Wet houdende diverse fiscale bepalingen en fraudebestrijding | Loi portant des dispositions fiscales diverses et de lutte contre la fraude |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 MAART 2022. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen en | 17 MARS 2022. - Loi portant des dispositions fiscales diverses et de |
fraudebestrijding (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
lutte contre la fraude (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Vrijstelling van de door een gewest of de Duitstalige | CHAPITRE 2. - Exonération de primes à la formation accordées par une |
gemeenschap toegekende opleidingspremies voor knelpuntberoepen | région ou par la Communauté germanophone pour les métiers en pénurie |
Art. 2.In artikel 38, § 1, eerste lid, 34°, van het Wetboek van de |
Art. 2.Dans l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 34°, du Code des impôts |
inkomstenbelastingen 1992, ingevoegd bij de wet van 23 maart 2019, | sur les revenus 1992, inséré par la loi du 23 mars 2019, les mots |
worden de woorden "maximum 220 euro," vervangen door de woorden "maximum 420 euro,". | "maximum 220 euros," sont remplacés par les mots "maximum 420 euros,". |
Art. 3.Artikel 2 treedt in werking de dag waarop deze wet in het |
Art. 3.L'article 2 entre en vigueur le jour de la publication de la |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en is van toepassing vanaf | présente loi au Moniteur belge et est applicable à partir de |
aanslagjaar 2023. | l'exercice d'imposition 2023. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen op het vlak van de belastingverminderingen | CHAPITRE 3. - Modifications en matière de réductions d'impôt pour |
voor werkloosheidsuitkeringen | allocations de chômage |
Art. 4.In artikel 147 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
Art. 4.A l'article 147 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
1992, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk | remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la |
gewijzigd bij de wet van 23 maart 2019, worden de volgende wijzigingen | loi du 23 mars 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: 1° in het eerste lid, 7°, wordt het bedrag "1 148,93 euro" vervangen | 1° dans l'alinéa 1er, 7°, le montant "1 148,93 euros" est remplacé par |
door de woorden "een basisvermindering van 1 148,93 euro en een | les mots "une réduction de base de 1 148,93 euros et une réduction |
aanvullende vermindering van 236,38 euro"; | additionnelle de 236,38 euros" ; |
2° in het eerste lid, 8°, worden de woorden "het in 7° bedoelde | 2° dans l'alinéa 1er, 8°, les mots "du montant visé au 7° " sont |
bedrag" vervangen door de woorden "de in 7° bedoelde bedragen"; | remplacés par les mots "des montants visés au 7° " ; |
3° in het vierde lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 3° à l'alinéa 4, les modifications suivantes sont apportées : |
a) tussen de woorden "op pensioenen en andere vervangingsinkomsten" en | a) les mots "ou sur les allocations de chômage" sont insérés entre les |
de woorden "na toepassing van" worden de woorden "of op | mots "sur les pensions et autres revenus de remplacement" et les mots |
werkloosheidsuitkeringen" ingevoegd; | "après application de" ; |
b) tussen de woorden "uit pensioenen en andere vervangingsinkomsten" | b) les mots "ou d'allocations de chômage" sont insérés entre les mots |
en de woorden ", verhoogt de Koning" worden de woorden "of uit | "de pensions et autres revenus de remplacement "et les mots ", le Roi |
werkloosheidsuitkeringen" ingevoegd; | majore" ; c) les mots "le montant de la réduction additionnelle visé à l'alinéa |
c) de woorden "het in het eerste lid, 1°, vermelde bedrag" worden | 1er, 1°, " sont remplacés par les mots "les montants de la réduction |
vervangen door de woorden "de in het eerste lid, 1° en 7°, vermelde | additionnelle visés à l'alinéa 1er, 1° et 7°, " ; |
bedragen"; d) de woorden "Dit verhoogde bedrag is" worden vervangen door de | d) les mots "Ce montant majoré est" sont remplacés par les mots "Ces |
woorden "Deze verhoogde bedragen zijn". | montants majorés sont". |
Art. 5.In artikel 151/1 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
van 23 maart 2019, worden de woorden "en voor | Art. 5.Dans l'article 151/1 du même Code, inséré par la loi du 23 |
werkloosheidsuitkeringen" ingevoegd tussen de woorden "pensioenen en | mars 2019, les mots "et pour allocations de chômage" sont insérés |
andere vervangingsinkomsten" en de woorden "worden niet verleend". | entre les mots "pensions et autres revenus de remplacement" et les |
mots "ne sont pas accordées". | |
Art. 6.Artikel 154 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 17 |
Art. 6.L'article 154 du même Code, remplacé par la loi 17 mai 2007 et |
mei 2007 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 juni 2021, wordt | modifié en dernier lieu par la loi du 27 juin 2021, est abrogé. |
opgeheven. Art. 7.In artikel 174/1 van hetzelfde Wetboek, hersteld bij de |
Art. 7.A l'article 174/1 du même Code, rétabli par la loi-programme |
programmawet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wetten van 26 | du 25 décembre 2017 et modifié par les lois des 26 mars 2018 et 23 |
maart 2018 en 23 maart 2019, worden de volgende wijzigingen | mars 2019, les modifications suivantes sont apportées : |
aangebracht: | |
1° in het eerste lid worden de woorden "151 tot 152, 154," vervangen | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "151 à 152, 154," sont remplacés par |
door de woorden "151 tot 152," en worden de woorden "evenals het in | les mots "151 à 152," et les mots "ainsi que le montant maximum de |
artikel 154 bedoelde maximumbedrag van de wettelijke | l'allocation de chômage visé à l'article 154," sont abrogés ; |
werkloosheidsuitkering" opgeheven; | |
2° in het vierde lid worden de woorden "en het in artikel 154 bedoelde | 2° dans l'alinéa 4, les mots "et le montant maximum de l'allocation de |
maximumbedrag van de wettelijke werkloosheidsuitkering" opgeheven. | chômage visé à l'article 154" sont abrogés. |
Art. 8.In artikel 178, § 3, derde lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 8.Dans l'article 178, § 3, alinéa 3, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de programmawet van 20 december 2020, worden de woorden | loi-programme du 20 décembre 2020, les mots "aux articles 147, 151 à |
"in de artikelen 147, 151 tot 152 en 154" vervangen door de woorden | 152 et 154" sont remplacés par les mots "aux articles 147 et 151 à |
"in de artikelen 147 en 151 tot 152". | 152". |
Art. 9.Dit hoofdstuk is van toepassing vanaf aanslagjaar 2023. |
Art. 9.Le présent chapitre est applicable à partir de l'exercice |
d'imposition 2023. | |
HOOFDSTUK 4. - Instelling van een wettelijk kader voor overleg en | CHAPITRE 4. - Mise en place d'un cadre juridique rendant possible la |
samenwerking tussen het Openbaar Ministerie, de federale gerechtelijke | concertation et la coopération entre le ministère public, la police |
politie en de fiscale administratie mogelijk te maken ter bestrijding | judiciaire fédérale et l'administration fiscale en vue de lutter |
van ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerde en ter | |
ondersteuning van de werkzaamheden van de MOTEM's (gemengde | contre la fraude fiscale grave, organisée ou non et de faciliter le |
multidisciplinaire onderzoeksteams) | |
Afdeling 1. - Wijzigingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | travail des MOTEMS (équipes mixtes d'enquête multidisciplinaire) |
1992 | Section 1re. - Modifications du Code des impôts sur les revenus 1992 |
Art. 10.In hoofdstuk III van titel VII van het Wetboek van de |
Art. 10.Dans le chapitre III du titre VII du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992, wordt een afdeling 8 ingevoegd, luidende | revenus 1992, il est inséré une section 8, intitulée "Section 8.- De |
"Afdeling 8.- De toekenning van de hoedanigheid van officier van | l'attribution de la qualité d'officier de police judiciaire, |
gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings". | auxiliaire du procureur du Roi". |
Art. 11.In afdeling 8 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel |
Art. 11.Dans la section 8 du même Code, insérée par l'article 10, il |
10, wordt een artikel 338quater ingevoegd, luidende: | est inséré un article 338quater rédigé comme suit : |
" Art. 338quater.§ 1. Bekleed worden met de hoedanigheid van officier |
" Art. 338quater.§ 1er. Sont revêtus de la qualité d'officier de |
van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, | police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, vingt-cinq |
vijfentwintig fiscale ambtenaren met minstens de graad van attaché. | fonctionnaires fiscaux avec au moins le grade d'attaché. |
Het aantal van vijfentwintig fiscale ambtenaren kan door de Koning | Le nombre de vingt-cinq fonctionnaires fiscaux peut être augmenté par |
worden verhoogd na advies van het College van procureurs-generaal. | le Roi après avis du Collège des procureurs généraux. |
De Koning kan voorwaarden betreffende de ervaring en de opleiding van | Le Roi peut déterminer les conditions relatives à l'expérience et à la |
deze fiscale ambtenaren bepalen. | formation de ces fonctionnaires fiscaux. |
§ 2. De bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, | § 2. Les prérogatives d'officier de police judiciaire, auxiliaire du |
hulpofficier van de procureur des Konings, toegekend aan de in | procureur du Roi, conférées aux fonctionnaires fiscaux visés au |
paragraaf 1 bedoelde fiscale ambtenaren, kunnen slechts uitgeoefend | |
worden met het oog op de opsporing en vaststelling van de inbreuken | paragraphe 1er, ne peuvent être exercées qu'en vue de la recherche et |
bedoeld in dit Wetboek of de tot uitvoering ervan genomen besluiten of | de la constatation des infractions visées par le présent Code ou des |
in het artikel 505 van het Strafwetboek, prioritair maar niet | arrêtés pris pour son exécution ou par l'article 505 du Code pénal, |
exclusief georiënteerd op de bestrijding van de georganiseerde | orientées prioritairement mais non exclusivement sur la lutte contre |
criminaliteit, en voor zover zij bijstand verlenen aan gemengde | la criminalité organisée, et dans la mesure où ils prêtent leur |
multidisciplinaire onderzoeksteams, opgericht op basis van het artikel | concours aux équipes mixtes d'enquête multidisciplinaire créées sur la |
105, § 11 van de wet 7 december 1998 tot organisatie van een | base de l'article 105, § 11, de la loi du 7 décembre 1998 organisant |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | un service de police intégré, structuré à deux niveaux. |
§ 3. De ambtenaren bedoeld in paragraaf 1 mogen evenwel geen bijstand | § 3. Toutefois, les fonctionnaires visés au paragraphe 1er ne peuvent |
verlenen aan een gemengd multidisciplinair onderzoeksteam voor zover | pas prêter leur concours à une équipe mixte d'enquête |
zij betrokken zijn in een lopend administratief onderzoek waarop het | multidisciplinaire dans la mesure où ils sont impliqués dans une |
onderzoek zoals bedoeld in paragraaf 2 betrekking heeft. | enquête administrative en cours à laquelle se rapporte l'enquête visée |
§ 4. Om hun bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, | au paragraphe 2. § 4. Pour pouvoir exercer les prérogatives d'officier de police |
hulpofficier van de procureur des Konings, te kunnen uitoefenen, | judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, les fonctionnaires fiscaux |
leggen de fiscale ambtenaren bedoeld in paragraaf 1, in handen van de | |
procureur-generaal van het rechtsgebied van hun woonplaats, de eed af | visés au paragraphe 1er prêtent serment devant le procureur général du |
in de volgende bewoordingen: | ressort de leur domicile, dans les termes suivants : |
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en | "Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du |
aan de wetten van het Belgische volk en het mij opgedragen ambt trouw | peuple belge, et de remplir fidèlement les fonctions qui me sont |
waar te nemen." | conférées." |
Zij kunnen hun bevoegdheden buiten het rechtsgebied van hun woonplaats | Ils peuvent exercer leurs compétences en dehors du ressort de leur |
uitoefenen.". | domicile.". |
Art. 12.Artikel 340 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van |
Art. 12.L'article 340 du même Code, remplacé par la loi du 23 |
23 december 2009 en gewijzigd bij de wet van 28 december 2011, wordt | décembre 2009 et modifié par la loi du 28 décembre 2011, est complété |
aangevuld met een lid, luidende: | par un alinéa rédigé comme suit : |
"Onverminderd de toepassing van artikel 327, § 1, tweede lid, kunnen | "Sans préjudice de l'application de l'article 327, § 1er, alinéa 2, |
de bewijselementen die door de fiscale ambtenaren van de Federale | les éléments de preuve recueillis par les fonctionnaires fiscaux du |
Overheidsdienst Financiën zoals bedoeld in artikel 338quater, § 1, | Service public fédéral Finances visés à l'article 338quater, § 1er, |
worden verzameld tijdens hun medewerking aan een gemengd | lors de leur collaboration avec une équipe mixte d'enquête |
multidisciplinair onderzoeksteam zoals bedoeld in artikel 338quater, § | multidisciplinaire visée à l'article 338quater, § 2, peuvent être |
2, worden gebruikt ter bepaling van het bestaan en van het bedrag van | utilisés pour établir l'existence et le montant de la dette d'impôt |
de belastingschuld alsook ter vaststelling van een overtreding van de | ainsi que pour constater une infraction aux dispositions du présent |
bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen | Code ou des arrêtés pris pour son exécution.". |
besluiten.". Art. 13.Artikel 463 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 13.L'article 463 du même Code, modifié en dernier lieu par la |
de wet van 11 juni 2020, wordt aangevuld met een lid, luidende: | loi du 11 juin 2020, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op de ambtenaren zoals bedoeld | "L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires visés à |
in artikel 338quater, § 1, die bijstand leveren aan de gemengde | l'article 338quater, § 1er, qui prêtent leur concours aux équipes |
multidisciplinaire onderzoeksteams bedoeld in artikel 338quater, § | mixtes d'enquête multidisciplinaire visées à l'article 338quater, § |
2.". | 2.". |
Afdeling 2. - Wijzigingen van het Wetboek van de belasting over de | Section 2. - Modifications du Code de la taxe sur la valeur ajoutée |
toegevoegde waarde Art. 14.In hoofdstuk X van het Wetboek van de belasting over de |
Art. 14.Dans le chapitre X du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, |
toegevoegde waarde, wordt een artikel 63ter ingevoegd, luidende: | il est inséré un article 63ter rédigé comme suit : |
" Art. 63ter.§ 1. Bekleed worden met de hoedanigheid van officier van |
" Art. 63ter.§ 1er. Sont revêtus de la qualité d'officier de police |
gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings, | judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, vingt-cinq fonctionnaires |
vijfentwintig fiscale ambtenaren met minstens de graad van attaché. | fiscaux avec au moins le grade d'attaché. |
Het aantal van vijfentwintig fiscale ambtenaren kan door de Koning | Le nombre de vingt-cinq fonctionnaires fiscaux peut être augmenté par |
worden verhoogd na advies van het College van Procureurs-generaal. | le Roi après avis du Collège des procureurs généraux. |
De Koning kan de voorwaarden betreffende de ervaring en de opleiding | Le Roi peut déterminer les conditions relatives à l'expérience et à la |
van deze fiscale ambtenaren bepalen. | formation de ces fonctionnaires fiscaux. |
§ 2. De bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, | § 2. Les prérogatives d'officier de police judiciaire, auxiliaire du |
hulpofficier van de procureur des Konings, toegekend aan de in | procureur du Roi, conférées aux fonctionnaires fiscaux visés au |
paragraaf 1 bedoelde fiscale ambtenaren, kunnen slechts uitgeoefend | |
worden met het oog op de opsporing en vaststelling van de inbreuken | paragraphe 1er, ne peuvent être exercées qu'en vue de la recherche et |
bedoeld in dit Wetboek of de tot uitvoering ervan genomen besluiten of | de la constatation des infractions visées par le présent Code ou des |
in het artikel 505 van het Strafwetboek, prioritair maar niet | arrêtés pris pour son exécution ou par l'article 505 du Code pénal, |
exclusief georiënteerd op de bestrijding van de georganiseerde | orientées prioritairement mais non exclusivement sur la lutte contre |
criminaliteit, en voor zover zij bijstand verlenen aan gemengde | la criminalité organisée, et dans la mesure où ils prêtent leur |
multidisciplinaire onderzoeksteams, opgericht op basis van het artikel | concours aux équipes mixtes d'enquête multidisciplinaire prévues à |
105, § 11 van de wet 7 december 1998 tot organisatie van een | l'article 105, § 11, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | service de police intégré, structuré à deux niveaux. |
§ 3. De fiscale ambtenaren bedoeld in paragraaf 1 mogen evenwel geen | § 3. Toutefois, les fonctionnaires fiscaux visés au paragraphe 1er ne |
bijstand verlenen aan een gemengd multidisciplinair onderzoeksteam | peuvent pas prêter leur concours à une équipe mixte d'enquête |
voor zover zij betrokken zijn in een lopend administratief onderzoek | mulitdisciplinaire dans la mesure où ils sont impliqués dans une |
waarop het onderzoek zoals bedoeld in paragraaf 2 betrekking heeft. | enquête administrative en cours à laquelle se rapporte l'enquête visée |
§ 4. Om hun bevoegdheden van officier van gerechtelijke politie, | au paragraphe 2. § 4. Pour pouvoir exercer les prérogatives d'officier de police |
hulpofficier van de procureur des Konings, te kunnen uitoefenen, | judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, les fonctionnaires fiscaux |
leggen de fiscale ambtenaren bedoeld in paragraaf 1, in handen van de | |
procureur-generaal van het rechtsgebied van hun woonplaats, de eed af | visés au paragraphe 1er prêtent serment devant le procureur général du |
in de volgende bewoordingen: | ressort de leur domicile, dans les termes suivants : |
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en | "Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du |
aan de wetten van het Belgische volk en het mij opgedragen ambt trouw | peuple belge, et de remplir fidèlement les fonctions qui me sont |
waar te nemen." | conférées." |
Zij kunnen hun bevoegdheden buiten het rechtsgebied van hun woonplaats | Ils peuvent exercer leurs compétences en dehors du ressort de leur |
uitoefenen.". | domicile.". |
Art. 15.Artikel 59, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
Art. 15.L'article 59, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu |
bij de wet van 20 juli 2006, wordt aangevuld met een lid luidende: | par la loi du 20 juillet 2006, est complété par un alinéa rédigé comme |
"Onverminderd de toepassing van artikel 93quaterdecies, § 1, derde | suit : "Sans préjudice de l'application de l'article 93quaterdecies, § 1er, |
lid, kunnen de bewijselementen die door de fiscale ambtenaren van de | alinéa 3, les éléments de preuve recueillis par les fonctionnaires |
Federale Overheidsdienst Financiën zoals bedoeld in artikel 63ter, § | fiscaux du Service public fédéral Finances visés à l'article 63ter, § |
1, worden verzameld tijdens hun medewerking aan een gemengd | 1er, lors de leur collaboration avec une équipe mixte d'enquête |
multidisciplinair onderzoeksteam zoals bedoeld in artikel 63ter, § 2, | multidisciplinaire visée à l'article 63ter, § 2, peuvent être utilisés |
worden gebruikt ter bepaling van het bestaan en van het bedrag van de | pour établir l'existence et le montant de la dette d'impôt ainsi que |
belastingschuld alsook ter vaststelling van een overtreding van de | pour constater une infraction aux dispositions du présent Code ou des |
bepalingen van dit Wetboek of van de ter uitvoering ervan genomen | arrêtés pris pour son exécution.". |
besluiten.". Art. 16.Artikel 74bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van |
Art. 16.L'article 74bis du même Code, inséré par la loi du 4 août |
4 augustus 1986 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 11 juni 2020, | 1986 et modifié en dernier lieu par la loi du 11 juin 2020, est |
wordt aangevuld met een lid, luidende: | complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"Het eerste lid is niet van toepassing op de fiscale ambtenaren zoals | "L'alinéa 1er n'est pas applicable aux fonctionnaires fiscaux visés à |
bedoeld in artikel 63ter, § 1, die bijstand leveren aan de gemengde | l'article 63ter, § 1er, qui prêtent leur concours aux équipes mixtes |
multidisciplinaire onderzoeksteams zoals bedoeld in artikel 63ter, § | d'enquête multidisciplinaire visées à l'article 63ter, § 2.". |
2.". HOOFDSTUK 5. - Economie, KMO en Middenstand - Verplichting voor | CHAPITRE 5. - Economie, PME et Classes moyennes - Obligation de mise à |
ondernemingen tot terbeschikkingstelling aan consumenten van een | disposition des consommateurs d'un moyen de paiement électronique |
elektronisch betaalmiddel | |
Art. 17.In boek VI, titel 2, hoofdstuk 2/1, van het Wetboek van |
Art. 17.Dans le livre VI, titre 2, chapitre 2/1, du Code de droit |
economisch recht, ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014, wordt het | économique, inséré par la loi du 15 mai 2014, l'intitulé du chapitre |
opschrift van hoofdstuk 2/1 vervangen als volgt: | 2/1 est remplacé par ce qui suit : |
"Hoofdstuk 2/1. Betaling door de consument". | "Chapitre 2/1. Du paiement par le consommateur". |
Art. 18.In boek VI, titel 2, hoofdstuk 2/1, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 18.Dans le livre VI, titre 2, chapitre 2/1, du même Code, inséré |
ingevoegd bij de wet van 15 mei 2014, wordt een artikel VI.7/4 | par la loi du 15 mai 2014, il est inséré un article VI.7/4 rédigé |
ingevoegd, luidende: | comme suit : |
"Art. VI.7/4. Onverminderd artikel VII.30, § 3, stelt de onderneming, | "Art. VI.7/4. Sans préjudice de l'article VII.30, § 3, lorsque le |
wanneer de betaling in euro in gelijktijdige fysieke aanwezigheid van | paiement en euro a lieu en présence physique et simultanée du |
de consument en de onderneming plaatsvindt, aan de consument eveneens | consommateur et de l'entreprise, l'entreprise met également à la |
een elektronisch betaalmiddel ter beschikking. | disposition du consommateur un moyen de paiement électronique. |
Voor de toepassing van dit artikel is het elektronisch betaalmiddel | Pour l'application du présent article, le moyen de paiement |
een ander betaalmiddel dan muntstukken en bankbiljetten uitgedrukt in | électronique est un moyen de paiement autre que les pièces et billets |
euro, verstrekt door een betalingsdienstaanbieder als bedoeld in | libellés en euro, fourni par un prestataire de services de paiement |
artikel I.9, 2°, betreffende de definities van toepassing op boek VII | tel que visé à l'article I.9, 2°, relatif aux définitions applicables |
van het Wetboek van economisch recht.". | au livre VII du Code de droit économique.". |
Art. 19.In artikel XV.83, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 19.Dans l'article XV.83, alinéa 1er, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 21 december 2013 en laatstelijk gewijzigd bij | loi du 21 décembre 2013 et modifié en dernier lieu par la loi du 28 |
de wet van 28 november 2021, wordt een bepaling onder 1° /2 ingevoegd, luidende: | novembre 2021, il est inséré un 1° /2 rédigé comme suit : |
"1° /2. van artikel VI.7/4 betreffende de verplichting tot | "1° /2. de l'article VI.7/4 relatif à l'obligation de mise à |
beschikbaarstelling van een elektronisch betaalmiddel;". | disposition d'un moyen de paiement électronique ;". |
Art. 20.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 juli 2022. |
Art. 20.Le présent chapitre entre en vigueur le 1er juillet 2022. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 17 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K55-2472 | Documents : K55-2472 |
Integraal verslag: 10 maart 2022. | Compte rendu intégral : 10 mars 2022. |