaatheffing", op de interesten die worden betaald of Ce prélèvement pour l'Etat de résidence est transféré à l'Etat de
bijgeschreven.
Van de woonstaatheffing wordt 75 pct. overgedragen aan de woonstaat résidence du bénéficiaire effectif à concurrence de 75 p.c.
van de uiteindelijk gerechtigde.
De Koning bepaalt : Le Roi fixe :
- de modaliteiten van identificatie en van vaststelling van de - les modalités d'identification et de détermination du lieu de
woonplaats van de uiteindelijk gerechtigde die door de uitbetalende résidence du bénéficiaire effectif qui doivent être appliquées par
instantie moeten worden toegepast; l'agent payeur;
- de modaliteiten van de overdracht van het deel van het geïnde bedrag - les modalités de transfert de la fraction du montant perçu qui
dat aan de woonstaat van de uiteindelijk gerechtigde toekomt. revient à l'Etat de résidence du bénéficiaire effectif.
§ 2. Het tarief van de woonstaatheffing wordt bepaald op : § 2. Le taux du prélèvement pour l'Etat de résidence est fixé comme
- 15 pct. gedurende drie jaar te rekenen vanaf de in artikel 15, § 1, suit : - 15 p.c. durant les trois années à compter de la date d'entrée en
bedoelde datum van inwerkingtreding; vigueur visée à l'article 15, § 1er;
- 20 pct. gedurende de volgende drie jaar; - 20 p.c. durant les trois années suivantes;
- en daarna 35 pct. - 35 p.c. par la suite.
§ 3. Het in § 2 bedoelde tarief wordt toegepast op het bedrag van de § 3. Le taux visé au § 2 est appliqué sur le montant des intérêts
interesten vóór inhouding van de in Titel VI, Hoofdstuk I, Afdeling avant la retenue du précompte mobilier visé au Titre VI, Chapitre Ier,
III, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoelde Section III, du Code des impôts sur les revenus 1992.
roerende voorheffing.
De uitbetalende instantie houdt de woonstaatheffing op de volgende L'agent payeur retient le prélèvement pour l'Etat de résidence selon
wijze in : les modalités suivantes :
a) in het geval van een interestbetaling in de zin van artikel 3, § 1, a) dans le cas de paiement d'intérêts au sens de l'article 3, § 1er,
7°, a : op de uitbetaalde of bijgeschreven interest; 7°, a : sur le montant des intérêts payés ou crédités;
b) in het geval van een interestbetaling in de zin van artikel 3, § 1, b) dans le cas de paiement d'intérêts au sens de l'article 3, § 1er,
7°, b of d : op het bedrag van de onder die punten bedoelde interest 7°, b ou d : sur le montant des intérêts ou des revenus visés sous ces
of inkomsten, of door een heffing van vergelijkbare omvang, ten laste points ou par un prélèvement d'effet équivalent à la charge du
van de ontvanger, op het totaalbedrag van de opbrengst van de verkoop, destinataire sur le montant total du produit de la cession, du rachat
terugbetaling of aflossing; et du remboursement;
c) in het geval van een interestbetaling in de zin van artikel 3, § 1, c) dans le cas de paiement d'intérêts au sens de l'article 3, § 1er,
7°, c : op het bedrag van de onder dat punt bedoelde inkomsten; 7°, c : sur le montant des revenus y visés;
d) in het geval van een interestbetaling in de zin van artikel 3, § 4, d) dans le cas de paiement d'intérêts au sens de l'article 3, § 4,
eerste lid : op het interestbedrag dat toevalt aan elk van de leden alinéa 1er : sur le montant des intérêts qui reviennent à chacun des
van de in artikel 3, § 3, eerste lid, bedoelde entiteit die membres de l'entité visée à l'article 3, § 3, alinéa 1er, qui sont des
natuurlijke personen zijn en hun fiscale woonplaats in een andere personnes physiques résidents fiscaux d'un autre Etat membre, et qui
lid-Staat hebben en die voldoen aan de voorwaarden van artikel 3, § 1, satisfont aux conditions énoncées à l'article 3, § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, 5°, en § 2, eerste lid. 5°, et § 2, alinéa 1er.
Voor de toepassing van het bepaalde in het tweede lid, a en b, wordt Aux fins des points a et b de l'alinéa 2, le prélèvement pour l'Etat
de woonstaatheffing verricht naar rata van de periode dat de de résidence est effectué au prorata de la période de détention de la
uiteindelijk gerechtigde houder van de schuldvordering was. Ingeval de créance par le bénéficiaire effectif. Si l'agent payeur n'est pas en
uitbetalende instantie die periode niet kan vaststellen met de mesure de déterminer la période de détention sur la base des
informatie waarover zij beschikt, gaat zij ervan uit dat de informations dont il dispose, il considère que le bénéficiaire
uiteindelijk gerechtigde over de gehele periode dat de vordering heeft effectif a détenu la créance pendant toute la période d'existence de
bestaan, de houder ervan is geweest, tenzij hij de datum van celle-ci, sauf si le bénéficiaire effectif fournit une preuve de la
verkrijging aantoont. date d'acquisition.
§ 4. Voorzover hiervan niet wordt afgeweken zijn de bepalingen van § 4. Pour autant qu'il n'y soit pas dérogé, les dispositions du Titre
Titel VII van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 die van VII du Code des impôts sur les revenus 1992 applicables au précompte
toepassing zijn op de roerende voorheffing, van toepassing op de in § mobilier, sont applicables au prélèvement pour l'Etat de résidence
1, eerste lid, bedoelde woonstaatheffing. visé au § 1er, alinéa 1er.
Voor de toepassing van de artikelen 412 van het Wetboek van de Pour l'application des articles 412 du Code des impôts sur les revenus
inkomstenbelastingen 1992 en 85 van het KB/WIB 92, wordt de toekenning 1992 et 85 de l'AR/CIR 92, l'attribution ou la mise en paiement des
of betaalbaarstelling van de interesten waarvoor de woonstaatheffing intérêts pour lesquels le prélèvement pour l'Etat de résidence est dû
overeenkomstig § 1, eerste lid, verschuldigd is door de uitbetalende par l'agent payeur en vertu du § 1er, alinéa 1er, est censée avoir
instelling geacht plaats te vinden op de laatste dag van het trimester lieu le dernier jour du trimestre au cours duquel ils sont payés ou
gedurende hetwelk ze zijn betaald of bijgeschreven op een rekening. inscrits en compte.

Art. 5.Indien de uiteindelijk gerechtigde aan de uitbetalende

Art. 5.Lorsque le bénéficiaire effectif remet à son agent payeur un

instantie een door de bevoegde autoriteit van zijn fiscale woonstaat certificat établi à son nom par l'autorité compétente de son Etat de
op zijn naam gestelde verklaring voorlegt, wordt afgezien van de résidence fiscale, il est renoncé à l'application de l'article 4.
toepassing van artikel 4.
Die verklaring bevat ten minste de volgende gegevens : Ce certificat comporte au moins les mentions suivantes :
- naam, adres en fiscaal identificatienummer of, bij ontstentenis van - le nom, l'adresse et le numéro d'identification fiscal ou, à défaut
een dergelijk nummer, de geboorteplaats en -datum van de uiteindelijk d'un tel numéro, les lieu et date de naissance du bénéficiaire
gerechtigde; effectif;
- naam en adres van de uitbetalende instantie; - le nom et l'adresse de l'agent payeur;
- rekeningnummer van de uiteindelijk gerechtigde of, bij ontstentenis - le numéro de compte du bénéficiaire effectif ou, à défaut d'un tel
van een dergelijk nummer, een eenduidige omschrijving van het numéro, l'identification du titre de créance.
schuldinstrument.
Onder "bevoegde autoriteit" wordt verstaan : Par "autorité compétente", il faut entendre :
a) voor de lidstaten : de autoriteiten die de lidstaten ter kennis van a) pour chaque Etat membre : les autorités notifiées par ces Etats
de Europese Commissie hebben gebracht; membres à la Commission européenne;
b) voor derde landen-partners : de bevoegde autoriteit voor de b) pour les pays tiers-partenaires : l'autorité compétente aux fins de
toepassing van bilaterale of multilaterale belastingverdragen of, bij conventions bilatérales ou multilatérales en matière de fiscalité ou,
ontstentenis daarvan, een autoriteit die bevoegd is om een à défaut, toute autre autorité compétente pour délivrer des
fiscalewoonplaatsverklaring af te geven. certificats de résidence à des fins de fiscalité.

Art. 6.Aussi longtemps que la Belgique applique le prélèvement pour

Art. 6.Zolang België de woonstaatheffing toepast en uiterlijk tot 31

l'Etat de résidence et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2010, les
december 2010 worden binnenlandse en internationale obligaties en obligations domestiques et internationales et autres titres de créance
andere verhandelbare schuldinstrumenten die voor het eerst zijn
uitgegeven vóór 1 maart 2001 of waarvan het oorspronkelijke négociables dont l'émission d'origine est antérieure au 1er mars 2001
emissieprospectus vóór die datum is goedgekeurd door de bevoegde ou pour lesquels les prospectus d'émission d'origine ont été visés
autoriteiten van de Europese Unie of door de verantwoordelijke avant cette date par les autorités compétentes de l'Union européenne
autoriteiten in de derde landen, niet aangemerkt als schuldvorderingen ou par les autorités responsables dans les pays tiers, ne sont pas
in de zin van artikel 3, § 1, 7°, a. considérés comme des créances au sens de l'article 3, § 1er, 7°, a.
Si la Belgique applique encore un prélèvement pour l'Etat de résidence
Indien België ook na 31 december 2010 nog een woonstaatheffing zou au-delà du 31 décembre 2010, les dispositions du présent article ne
toepassen, dan blijven de bepalingen van dit artikel alleen van continuent de s'appliquer qu'à l'égard des titres de créance
toepassing op die verhandelbare schuldinstrumenten : négociables :
- die clausules inzake het bruto bedrag (gross-up) en de vroegtijdige - qui contiennent des clauses de montant brut ("gross-up") et de
aflossing bevatten en remboursement anticipé, et
- lorsque l'agent payeur est établi dans un Etat membre appliquant un
- wanneer de uitbetalende instantie gevestigd is in een lid-Staat die prélèvement analogue au prélèvement pour l'Etat de résidence visé à
een heffing analoog aan de in artikel 4 bedoelde woonstaatheffing toepast en die uitbetalende instantie de interest rechtstreeks betaalt aan een uiteindelijk gerechtigde die zijn woonplaats in een andere lid-Staat heeft. Indien op of na 1 maart 2002 een vervolgemissie plaatsvindt van één van de bovenvermelde verhandelbare schuldinstrumenten die zijn uitgegeven door een overheid of een gelijkgestelde entiteit, zoals die is opgenomen in de bijlage bij de Richtlijn, die als overheidsinstantie optreedt of waarvan de rol erkend is bij een internationaal verdrag, wordt de gehele emissie van dit schuldinstrument, bestaande uit oorspronkelijke emissie en vervolgemissies, aangemerkt als een schuldvordering in de zin van l'article 4 et lorsque cet agent payeur paie des intérêts directement à un bénéficiaire effectif résidant dans un autre Etat membre. Si une nouvelle émission d'un des titres de créance négociables susmentionnés émis par un gouvernement ou une entité assimilée, agissant en tant qu'autorité publique ou dont le rôle est reconnu par un traité international, telle qu'elle est définie à l'annexe de la Directive, est réalisée à compter du 1er mars 2002, l'ensemble de l'émission de ce titre, à savoir l'émission d'origine et toute émission ultérieure, est considéré comme l'émission d'un titre de
artikel 3, § 1, 7°, a. créance au sens de l'article 3, § 1er, 7°, a.
Indien op of na 1 maart 2002 een vervolgemissie plaatsvindt van één Si une nouvelle émission d'un des titres de créance négociables
van de bovenvermelde verhandelbare schuldinstrumenten, uitgegeven door susmentionnés émis par tout autre émetteur non couvert par l'alinéa
een andere emittent die niet valt onder het bepaalde in het vorige précédent est réalisée à compter du 1er mars 2002, cette nouvelle
lid, wordt deze nieuwe emissie aangemerkt als een schuldvordering in émission est considérée comme l'émission d'un titre de créance au sens
de zin van artikel 3, § 1, 7°, a. de l'article 3, § 1er, 7°, a.

Art. 7.§ 1. Een aan de personenbelasting onderworpen rijksinwoner die

Art. 7.§ 1er. Un habitant du Royaume assujetti à l'impôt des

als uiteindelijk gerechtigde in een andere lid-Staat interesten personnes physiques qui reçoit en tant que bénéficiaire effectif, des
ontvangt, kan bij de administratie die bevoegd is voor de vestiging intérêts provenant d'un autre Etat membre peut demander auprès de
van de inkomstenbelastingen een verklaring vragen die de uitbetalende l'administration qui a en charge l'établissement des impôts sur les
revenus un certificat qui autorise l'agent payeur à ne pas prélever
instantie moet toelaten geen bronheffing analoog aan de in artikel 4 une retenue à la source analogue au prélèvement pour l'Etat de
bedoelde woonstaatheffing in te houden. résidence visé à l'article 4.
Die verklaring bevat ten minste de volgende gegevens : Ce certificat comporte au moins les mentions suivantes :
- naam, adres en fiscaal identificatienummer of, bij ontstentenis van - le nom, l'adresse et le numéro d'identification fiscal ou, à défaut
een dergelijk nummer, de geboorteplaats en -datum van de uiteindelijk d'un tel numéro, les lieu et date de naissance du bénéficiaire
gerechtigde; effectif;
- naam en adres van de uitbetalende instantie; - le nom et l'adresse de l'agent payeur;
- rekeningnummer van de uiteindelijk gerechtigde of, bij ontstentenis - le numéro de compte du bénéficiaire effectif ou, à défaut d'un tel
van een dergelijk nummer, een eenduidige omschrijving van het numéro, l'identification du titre de créance.
schuldinstrument.
Een dergelijke verklaring is geldig voor drie jaar. Ce certificat est valable trois ans.
De verklaring wordt afgegeven aan elke uiteindelijk gerechtigde die Le certificat est délivré à tout bénéficiaire effectif qui en a fait
daarom vraagt, binnen twee maanden nadat het desbetreffende verzoek is la demande dans un délai de deux mois à compter de la présentation de
ingediend. la demande.
§ 2. Wanneer een aan de personenbelasting onderworpen rijksinwoner § 2. Lorsqu'un habitant du Royaume soumis à l'impôt des personnes
interesten heeft verkregen waarvoor wordt aangetoond dat die een physiques a perçu des intérêts pour lesquels il est démontré qu'ils
heffing hebben ondergaan overeenkomstig de artikelen 10 tot 15 van de ont subi un prélèvement conformément aux articles 10 à 15 de la
Richtlijn, wordt deze heffing verrekend met de personenbelasting. Het Directive, ce prélèvement est imputé sur l'impôt des personnes
eventueel saldo wordt teruggestort indien het tenminste 2,50 EUR physiques. L'éventuel solde est restitué s'il s'élève à au moins 2,50
bedraagt. EUR.

Art. 8.Artikel 2 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,

Art. 8.L'article 2 du Code des impôts sur les revenus 1992, remplacé

vervangen door de wet van 10 augustus 2001, wordt aangevuld als volgt par la loi du 10 août 2001, est complété comme suit :
: « 10° Woonstaatheffing « 10° Prélèvement pour l'Etat de résidence
Onder woonstaatheffing wordt verstaan de heffing die wordt geheven Par prélèvement pour l'Etat de résidence, on entend le prélèvement
ingevolge de toepassing van de richtlijn 2003/48/EG van 3 juni 2003 perçu conformément à l'application de la directive 2003/48/CE du 3
van de Raad van de Europese Unie betreffende belastingheffing op juin 2003 du Conseil de l'Union européenne en matière de fiscalité des
inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling of ingevolge de toepassing van een door de Europese Unie afgesloten overeenkomst die voorziet in de uitwisseling van gegevens op verzoek, in de zin van de op 18 april 2002 gepubliceerde modelovereenkomst van de OESO betreffende de uitwisseling van belastinggegevens met betrekking tot rentebetalingen als omschreven in de voornoemde richtlijn die door een op hun respectieve grondgebieden gevestigde uitbetalende instantie worden verricht aan uiteindelijk gerechtigden die hun woonplaats hebben op het grondgebied dat door deze richtlijn wordt bestreken, naast de gelijktijdige heffing, door diezelfde landen, van revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts ou conformément à l'application d'un accord conclu par l'Union européenne qui prévoit l'échange d'informations sur demande, tel qu'il est défini dans le modèle de convention de l'OCDE sur l'échange de renseignements en matière fiscale publié le 18 avril 2002, en ce qui concerne les paiements d'intérêts, tels que définis dans la directive précitée, effectués par des agents payeurs établis sur le territoire de ces pays à des bénéficiaires effectifs résidant sur le territoire auquel s'applique cette directive, ainsi que l'application simultanée par ces
bronbelasting op de genoemde rentebetalingen tegen het tarief dat is pays d'une retenue à la source sur ces paiements au taux défini pour
vastgesteld voor de overeenkomstige perioden bedoeld in artikel 11, les périodes correspondantes visé à l'article 11, paragraphe 1, de la
lid 1, van dezelfde richtlijn. » même directive. »

Art. 9.In artikel 22, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden

Art. 9.A l'article 22, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les mots « et

de woorden « en met de fictieve roerende voorheffing » vervangen door du précompte mobilier fictif » sont remplacés par les mots, « du
de woorden, « met de fictieve roerende voorheffing en, in voorkomend précompte mobilier fictif et, le cas échéant, du prélèvement pour
geval, met de woonstaatheffing ». l'Etat de résidence ».

Art. 10.Artikel 37, tweede lid, van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld

Art. 10.L'article 37, alinéa 2, du même Code, est complété par les

met de woorden « en, in voorkomend geval, de woonstaatheffing ». mots « et, le cas échéant, le prélèvement pour l'Etat de résidence ».

Art. 11.Artikel 286 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met de

Art. 11.L'article 286 du même Code est complété par les mots « et, le

woorden « en, in voorkomend geval, van de woonstaatheffing ». cas échéant, du prélèvement pour l'Etat de résidence ».

Art. 12.Artikel 338 van hetzelfde Wetboek, waarvan de huidige tekst §

Art. 12.A l'article 338 du même Code, dont le texte actuel formera le

2 zal vormen, wordt gewijzigd als volgt : § 2, sont apportées les modifications suivantes :
1° er wordt een § 1 ingevoegd, luidende : 1° il est inséré un § 1er, rédigé comme suit :
« § 1. Behalve voor de in artikel 338bis bedoelde gevallen met « § 1er. Hormis les cas visés à l'article 338bis relatif à l'échange
betrekking tot de uitwisseling van inlichtingen in het kader van de d'informations dans le cadre de la directive 2003/48/CE en matière de
richtlijn 2003/48/EG betreffende de belastingheffing op inkomsten uit fiscalité des revenus de l'épargne sous forme de paiements d'intérêts,
spaargelden in de vorm van rentebetaling, regelt dit artikel de cet article règle la collaboration des Etats membres de l'Union
samenwerking van de lidstaten van de Europese Unie op het vlak van européenne sur le plan de la collecte et de l'échange de
inzameling en uitwisseling van inlichtingen. »; renseignements. »;
2° in § 2 worden de woorden "Europese Economische Gemeenschap" 2° au § 2, les mots "administration des contributions directes" sont
vervangen door de woorden "Europese Unie", worden de woorden remplacés par les mots "administration qui a en charge l'établissement
"administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden des impôts sur les revenus", les mots "la Communauté économique
"administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen" européenne" sont remplacés par les mots "l'Union européenne" et les
en wordt het woord "Gemeenschap" vervangen door het woord "Unie". mots "cette Communauté" sont remplacés par les mots "cette Union".

Art. 13.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 338bis ingevoegd,

Art. 13.Il est inséré dans le même Code, un article 338bis, rédigé

luidende : comme suit :
«

Art. 338bis.§ 1. Wanneer de uiteindelijk gerechtigde van interesten

«

Art. 338bis.§ 1er. Lorsque le bénéficiaire effectif d'intérêts

woonachtig is in een andere lid-Staat, verstrekt de uitbetalende réside dans un autre Etat membre, l'agent payeur fournit à
instantie aan de administratie bevoegd voor de vestiging van de l'administration qui a en charge l'établissement des impôts sur les
inkomstenbelastingen de door de Koning vastgestelde gegevens. revenus les informations déterminées par le Roi.
De administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen L'administration qui a en charge l'établissement des impôts sur les
wisselt de in het eerste lid bedoelde gegevens uit met de bevoegde revenus échange les informations visées à l'alinéa 1er avec les
autoriteit van de woonstaat van de uiteindelijk gerechtigde. autorités compétentes de l'Etat de résidence du bénéficiaire effectif.
De gegevensuitwisseling gebeurt automatisch en ten minste eenmaal per L'échange d'informations se fait automatiquement et au moins une fois
jaar, binnen zes maanden na afloop van elk kalenderjaar, voor alle par année, dans les six mois qui suivent l'expiration de chaque année
gedurende dat jaar verrichte betalingen van interesten. De Koning legt civile, pour tous les paiements d'intérêts effectués durant cette
de modaliteiten van die uitwisseling vast. année. Le Roi détermine les modalités de cet échange.
Voor toepassing van dit artikel bepaalt de Koning : Pour l'application de cet article, le Roi détermine :
- wat moet worden verstaan onder uiteindelijk gerechtigde, interesten - ce qu'il faut entendre par bénéficiaire effectif, intérêts et agent
en uitbetalende instantie; payeur;
- de modaliteiten volgens dewelke de identificatie en de woonplaats - les modalités selon lesquelles l'identification et le domicile du
van de uiteindelijk gerechtigde worden vastgelegd. bénéficiaire effectif sont fixés.
§ 2. Gelijkaardige inlichtingen als bedoeld in § 1 die van de bevoegde § 2. Des renseignements similaires à ceux visés au § 1er qui sont
autoriteit van andere lid-Staten worden verkregen, mogen door de reçus des autorités compétentes des autres Etats membres, peuvent être
administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen utilisés par l'administration qui a en charge l'établissement des
worden gebruikt voor de juiste vaststelling van de impôts sur les revenus pour l'établissement correct des impôts sur les
inkomstenbelastingen. revenus.
§ 3. Artikel 318 is niet van toepassing op de uitwisseling van § 3. L'article 318 n'est pas applicable à l'échange de renseignements
inlichtingen die wordt geregeld door de §§ 1 en 2. » réglé par les §§ 1er et 2. »

Art. 14.Titel VII, Hoofdstuk X "Strafbepalingen", van hetzelfde

Art. 14.Le Chapitre X "Sanctions" du Titre VII du même Code est

Wetboek is van toepassing op de artikelen 3 tot 6 en hun uitvoeringsbesluiten. applicable aux articles 3 à 6 et à leurs arrêtés d'exécution.

Art. 15.§ 1. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg

Art. 15.§ 1er. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des

in de Ministerraad de inwerkingtreding van deze titel met uitzondering ministres, la date d'entrée en vigueur du présent titre à l'exclusion
van de in § 2 bedoelde bepaling. de la disposition visée au § 2.
§ 2. Artikel 338bis, § 1, eerste tot derde lid, van het Wetboek van de § 2. L'article 338bis, § 1er, alinéas 1er à 3, du Code des impôts sur
inkomstenbelastingen 1992 zoals het wordt ingevoegd door artikel 13 les revenus 1992, tel qu'il est inséré par l'article 13 de la présente
van deze wet, treedt in werking op de vroegste van de volgende data : loi, entre en vigueur à la première des dates suivantes :
1° de datum die de Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na 1° la date fixée par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des
overleg in de Ministerraad, vanaf dewelke de artikelen 3 tot 6 van ministres, à partir de laquelle les articles 3 à 6 de la présente loi
deze wet worden opgeheven; sont abrogés;
2° 1 januari van het eerste volledige belastbaar tijdperk volgend op 2° le 1er janvier de la première période imposable complète qui suit
wat het laatst in datum is : la dernière des dates ci-après :
- de datum van inwerkingtreding van een overeenkomst tussen de - la date d'entrée en vigueur de l'accord que l'Union européenne,
après décision du Conseil statuant à l'unanimité, aura conclu
Europese Unie, bij een met eenparigheid van stemmen genomen besluit respectivement avec la Confédération suisse, la Principauté de
van de Raad, en de Zwitserse Confederatie, het Prinsdom Liechtenstein, Liechtenstein, la République de Saint-Marin, la Principauté de Monaco
de Republiek San Marino, het Prinsdom Monaco en het Prinsdom Andorra, et la Principauté d'Andorre et qui prévoit l'échange d'informations
die voorziet in de uitwisseling van gegevens op verzoek, in de zin van sur demande, tel qu'il est défini dans le modèle de convention de
de op 18 april 2002 gepubliceerde modelovereenkomst van de OESO l'OCDE sur l'échange de renseignements en matière fiscale publié le 18
betreffende de uitwisseling van belastinggegevens met betrekking tot avril 2002 en ce qui concerne les paiements d'intérêts, tels que
rentebetalingen als omschreven in de in artikel 2 van deze wet bedoelde Richtlijn die door een op hun respectieve grondgebieden gevestigde uitbetalende instantie worden verricht aan uiteindelijk gerechtigden die hun woonplaats hebben op het grondgebied dat door de genoemde Richtlijn wordt bestreken, naast de gelijktijdige heffing, door diezelfde landen, van bronbelasting op de genoemde rentebetalingen tegen het tarief dat is vastgesteld voor de overeenkomstige perioden als bedoeld in artikel 11, lid 1, van dezelfde Richtlijn; - de datum waarop de Raad het er unaniem overeens is dat de Verenigde Staten van Amerika zich heeft verplicht tot de uitwisseling van définis dans la Directive visée à l'article 2 de la présente loi, effectués par des agents payeurs établis sur le territoire de ces pays à des bénéficiaires effectifs résidant sur le territoire auquel s'applique ladite Directive, ainsi que l'application simultanée par ces pays d'une retenue à la source sur ces paiements au taux défini pour les périodes correspondantes visé à l'article 11, paragraphe 1, de la même Directive; - la date à laquelle le Conseil convient à l'unanimité que les Etats-Unis d'Amérique s'engagent à échanger des informations sur
gegevens op verzoek, in de zin van de OESO-modelovereenkomst met demande conformément au modèle de convention de l'OCDE en ce qui
concerne les paiements d'intérêts, tels que définis dans la Directive
betrekking tot de rentebetalingen als omschreven in de in artikel 2 visée à l'article 2 de la présente loi, effectués par des agents
van deze wet bedoelde Richtlijn die door een op zijn grondgebied
gevestigde uitbetalende instantie worden verricht aan uiteindelijk payeurs établis sur leur territoire à des bénéficiaires effectifs
gerechtigden die hun woonplaats hebben op het grondgebied dat door de résidant sur le territoire auquel s'applique ladite Directive.
genoemde Richtlijn wordt bestreken.
TITEL III. - Wijziging van het Wetboek TITRE III. - Modification du Code des impôts
van de inkomstenbelastingen 1992 inzake de roerende voorheffing sur les revenus 1992 en matière de précompte mobilier

Art. 16.Artikel 261 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,

Art. 16.L'article 261 du Code des impôts sur les revenus 1992,

gewijzigd bij de wetten van 4 april 1995 en van 22 december 1998, modifié par les lois des 4 avril 1995 et 22 décembre 1998, est
wordt aangevuld met het volgende lid : complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van het eerste lid, 2°, worden kredietinstellingen en « Par dérogation à l'alinéa 1er, 2°, les établissements de crédit et
beursvennootschappen niet als tussenpersonen aangemerkt wanneer zij les sociétés de bourse ne sont pas considérés comme des intermédiaires
inkomsten als bedoeld in het genoemde eerste lid, 2°, betalen aan een lorsqu'ils paient des revenus visés audit alinéa 1er, 2°, à un
in België gevestigde kredietinstelling, beursvennootschap of établissement de crédit ou une société de bourse ou un organisme de
verrekenings- of vereffeningsinstelling die deze hoedanigheid compensation ou de liquidation établi en Belgique et qui justifie
verantwoordt. » cette qualité. »

Art. 17.De Koning bepaalt de inwerkingtreding van deze titel.

Art. 17.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur du présent titre.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 17 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 17 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Parlementaire verwijzigingen : (1) Références parlementaires :
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des représentants :
51-923 - 2003/2004 : 51-923 - 2003/2004 :
- Nr. 1 : Wetsontwerp. - N° 1 : Projet de loi.
- Nr. 2 : Verslag. - N° 2 : Rapport.
- Nr. 3 : Tekst vebeterd door de commissie. - N° 3 : Texte corrigé par la commission.
- Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezon den - N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
aan de Senaat. Integraal Verslag : 22 april 2004. Compte rendu intégral : 22 avril 2004.
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
3-647 - 2003/2004 : 3-647 - 2003/2004 :
- Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. - N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.
^