← Terug naar "Wet houdende goedkeuring van de resolutie aangaande de elfde algemene herziening van de quota van de leden van het Internationaal Monetair Fonds "
| Wet houdende goedkeuring van de resolutie aangaande de elfde algemene herziening van de quota van de leden van het Internationaal Monetair Fonds | Loi portant approbation de la résolution relative à la onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds Monétaire International |
|---|---|
| MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
| 17 MAART 1999. - Wet houdende goedkeuring van de resolutie aangaande | 17 MARS 1999. - Loi portant approbation de la résolution relative à la |
| de elfde algemene herziening van de quota van de leden van het | onzième révision générale des quotes-parts des membres du Fonds |
| Internationaal Monetair Fonds (1) | Monétaire International (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bepaald in artikel 78 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
| van de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.De Koning wordt gemachtigd namens België toe te stemmen in de |
Art. 2.Le Roi est autorisé à consentir, au nom de la Belgique, à |
| verhoging tot 4 605,2 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR) van | l'élévation à 4 605,2 millions de Droits de Tirages Spéciaux (DTS) de |
| het huidig quotum van 3102,3 miljoen bijzondere trekkingsrechten (BTR) | la quote-part actuelle de 3 102,3 millions de Droits de Tirages |
| van België bij het Internationaal Monetair Fonds, zoals voorgesteld | Spéciaux (DTS) de la Belgique au Fonds Monétaire International, telle |
| door de Raad van Gouverneurs van het Fonds, naar luid van zijn | qu'elle est proposée par le Conseil des Gouverneurs du Fonds aux |
| resolutie nr; 53-2 van 30 januari 1998, waarvan de tekst als bijlage | termes de sa résolution n° 53-2 du 30 janvier 1998, reproduite en |
| is opgenomen. | annexe. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 17 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 17 mars 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
| H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
| De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
| E. DERYCKE | E. DERYCKE |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Parlementaire handelingen. | (1) Référance parlementaire. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
| Parlementaire stukken. - 1997-1998 : Wetsontwerp nr. 1745/1. - Verslag | Documents parlementaires. - 1997-1998 : Projet de loi n° 1745/1. - |
| nr. 1745/2. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden | Rapport n° 1745/2. - Texte adopté en séance plénière et transmis au |
| aan de Senaat nr. 1745/3. - Corrigendum nr. 1745/4. | Sénat N° 1745/3. - Corrigendum n° 1745/4. |
| Parlementaire handelingen. - Zittingen van 17 december 1998. | Annales parlementaires. - Séance du 17 décembre 1998. |
| Zie ook 1997-1998 : Wetsontwerp nr. 1744/1. - Verslag (art. 74 van de | Voir aussi 1997-1998 : Projet de loi n° 1744/1. - Rapport (art. 74 de |
| Grondwet) nr. 1744/5. | la Constitution) n° 1744/5. |
| Senaat : | Sénat : |
| Parlementaire stukken. - 1998-1999 : Ontwerp overgezonden door de | Documents parlementaires. - 1998-1999 : Projet transmis par la Chambre |
| Kamer van volksvertegenwoordigers nr. 1-1206/1. - Verslag nr. | des représentants n° 1-1206/1. - Rapport n° 1-1206/2. - Texte adopté |
| 1-1206/2. - Tekst aangenomen door de commissie nr. 1-1206/3. | par la commission n° 1-1206/3. |
| Parlementaire handelingen. - Zitting van 4 maart 1997. | Annales parlementaires. - Séance du 4 mars 1997. |
| Bijlage | Annexe |
| Internationaal Monetair Fonds | Fonds Monétaire International |
| Resolutie nr. 53-2 van de Raad van Gouverneurs | Résolution n° 53-2 du Conseil des Gouverneurs |
| Verhoging van de quota's van de leden van het Fonds | Augmentation des quotes-parts des pays membres du Fonds |
| Elfde algemene herziening | Onzième révision générale |
| Overwegende dat de Raad van beheer aan de Raad van Gouverneurs een | Considérant que le Conseil d'administration a soumis au Conseil des |
| verslag heeft voorgelegd getiteld : « Verhoging van de quota's van de | Gouverneurs un rapport intitulé « Augmentation des quotes-parts des |
| lid-staten - Elfde algemene herziening » dat aanbevelingen bevat over | pays membres du Fonds - Onzième révision générale » comportant des |
| de individuele verhogingen van de quota's van de lid-staten van het | recommandations sur l'augmentation des quotes-parts individuelles des |
| Fonds; en | pays membres du Fonds; et |
| Overwegende dat de Raad van beheer de Raad van Gouverneurs de | Considérant que le Conseil d'administration a recommandé au Conseil |
| aanbeveling heeft gegeven bij stemming buiten vergadering, | des Gouverneurs d'adopter par vote hors réunion, conformément à la |
| overeenkomstig Sectie 13 van de algemene reglementering van het Fonds, | section 13 de la réglementation générale du Fonds, la résolution |
| de volgende resolutie aan te nemen, die de verhoging van de quota's | suivante qui propose les augmentations des quotes-parts des pays |
| van de lid-staten van het Fonds voorstelt als gevolg van de elfde | membres du Fonds à la suite de la Onzième révision générale des |
| algemene herziening van de quota's en sommige daarmee verbonden | quotes-parts et qui traite de certaines matières connexes; |
| kwesties behandelt; Besluit de Raad van Gouverneurs bijgevolgd : | Le Conseil des Gouverneurs décide en conséquence que : |
| 1. Dat het Internationaal Monetair Fonds voorstelt dat de quota's van | 1. Le Fonds Monétaire International propose que les dispositions de la |
| de lid-staten van het Fonds ingevolge de bepalingen van deze resolutie | présente résolution étant d'application, les quotes-parts des pays |
| worden verhoogd tot de bedragen die voorkomen naast hun naam in de | membres du Fonds seront portées aux montants figurant à côté de leur |
| bijlage die bij deze resolutie gevoegd is. | nom dans l'annexe jointe à la présente résolution. |
| 2. Dat een verhoging van de quota's van een lid-staat, zoals ze door | 2. Une augmentation de la quote-part d'un pays membre telle qu'elle |
| est proposée par cette résolution ne pourra prendre effet qu'au moment | |
| deze resolutie is voorgesteld, niet van kracht kan worden vóór die | où il aura notifié son consentement au Fonds, au plus tard à la date |
| lid-staat uiterlijk op de in lid 4 hieronder bepaalde datum aan het | prévue au paragraphe 4 ci-dessous, et où il aura payé la totalité de |
| Fonds zijn instemming kenbaar heeft gemaakt en de verhoging van zijn | l'accroissement de sa quote-part, dans le délai prévu au paragraphe 5, |
| quota's volledig heeft betaald binnen de in lid 5 hieronder | |
| voorgeschreven periode, met dien verstande dat geen enkele lid-staat | ci-dessous, étant entendu qu'aucun pays membre ne devant des arriérés |
| met achterstallen uit hoofde van wederinkopen, provisies of aanslagen | au titre de rachats, de frais ou d'engagement dans le Compte des |
| ten aanzien van de Algemene Middelenrekening mag instemmen met de | ressources générales ne peut consentir à une augmentation de sa |
| verhoging van zijn quota's of ze mag betalen alvorens hij aan die | quote-part, ou payer cet accroissement, que lorsqu'il se sera acquitté |
| verplichtingen heeft voldaan. | de toutes ces obligations. |
| 3. Dat geen enkele verhoging van een quota van kracht wordt vóór de | 3. Aucune augentation de quote-part ne prendra effet avant la date à |
| datum waarop het Fonds zal vastgesteld hebben dat de lidstaten waarvan | laquelle le Fonds aura constaté que les membres dont les quotes-parts |
| de quota's ten minste 85 procent van het totaal van de quota's op 23 | représentent au moins 85 p.c. du total des quotes-parts au 23 décembre |
| december 1997 bedragen, hebben toegestemd in de voorgestelde verhoging | 1997 ont consenti à l'augmentation de leur quota. |
| van hun quota's. | |
| 4. Dat de in lid 2 bedoelde kennisgevingen worden uitgevoerd door een | 4. Les notifications visées au paragraphe 2 ci-dessus seront |
| behoorlijk gemachtigd vertegenwoordiger van de lid-staat en het Fonds | effectuées par un représentant dûment autorisé du pays membre et |
| moeten bereiken vóór 29 januari 1999, 6 uur p.m., Washington time, met | devront parvenir au Fonds au plus tard le 29 janvier 1999, à 6 heures |
| dien verstande dat de Raad van beheer deze termijn kan verlengen | p.m., heure de Washington, étant entendu que le Conseil |
| indien hij dat noodzakelijk acht. | d'administration peut prolonger ce délai s'il estime nécessaire. |
| 5. Dat elke lid-staat het Fonds de verhoging van zijn quota zal | 5. Chaque pays membre paiera au Fonds l'augmentation de sa quote-part |
| betalen binnen 30 dagen te rekenen vanaf de meest verwijderde van de | dans les 30 jours à compter de la plus éloignée des dates ci-après : |
| volgende data : a) datum waarop hij het Fonds kennis heeft gegeven van zijn | a) la date à laquelle il aura notifié au Fonds son contentement, ou; |
| instemming, of; b) de datum waarop het Fonds de in lid 3 hierboven omschreven | b) la date prévue au paragraphe 3 ci-dessus, étant entendu le Conseil |
| vaststelling heeft gemaakt, met dien verstande dat de Raad van beheer | d'administration peut prolonger ce délai s'il l'estime nécessaire. |
| de betalingstermijn kan verlengen indien hij dat noodzakelijk acht. | 6. Dans sa décision de prolongation du délai de consentement à une |
| 6. Dat de Raad van beheer, wanneer hij besluit de termijn voor de | augmentation de quote-part ou de paiement de cet accroissement, le |
| instemming met of de betaling van de quotaverhoging te verlengen, | Conseil d'administration tiendra particulièrement compte de la |
| bijzondere aandacht zal schenken aan de situatie van lid-staten die | situation des membres qui pourraient encore souhaiter consentir à une |
| nog zouden wensen in te stemmen met een verhoging van hun quota of | augmentation de leur quote-part ou payer cet accroissement, y compris |
| daarvoor nog zouden willen betalen, met inbegrip van lid-staten met | les membres présentant des arriérés persistants au Compte des |
| een aanhoudende betalingsachterstand ten aanzien van de Algemene | ressources générales, qu'il s'agisse d'impayés au titre de rachats, de |
| Middelenrekening, bestaande uit achterstallen uit hoofde van | frais ou d'engagements au Compte des ressources générales, et qui, |
| wederinkopen, provisies of aanslagen tegenover de Algemene | |
| Middelenrekening, en die volgens de Raad met het Fonds samenwerken om | selon lui, collaborent avec le Fonds en vue du règlement de ces |
| aan die verplichtingen te voldoen. | obligations. |
| 7. Dat voor lid-staten die nog niet hebben ingestemd met de verhoging | 7. Le délai de consentement pour les membres n'ayant pas encore |
| van hun quota's ingevolge de negende algemene herziening, de termijn | consenti à l'augmentation de leur quote-part prévue par la Neuvième |
| waarin ze kunnen instemmen met zulke quotaverhogingen zal lopen tot de | |
| in lid 3 hierboven bepaalde datum. Voor lid-staten die de verhoging | révision s'étendra jusqu'à la date prévue au paragraphe 3 ci-dessus. |
| van hun quota's ingevolge de negende algemene herziening nog niet | Le délai de paiement pour les membres n'ayant pas encore payé |
| hebben betaald, zal de termijn voor de betaling van zulke | l'augmentation de leur quote-part prévue par la Neuvième révision |
| quotaverhogingen lopen tot 30 dagen na de in lid 3 hierboven bepaalde | s'étendra jusqu'à 30 jours après la date prévue au paragraphe 3 |
| datum. | ci-dessus. |
| 8. Elke lid-staat zal 25 procent van zijn quotaverhoging betalen | 8. Chaque pays membre devra payer 25 p.c. de l'augmentation en droits |
| hetzij in bijzondere trekkingsrechten, hetzij in de door het Fonds met | de tirage spéciaux, en monnaies d'autre pays membres spécifiés avec |
| hun instemming gespecificeerde valuta's van andere leden, of in | |
| enigerlei combinatie van bijzondere trekkingsrechten en dergelijke | leur assentiment par le Fonds ou en toute combinaison de droits de |
| valuta's. Het resterende deel van de verhoging dient door het lid te | tirage spéciaux et de ces monnaies. Le pays membre devra payer le |
| worden voldaan in zijn eigen valuta. | solde de l'augmentation dans sa propre monnaie. |
| Appendix | Appendix |
| International Manetary Fund | International Manetary Fund |
| Resolution No. 53-2 of the Board of Governors | Resolution No. 53-2 of the Board of Governors |
| Increase in Quotas of Fund Members | Increase in Quotas of Fund Members |
| Eeleventh General Review | Eeleventh General Review |
| Whereas the Executive Board has submitted tot the Board of Governors a | Whereas the Executive Board has submitted tot the Board of Governors a |
| report entitled « Increases in Quotas of Fund Members -Eleventh | report entitled « Increases in Quotas of Fund Members -Eleventh |
| General Review » containing recommendations on increases in the quotas | General Review » containing recommendations on increases in the quotas |
| of individual members of the Fund; and | of individual members of the Fund; and |
| Whereas the Executive Board has recommended the adoption of the | Whereas the Executive Board has recommended the adoption of the |
| following Resolution of the Board of Governors, which Resolution | following Resolution of the Board of Governors, which Resolution |
| proposes increases in the quotas of members of the Fund as a result of | proposes increases in the quotas of members of the Fund as a result of |
| the Eleventh General Review of Quotas and deals with, by vote without | the Eleventh General Review of Quotas and deals with, by vote without |
| meeting pursuant to Section 13 of the By-Laws of the Fund; | meeting pursuant to Section 13 of the By-Laws of the Fund; |
| Now, therefore, the Board of Governors hereby resolves that : | Now, therefore, the Board of Governors hereby resolves that : |
| 1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the | 1. The International Monetary Fund proposes that, subject to the |
| provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund shall | provisions of this Resolution, the quotas of members of the Fund shall |
| be increased to the amounts shown against their names in the Annex to | be increased to the amounts shown against their names in the Annex to |
| this Resolution. | this Resolution. |
| 2. A member's increase in quota as proposed by this Resolution shall | 2. A member's increase in quota as proposed by this Resolution shall |
| not become effective unless the member has notified the Fund of its | not become effective unless the member has notified the Fund of its |
| consent to the increase not later than the date prescribed by or under | consent to the increase not later than the date prescribed by or under |
| paragraph 4 below and has paid the increase in quota in full within | paragraph 4 below and has paid the increase in quota in full within |
| the period prescribed by or under paragraph 5 below, provided that no | the period prescribed by or under paragraph 5 below, provided that no |
| member with overdue repurchases, charges or assessments to the General | member with overdue repurchases, charges or assessments to the General |
| Resources Account may consent to or pay for the increase in its quota | Resources Account may consent to or pay for the increase in its quota |
| until it becomes current in respect of these obligations. | until it becomes current in respect of these obligations. |
| 3. No increase in quotas shall become effective before the date of the | 3. No increase in quotas shall become effective before the date of the |
| Fund's determination that members having not less than 85 percent of | Fund's determination that members having not less than 85 percent of |
| the total of quotas on December 23, 1997 have consented to the | the total of quotas on December 23, 1997 have consented to the |
| increases in their quotas. | increases in their quotas. |
| 4. Notices in accordance with paragraph 2 above shall be executed by a | 4. Notices in accordance with paragraph 2 above shall be executed by a |
| duly authorized official of the member and must be received in the | duly authorized official of the member and must be received in the |
| Fund before 6 p.m., Washington time, January 29, 1999, provided that | Fund before 6 p.m., Washington time, January 29, 1999, provided that |
| the Executive Board may extend this period as it may determine. | the Executive Board may extend this period as it may determine. |
| 5. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within | 5. Each member shall pay to the Fund the increase in its quota within |
| 30 days after the later of : | 30 days after the later of : |
| a) the date on which it notifies the Fund of its consent, or | a) the date on which it notifies the Fund of its consent, or |
| b) the date of the Fund's determination under paragraph 3 above, | b) the date of the Fund's determination under paragraph 3 above, |
| provided that the Executive Board may extend the payement period as it | provided that the Executive Board may extend the payement period as it |
| may determine. | may determine. |
| 6. When deciding on an extension of the period for consent to or | 6. When deciding on an extension of the period for consent to or |
| payement for the increase in quotas, the Executieve Board shall give | payement for the increase in quotas, the Executieve Board shall give |
| particular consideration to the situation of members that may still | particular consideration to the situation of members that may still |
| wish to consent to or pay for the increase in quota, including members | wish to consent to or pay for the increase in quota, including members |
| with protracted arrears to the General Resources Account, consisting | with protracted arrears to the General Resources Account, consisting |
| of overdue repurchases, charges or assessments tot the General | of overdue repurchases, charges or assessments tot the General |
| Resources Account, that, in its judgment, are cooperating with the | Resources Account, that, in its judgment, are cooperating with the |
| Fund toward the settlement of these obligations. | Fund toward the settlement of these obligations. |
| 7. For members that have not yet consented to their increases in | 7. For members that have not yet consented to their increases in |
| quotas under the Ninth Review, the period for consent to such quota | quotas under the Ninth Review, the period for consent to such quota |
| increases shall extend to the date determined under paragraph 3 above. | increases shall extend to the date determined under paragraph 3 above. |
| For members that have not yet paid for their quota increases under the | For members that have not yet paid for their quota increases under the |
| Ninth Review, the period for payment for such quota increases shall | Ninth Review, the period for payment for such quota increases shall |
| extend to 30 days after the date determined under paragraph 3 above. | extend to 30 days after the date determined under paragraph 3 above. |
| 8. Each member shall pay 25 percent of its increase either in special | 8. Each member shall pay 25 percent of its increase either in special |
| drawing rights or in the currencies of other members specified, with | drawing rights or in the currencies of other members specified, with |
| their concurrence, by the Fund, or in any combination of special | their concurrence, by the Fund, or in any combination of special |
| drawing rights and such currencies. The balance of the increase shall | drawing rights and such currencies. The balance of the increase shall |
| be paid by the member in its own currency. | be paid by the member in its own currency. |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |