Wet houdende de minimale nominale volumes duurzame biobrandstoffen die de volumes fossiele motorbrandstoffen, die jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, moeten bevatten | Loi relative aux volumes nominaux minimaux de biocarburants durables qui doivent être incorporés dans les volumes de carburants fossiles mis annuellement à la consommation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
17 JULI 2013. - Wet houdende de minimale nominale volumes duurzame | 17 JUILLET 2013. - Loi relative aux volumes nominaux minimaux de |
biobrandstoffen die de volumes fossiele motorbrandstoffen, die | biocarburants durables qui doivent être incorporés dans les volumes de |
jaarlijks tot verbruik worden uitgeslagen, moeten bevatten (1) | carburants fossiles mis annuellement à la consommation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Deze wet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van Richtlijn | La présente loi transpose partiellement la Directive 2009/30/CE du |
2009/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot | Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la |
wijziging van Richtlijn 98/70/EG met betrekking tot de specificatie | directive 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications relatives à |
l'essence, au carburant diesel et aux gazoles ainsi que l'introduction | |
van benzine, dieselbrandstof en gasolie en tot invoering van een | d'un mécanisme permettant de surveiller et de réduire les émissions de |
mechanisme om de emissies van broeikasgassen te monitoren en te | gaz à effet de serre, modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en |
verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG van de Raad met | ce qui concerne les spécifications relatives aux carburants utilisés |
betrekking tot de specificatie van door binnenschepen gebruikte | par les bateaux de navigation intérieure et abrogeant la Directive |
brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG en de richtlijn | 93/12/CEE et la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du |
2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter | Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de |
bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en | l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis |
houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG. | abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. |
HOOFDSTUK 2. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 2. - Dispositions générales |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par : |
1° « Richtlijn 2009/30/EG » : Richtlijn 2009/30/EG van 23 april 2009 | 1° « Directive 2009/30/CE » : Directive 2009/30/CE du 23 avril 2009 |
tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met betrekking tot de | modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications |
specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie en tot invoering | relatives à l'essence, au carburant diesel et aux gazoles ainsi que |
van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen te monitoren en | l'introduction d'un mécanisme permettant de surveiller et de réduire |
te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG van de Raad met | les émissions de gaz à effet de serre, modifiant la Directive |
1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les spécifications relatives | |
betrekking tot de specificatie van door binnenschepen gebruikte | aux carburants utilisés par les bateaux de navigation intérieure et |
brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG; | abrogeant la Directive 93/12/CEE; |
2° « Richtlijn 2009/28/EG » : Richtlijn 2009/28/EG van 23 april 2009 | 2° « Directive 2009/28/CE » : Directive 2009/28/CE du 23 avril 2009 |
ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen | relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à |
en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en | partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les |
Richtlijn 2003/30/EG; | directives 2001/77/CE et 2003/30/CE; |
3° « koninklijk besluit van 26 november 2011 » : koninklijk besluit | 3° « arrêté royal de 26 novembre 2011 » : arrêté royal établissant les |
houdende bepaling van productnormen voor biobrandstoffen; | normes de produits pour les biocarburants; |
4° « ministerieel besluit van 27 december 1978 » : het ministerieel | 4° « arrêté ministériel du 27 décembre 1978 » : l'arrêté ministériel |
besluit van 27 december 1978 betreffende de inschrijving van de | du 27 décembre 1978 relatif à l'enregistrement des personnes qui |
personen die optreden in de bevoorradingsketen van het land en van de | interviennent dans le circuit d'approvisionnement du pays et des |
verbruikers in aardolie en aardolieproducten, gewijzigd door het | consommateurs en pétrole et produits pétroliers, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 1 december 2000 en door de wet van 26 januari | ministériel du 1er décembre 2000 et par la loi du 26 janvier 2006 |
2006 betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en | relative à la détention des stocks obligatoires de pétrole et des |
aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer | produits pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion |
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 |
1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het | relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux |
voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop; | contrôles des produits soumis à accises; |
5° « geregistreerde aardoliemaatschappij » : elke natuurlijke of | 5° « société pétrolière enregistrée » : toute personne physique ou |
rechtspersoon die geregistreerd is krachtens het ministerieel besluit | morale qui est enregistrée en vertu de l'arrêté ministériel du 27 |
van 27 december 1978 en die voor eigen rekening, voor rekening van | décembre 1978 et qui pour son compte propre, pour le compte d'autrui |
derden of voor eigen behoeften, E5-benzine, E10-benzine en/of diesel | ou pour ses besoins propres, met de l'essence E5, de l'essence E10 |
tot verbruik uitslaat, hierna genoemd « maatschappij »; | et/ou du diesel à la consommation, appelée ci-après « société »; |
6° « uitslag tot verbruik » : de hoeveelheid aardolieproducten die | 6° « mise à la consommation » : la quantité de produits pétroliers |
wordt uitgeslagen tot verbruik overeenkomstig de artikelen 6, 35, 36 | mise à la consommation conformément aux articles 6, 35, 36 et 37 de la |
en 37 van de wet van 22 december 2009 houdende de algemene regeling | loi du 22 décembre 2009 concernant le régime général d'accise; |
inzake accijnzen; | |
7° « benzine E5 » : ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 49 met | 7° « essence E5 » : l'essence sans plomb relevant du code NC 2710 11 |
een laag zwavelgehalte en aromatische verbindingen en van de GN-codes | 49 à faible teneur en soufre et en aromatiques et relevant des codes |
2710 11 41 en 2710 11 45 gebruikt als motorbrandstof die niet van | NC, 2710 11 41 et 2710 11 45 utilisée comme carburant non exonéré |
accijnzen is vrijgesteld en maximaal 5 % v/v ethanol bevat en die | d'accise et contenant maximum 5 % v/v d'éthanol et répondant aux |
beantwoordt aan de specificaties van de norm NBN-EN 228; | spécifications de la norme NBN-EN 228; |
8° « benzine E10 » : ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 49 met | 8° « essence E10 » : l'essence sans plomb relevant du code NC 2710 11 |
een laag zwavelgehalte en aromatische verbindingen en van de GN-codes | 49 à faible teneur en soufre et en aromatiques et relevant des codes |
2710 11 41 en 2710 11 45, gebruikt als motorbrandstof die niet van | NC, 2710 11 41 et 2710 11 45, utilisée comme carburant non exonéré |
accijnzen is vrijgesteld en maximaal 10 % v/v ethanol bevat en die | d'accise et contenant maximum 10 % v/v d'éthanol et répondant aux |
beantwoordt aan de specificaties van de norm NBN-EN 228; | spécifications de la norme NBN-EN 228; |
9° « diesel » : gasolie van de GN-code 2710 19 41 met een | 9° « diesel » : le gazole relevant du code NC 2710 19 41 d'une teneur |
zwavelgehalte van niet meer dan 10 mg/kg, gebruikt als motorbrandstof | en soufre n'excédant pas 10 mg/kg, utilisé comme carburant non exonéré |
die niet van accijnzen is vrijgesteld en beantwoordt aan de specificaties van de norm NBN-EN 590; | d'accise et répondant aux spécifications de la norme NBN-EN 590; |
10° « duurzame biobrandstoffen » : elk product opgenomen in de bijlage | 10° « biocarburants durables » : tout produit repris dans l'annexe III |
III bij Richtlijn 2009/28/EG en dat beantwoordt aan de | de la directive 2009/28/CE et qui satisfait aux critères de durabilité |
duurzaamheidscriteria opgelegd bij het koninklijk besluit van 26 | imposés par l'arrêté royal du 26 novembre 2011; |
november 2011; 11° « duurzame biobrandstof - categorie A » : duurzame biobrandstof | 11° « biocarburant durable - catégorie A » : biocarburant durable pour |
waarvoor een Europese of Belgische norm bestaat; | lequel il existe une norme européenne ou belge; |
12° « duurzame biobrandstof - categorie B » : duurzame biobrandstof | 12° « biocarburant durable - catégorie B » : biocarburant durable pour |
waarvoor nog geen Europese of Belgische norm bestaat maar waarvan het | lequel il n'existe pas encore de norme européenne ou belge mais dont |
gebruik door de minister wordt toegestaan; | l'utilisation est autorisée par le ministre; |
13° « duurzame biobrandstof - Categorie C » : duurzame biobrandstof | 13° « biocarburants durable - catégorie C » : biocarburant durable de |
van categorie A of B en waarvan het reële volume vermenigvuldigd mag | catégorie A ou B et dont le volume réel peut être multiplié par un |
worden met een correctiefactor FC, bepaald volgens de nadere regels | facteur correctif FC déterminé selon les modalités fixées par le |
vastgelegd door de minister, om het nominale volume ervan te | ministre pour calculer son volume nominal; |
berekenen; 14° « reëel volume van een duurzame biobrandstof VR » : het werkelijke | 14° « volume réel d'un biocarburant durable VR » : le volume réel de |
volume van duurzame biobrandstof gemeten in m3; | biocarburant durable mesuré en m3; |
15° « nominaal volume van een duurzame biobrandstof VN » : het | 15° « volume nominal de biocarburant durable VN » : le volume réel |
werkelijke volume vermenigvuldigd met een correctiefactor FC. | multiplié par un facteur correctif FC. |
Voor de categorieën A en B is die correctiefactor gelijk aan 1. Voor | Pour les catégories A et B, le facteur correctif est égal à 1. Pour la |
de categorie C is hij groter dan 1 en wordt hij individueel voor elke | catégorie C, il est supérieur à 1 et est fixé individuellement pour |
duurzame biobrandstof van deze categorie vastgelegd volgens de nadere | chaque biocarburant durable appartenant à la catégorie C, selon les |
regels bepaald door de minister; | modalités fixées par le ministre; |
16° « nominaal volume van de duurzame biobrandstoffen » : het volume | 16° « volume nominal des biocarburants durables » : le volume égal à |
gelijk aan de som van het nominale volume van de duurzame biobrandstof | la somme du volume nominal des biocarburants durables - catégorie A, B |
- categorie A, B en C; | et C; 17° « EMAG » : l'ester méthylique d'acide gras relevant du code NC |
17° « FAME » : methyl-ester van vetzuren van de GN-code 3824 90 99 en | 3824 90 99 et répondant aux spécifications de la norme NBN-EN 14214; |
die beantwoordt aan de specificaties van de norm NBN-EN 14214; | |
18° « bio-ethanol » : ethanol uit plantaardige biomassa, van GN-code | 18° « bioéthanol » : l'éthanol produit à partir de matières premières |
2207 10 00 met een alcoholvolumegehalte van ten minste 99 % vol die | végétales, relevant du code NC 2207 10 00 d'un titre alcoométrique |
beantwoordt aan de specificaties van de standaard NBN EN 15376; | volumique d'au moins 99 % vol et répondant aux spécifications de la |
norme NBN-EN 15376; | |
19° « Bio-ETBE » : ethyl-tertiair-butylether van de GN-code 2909 19 00 | 19° « Bio-ETBE » : l'éthyl-tertio-butyl-éther relevant du code NC 2909 |
die niet van synthetische oorsprong is, die in volume 47 % bio-ethanol | 19 00 qui n'est pas d'origine synthétique, contenant en volume 47 % de |
bevat; | bioéthanol; |
20° « de minister » : de federale minister die bevoegd is voor | 20° « le ministre » : le ministre fédéral qui a l'énergie dans ses |
energie; | attributions; |
21° « Algemene Directie Energie » : de Algemene Directie Energie van | 21° « Direction Générale de l'Energie » : la Direction générale |
de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; | Energie du SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; |
22° « FAPETRO » : het Fonds voor de analyse van aardolieproducten; | 22° « FAPETRO » : le Fonds d'analyse des produits pétroliers; |
23° « APETRA » : de naamloze vennootschap van publiek recht opgericht | 23° « APETRA » : la société anonyme de droit public créée par la loi |
bij de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een | de 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de |
verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van | |
een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot | pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour |
wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling | la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin |
voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan | 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et |
en de controles daarop. | aux contrôles des produits soumis à accises. |
Art. 3.De verwijzingen naar de codes van de gecombineerde |
Art. 3.Les références aux codes de la nomenclature combinée contenues |
nomenclatuur, opgenomen in deze wet, zijn die welke worden bedoeld in | dans la présente loi sont celles visées à l'article 414, § 2, de la |
artikel 414, § 2, van de programmawet van 27 december 2004. | loi-programme du 27 décembre 2004. |
De productnormen waarnaar wordt verwezen in deze wet zijn de laatste | Les normes de produits auxquelles il est fait référence dans la |
versies van de normen van het ECN (Europees Comité voor Normalisatie) | présente loi sont les dernières versions des normes fixées par le CEN |
en/of het NBN (Bureau voor Normalisatie). | (Comité européen de Normalisation) et/ou par le NBN (Bureau de |
HOOFDSTUK 3. - Classificatie van de duurzame biobrandstoffen | Normalisation). CHAPITRE 3. - Classification des biocarburants durables |
Art. 4.Om aan de bepalingen van deze wet te voldoen, moeten de |
Art. 4.Pour satisfaire aux dispositions de la présente loi, les |
biobrandstoffen duurzaam zijn door te voldoen aan de volgende | biocarburants doivent être durables en satisfaisant aux conditions |
voorwaarden : | suivantes : |
1° geregistreerd zijn in de gegevensbank opgericht bij het koninklijk | 1° être enregistrés dans la banque de données créée par l'arrêté royal |
besluit van 26 november 2011; | du 26 novembre 2011; |
2° voldoen aan de voorschriften van het koninklijk besluit van 26 november 2011. | 2° satisfaire aux prescriptions de l'arrêté royal du 26 novembre 2011. |
Art. 5.De duurzame biobrandstoffen moeten bovendien behoren tot een |
Art. 5.Les biocarburants durables doivent en plus appartenir à une |
van de volgende categorieën : | des catégories suivantes : |
1° categorie A : alle duurzame biobrandstoffen opgenomen in de bijlage | 1° catégorie A : tous les biocarburants durables repris par l'annexe |
III bij Richtlijn 2009/28/EG evenals alle andere duurzame | III de la Directive 2009/28/CE ainsi que tous les autres biocarburants |
biobrandstoffen waarvoor Europese of Belgische normen bestaan; | durables pour lesquels des normes européennes ou belges existent; |
2° categorie B : alle duurzame biobrandstoffen opgenomen in de bijlage | 2° catégorie B : tous les biocarburants durables repris par l'annexe |
III bij Richtlijn 2009/28/EG, evenals alle nieuwe types duurzame | III de la Directive 2009/28/CE, ainsi que tous les nouveaux types de |
biobrandstoffen die zich zouden kunnen ontwikkelen als gevolg van de | biocarburants durables qui devraient se développer en fonction des |
technische evoluties en waarvoor geen Europese of Belgische normen | évolutions technologiques et pour lesquels il n'existe pas de normes |
bestaan. De duurzame biobrandstoffen van deze categorie worden | européennes ou belges. Les biocarburants durables de la présente |
aanvaard op voorwaarde dat een volledig technisch dossier, dat alle | catégorie sont acceptés à condition qu'un dossier technique complet |
relevante gegevens bevat en dat aantoont dat ze conform zijn met de | contenant toutes les données pertinentes prouvant qu'ils sont |
bepalingen van de Richtlijn 2009/30/EG, op voorhand wordt bezorgd aan | conformes aux dispositions de la Directive 2009/30/CE soit |
het Algemene Directie Energie en dat het goedgekeurd wordt door de | préalablement fourni à la Direction générale de l'Energie et qu'il |
minister; | soit approuvé par le ministre; |
3° categorie C : aan biobrandstoffen van de categorieën A en B kan een | 3° catégorie C : aux biocarburants de catégorie A et B peut être |
correctiefactor worden toegekend die het mogelijk maakt dat het | accordé un facteur correctif permettant que leur volume nominal soit, |
nominaal volume ervan, tijdens een bepaalde en beperkte periode, hoger | durant une période déterminée et limitée, supérieur à leur volume |
is dan hun werkelijke volume, op voorwaarde dat alle bewijzen en | réel, à condition que toutes les preuves et les données justificatives |
bewijsstukken voor die correctiefactor, volgens de bepalingen van | pour ce facteur correctif selon les dispositions de la Directive |
Richtlijn 2009/30/EG, op voorhand worden bezorgd aan de Algemene | 2009/30/CE soient préalablement fournies à la Direction générale de |
Directie Energie en dat deze goedgekeurd worden door de minister. | l'Energie et qu'elles soient approuvées par le ministre. |
Art. 6.De technische dossiers bedoeld in artikel 5, 2° en 3°, worden |
Art. 6.Les dossiers techniques visés à l'article 5, 2° et 3°, sont |
door FAPETRO geëvalueerd, die zich kan laten bijstaan door experts. | évalués par FAPETRO, qui peut se faire assister par des experts. |
De Koning kan de regels vastleggen met betrekking tot het technisch | Le Roi peut fixer les règles concernant le dossier technique, |
dossier, de evaluatie door FAPETRO en de benoeming en de specifieke | l'évaluation par FAPETRO et la nomination et les missions spécifiques |
opdrachten van de experts, evenals voor de publicatie van de lijst van | des experts, ainsi que pour la publication de la liste des |
de duurzame biobrandstoffen, de categorie waartoe ze behoren, de | biocarburants durables, la catégorie à laquelle ils appartiennent, le |
correctiefactor voor elke duurzame biobrandstof behorende tot de | facteur correctif pour chaque biocarburant durable appartenant à la |
categorie C, evenals de periode gedurende welke deze correctiefactor | catégorie C, ainsi que la période pendant laquelle ce facteur |
mag toegepast worden. | correctif peut être appliqué. |
Art. 7.§ 1. Elke maatschappij die benzine E5, benzine E10 en/of |
Art. 7.§ 1er. Toute société mettant à la consommation de l'essence |
diesel uitslaat tot verbruik, moet garanderen en bewijzen dat de | E5, de l'essence E10 et/ou du diesel, doit garantir et prouver que les |
volumes die in de loop van het kalenderjaar tot verbruik worden | volumes mis à la consommation au cours de l'année civile contiennent |
uitgeslagen ten minste een nominaal volume duurzame biobrandstoffen | au minimum un volume nominal de biocarburants durables comme défini |
bevatten, zoals bepaald in de artikelen 4 en 5. | dans les articles 4 et 5. |
§ 2. Elke maatschappij dient te garanderen en te bewijzen dat het | § 2. Toute société est tenue de garantir et de prouver que le volume |
volume van elk type- diesel dat jaarlijks wordt uitgeslagen tot | de chaque type de diesel mis en consommation annuellement contient au |
verbruik, minstens een nominaal volume FAME bevat dat overeenkomt met | moins un volume nominal de l'EMAG correspondant à un pourcentage égal |
een percentage dat gelijk is aan het maximale percentage vastgelegd in de Norm NBN EN 590 min 1 (één) eenheid. | au pourcentage maximal fixé par la norme NBN EN 590 moins 1 (une) unité. |
§ 3. Het jaarlijks nominaal volume dat opgelegd wordt in § 2 moet | § 3. Le volume nominal annuel imposé dans le § 2 doit contenir au |
minstens een werkelijk volume bevatten dat overeenkomt met een | moins un volume réel correspondant à un pourcentage en EMAG égal au |
percentage FAME dat gelijk is aan het maximale percentage vastgelegd | |
in de norm NBN EN 590 min 2 (twee) eenheden. | pourcentage maximal fixé par la norme NBN EN 590 moins 2 (deux) |
§ 4. Elke maatschappij dient te garanderen en te bewijzen dat het | unités. § 4. Toute société est tenue de garantir et de prouver que le volume |
volume van elk type benzine, de benzine E10 en de benzine E5, dat | annuel de chaque type d'essence, l'essence E10 et l'essence E5, mis en |
wordt uitgeslagen tot verbruik, minstens een nominaal volume | consommation contient au moins un volume nominal de bioéthanol, pur ou |
bio-ethanol, zuiver of in de vorm van bio-ETBE, bevat dat overeenkomt | sous forme de bio-ETBE, à concurrence d'un pourcentage équivalent au |
met een percentage dat gelijk is aan het maximale percentage vastgelegd in de Norm EN 228 min 1 (één) eenheid. | pourcentage maximal fixé par la norme NBN EN 228 moins 1 (une) unité. |
§ 5. Het jaarlijks nominaal volume dat opgelegd wordt in § 4 moet | § 5. Le volume nominal annuel imposé dans le § 4 doit contenir au |
minstens een reëel volume bevatten dat overeenkomt met een percentage | moins un volume réel correspondant à un pourcentage de bioéthanol, pur |
bio-ethanol, zuiver of onder de vorm van bio-ETBE, gelijk aan het | ou sous forme de bio-ETBE, égal au pourcentage maximal fixé par la |
maximale percentage vastgelegd in de norm NBN EN 228 min 2 (twee) | norme NBN EN 228 moins 2 (deux) unités. |
eenheden. § 6. De nominale volumes bepaald in § 2 voor de verschillende types | § 6. Les volumes nominaux définis dans le § 2 pour les différents |
diesel en in § 4 voor de verschillende types benzine dienen als | types de diesel et dans le § 4 pour les différents types d'essence |
referentievolumes beschouwd te worden. | doivent être considérés comme volumes de référence. |
Ze kunnen gedeeltelijk worden vervangen door ten hoogste : nominale | Ils peuvent partiellement être remplacés par au maximum des volumes |
volumes van biobrandstoffen van categorie B die gelijkwaardig zijn aan | nominaux de biocarburants de catégorie B qui sont l'équivalent de 1.5 |
1.5 % FAME of bio-ethanol, zuiver of in de vorm van bio-ETBE, of door | % de l'EMAG ou de bioéthanol, pur ou sous forme de bio-ETBE, ou par |
nominale volumes van biobrandstoffen van categorie C die gelijkwaardig | des volumes nominaux de biocarburants de catégorie C qui sont |
zijn aan 1.5 % FAME of bio-ethanol, zuiver of in de vorm van bio-ETBE. | l'équivalent de 1.5 % de l'EMAG ou de bioéthanol, pur ou sous forme de |
§ 7. Wanneer een maatschappij die in België over een accijnsnummer | bio-ETBE. § 7. Lorsqu'une société disposant d'un numéro d'accises en Belgique |
beschikt, aan een andere maatschappij die eveneens over een Belgisch | vend sur le marché belge à une autre société disposant d'un numéro |
accijnsnummer beschikt, onder de accijnsschorsingsregeling, benzine- | d'accises en Belgique sous régime de suspension de droits, de |
en/of dieselproducten verkoopt, moet ze, op vraag van deze laatste, | l'essence et/ou du diesel, elle a l'obligation, à la demande de cette |
haar een verklaring bezorgen die de aanwezigheid van biobrandstof | dernière, de lui fournir une déclaration attestant de la présence du |
bevestigt, evenals de bewijzen in verband met de duurzaamheid zoals | biocarburant ainsi que les preuves de durabilité au sens de l'article |
bedoeld in artikel 4. | 4. |
§ 8. De hoeveelheden duurzame biobrandstof verkocht onder de | § 8. Les quantités de biocarburants durables vendues sous régime de |
accijnsschorsingsregeling, moeten worden in mindering gebracht in de | suspension de droit, doivent être déduites de la déclaration du |
aangifte van de verkoper en opgenomen in de aangifte van de koper, | vendeur et comptabilisées dans la déclaration de l'acheteur si ce |
indien laatstgenoemde daadwerkelijk tot verbruik uitslaat. | dernier est effectivement le metteur à la consommation. |
Art. 8.In het kader van de occasionele verversing van haar voorraden |
Art. 8.Dans le cadre d'un rafraîchissement ponctuel de ses stocks, |
kan APETRA vragen dat bepaalde hoeveelheden petroleumproducten, die | APETRA peut demander que certaines quantités de produits pétroliers, |
haar eigendom zijn en die zich in België in depots bevinden die | qui sont sa propriété et qui se trouvent en Belgique dans des dépôts |
moeilijk toegankelijk zijn, bij de uitslag tot verbruik, niet de | difficiles d'accès, ne doivent lors de leur mise à la consommation pas |
nominale volumes bepaald in artikel 7, §§ 2 en 4, dienen te bevatten. | contenir les volumes nominaux visés à l'article 7, §§ 2 et 4. |
Deze uitzonderingen kunnen enkel gelden in zoverre het doel van deze | Ces exceptions peuvent s'appliquer pour autant qu'elles ne |
wet, namelijk de bijmenging met duurzame biobrandstoffen in fossiele | compromettent pas l'objectif de la présente loi, à savoir |
brandstoffen bestemd voor het wegvervoer, niet in het gedrang wordt | l'incorporation de biocarburants durables dans les carburants fossiles |
gebracht en zij geen verstoring veroorzaken op de nationale of de | destinés au transport routier et qu'elles ne provoquent pas une |
lokale markt voor distributie van brandstoffen. | distorsion sur le marché national ou local de la distribution des |
Art. 9.De Koning stelt de nadere regels en voorwaarden vast met |
carburants. Art. 9.Le Roi fixe les modalités et les conditions au regard de |
betrekking tot artikel 7, §§ 7 en 8, en artikel 8. | l'article 7, §§ 7 et 8, et l'article 8. |
HOOFDSTUK 4. - Verplichtingen met betrekking tot informatie en administratie | CHAPITRE 4. - Obligations en matière d'information et d'administration |
Art. 10.§ 1. De maatschappijen zijn verplicht om, uiterlijk op de |
Art. 10.§ 1er. Les sociétés sont tenues de communiquer au plus tard |
laatste werkdag van de maand volgend op elk kwartaal, aan de Algemene | le dernier jour ouvrable du mois qui suit chaque trimestre à la |
Directie Energie de hoeveelheden benzine E5, benzine E10- en/of diesel | Direction Générale Energie les quantités d'essence E5 et d'essence E10 |
die tot verbruik worden uitgeslagen mee te delen met vermelding van de | et/ou de diesel mis à la consommation, en mentionnant les quantités de |
hoeveelheden fossiele brandstoffen en de overeenkomende hoeveelheden | carburants fossiles mis à la consommation ainsi que les quantités de |
duurzame biobrandstoffen die tot verbruik worden uitgeslagen. | biocarburants durables correspondants mis à la consommation. |
Deze gegevens kunnen ook elektronisch worden meegedeeld aan de | Ces données peuvent également être communiquées à la Direction |
Algemene Directie Energie. | Générale Energie par voie électronique. |
HOOFDSTUK 5. - Toezicht en waarschuwingssysteem | CHAPITRE 5. - Contrôle et système d'avertissement |
Art. 11.§ 1. Het toezicht betreffende de verplichtingen die |
Art. 11.§ 1er. Le contrôle relatif aux obligations résultant de la |
voortvloeien uit deze wet en haar uitvoeringsbesluiten geschiedt door | présente loi et de ses arrêtés d'exécution est effectué par les agents |
de daartoe door de minister gemachtigde ambtenaren van de Algemene Directie Energie en van de Algemene Directie Controle en bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, in samenwerking met de Algemene administratie van de Douane en Accijnzen van de FOD Financiën. § 2. De gegevens met betrekking tot de uitslag tot verbruik die door de maatschappijen worden medegedeeld worden gecontroleerd met behulp van de gegevens die de Algemene administratie van de Douane en Accijnzen van de FOD Financiën, uiterlijk op de laatste werkdag van de maand die volgt op elk kwartaal aan de Algemene Directie Energie meedeelt. Deze gegevens omvatten de hoeveelheden benzine- en/of dieselproducten die werden uitgeslagen tot verbruik in de loop van dat kwartaal. De gegevens in verband met het volume van duurzame biobrandstoffen die in verbruik worden gesteld, worden nagegaan aan de hand van de gegevens opgenomen in de gegevensbank van het koninklijk besluit van | de la Direction Générale Energie et de la Direction Générale du Contrôle et de la Médiation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie mandatés à cet effet par le ministre, en collaboration avec l'Administration générale des Douanes et Accises du SPF Finances. § 2. Les données concernant la mise à la consommation communiquées par les sociétés sont contrôlées à l'aide des données que l'Administration générale des Douanes et Accises du SPF Finances communique au plus tard le dernier jour ouvrable du mois suivant chaque trimestre, à la Direction générale Energie. Ces données comportent les quantités de produits d'essence et/ou de produits diesel mis à la consommation au cours de ce trimestre. Les données relatives au volume de biocarburants durables mis en consommation sont vérifiées à l'aide des données reprises dans la |
26 november 2011. | banque de données de l'arrêté royal du 26 novembre 2011. |
§ 3. De Algemene Directie Energie heeft rechtstreeks toegang tot de | § 3. La Direction générale de l'Energie a accès direct aux données |
individuele gegevens opgenomen in de gegevensbank van het koninklijk | individuelles contenues dans la banque de données de l'arrêté royal du |
besluit van 26 november 2011. | 26 novembre 2011. |
§ 4. De Koning stelt de verdere regels met betrekking tot de | § 4. Le Roi fixe les règles complémentaires concernant les obligations |
informatie- en administratieverplichtingen vast. | d'information et d'administration. |
§ 5. De Koning kan aan de voormelde maatschappijen de verplichting | § 5. Le Roi peut prescrire l'obligation pour les sociétés susvisées de |
opleggen om een boekhouding te voeren volgens de modellen die Hij | la tenue d'une comptabilité selon des modèles qu'Il fixe. |
bepaalt. § 6. Elk kwartaal, na ontvangst van de gegevens bedoeld in artikel 10, | § 6. Chaque trimestre, après réception des données visées à l'article |
§§ 1 en 2, verifieert de Algemene Directie Energie deze gegevens voor | 10, §§ 1er et 2, la Direction Générale de l'Energie vérifie ces |
elke maatschappij die benzine E5, benzine E10 en/of diesel uitslaat | données pour chaque société qui met à la consommation de l'essence E5, |
tot verbruik. | de l'essence E10 et/ou du diesel. |
Indien de Algemene Directie Energie meent dat er aanwijzingen zijn dat | Si la Direction Générale de l'Energie estime qu'il y a des indices |
de naleving van artikel 7 voor het betrokken jaar in gevaar komt, | supposant une possible absence de respect de l'article 7 pour l'année |
meldt zij dit bij een ter post aangetekende brief aan de betrokken | concernée, elle en informe la société concernée par lettre recommandée |
maatschappij. | à la Poste. |
§ 7. De Koning stelt de nadere regels vast voor dit toezicht. | § 7. Le Roi fixe les modalités de ce contrôle. |
Art. 12.§ 1. Elke maatschappij moet in staat zijn om de attesten |
Art. 12.§ 1er. Toute société doit pouvoir fournir les attestations |
waarin het koninklijk besluit van 26 november 2011 houdende bepaling van productnormen voor biobrandstoffen voorziet, voor te leggen en op die manier te bewijzen dat de gebruikte biobrandstoffen in aanmerking genomen kunnen worden. § 2. De resultaten van de analyses uitgevoerd door FAPETRO kunnen gebruikt worden als waarschuwing die aangeeft dat de maatschappij niet in staat zou kunnen zijn om haar verplichtingen krachtens onderhavige wet na te komen. De analyseresultaten kunnen hiervoor een aanwijzing vormen indien : 1° het gehalte aan biobrandstof lager is dan het gehalte dat maximaal | prévues par l'arrêté royal du 26 novembre 2011 établissant des normes de produits pour les biocarburants, prouvant ainsi que les biocarburants utilisés peuvent être pris en considération. § 2. Les résultats des analyses effectuées par FAPETRO peuvent être utilisés comme avertissement pour indiquer que la société pourrait ne pas respecter ses obligations en vertu de la présente loi. Les résultats d'analyse peuvent constituer une indication pour cela si : 1° la teneur en biocarburant est inférieure à la teneur maximale |
is toegelaten door de norm min 2 (twee) eenheden; | autorisée par la norme moins 2 (deux) unités; |
2° de nominale volumes biobrandstoffen die tot verbruik worden | 2° les volumes nominaux de biocarburants mis à la consommation |
uitgeslagen en die op kwartaalbasis gemeld worden zoals bepaald in | |
artikel 10, § 1, het gemeten gehalte aan biobrandstoffen | rapportés trimestriellement tels que spécifiés à l'article 10, § 1er, |
overschrijden. | dépassent la teneur en biocarburant mesurée. |
Art. 13.§ 1. Indien door de controles bedoeld in de artikelen 11 en |
Art. 13.§ 1er. Si par les contrôles visés aux articles 11 et 12, il |
12 het te vrezen valt dat de petroleumproducten die door een | est à craindre que les volumes de produits pétroliers mis sur le |
maatschappij tot verbruik worden uitgeslagen, niet de bij deze wet | marché par la société ne contiennent pas les volumes nominaux de |
opgelegde nominale volumes biobrandstoffen zullen bevatten, stuurt de | biocarburants imposés par la présente loi, la Direction Générale de |
Algemene Directie Energie haar een waarschuwingsbrief bij een ter post | l'Energie lui adresse un courrier d'avertissement par lettre |
aangetekende brief. | recommandée à la poste. |
De maatschappij wordt uitgenodigd om zich binnen tien werkdagen na | La société est invitée à se justifier dans un délai de dix jours |
ontvangst van de waarschuwingsbrief te verdedigen door elk pertinent | ouvrables qui suit la réception du courrier d'avertissement, en |
element aan te brengen dat aantoont dat ze in staat zal zijn om haar | apportant tout élément pertinent indiquant qu'elle sera en mesure de |
verplichtingen na te komen. | respecter ses obligations. |
Een tweede controle wordt vervolgens georganiseerd binnen een termijn | Un deuxième contrôle est alors organisé dans un délai de quatre à six |
van vier tot zes weken na de datum van de eerste controle. | semaines à partir de la date du premier contrôle. |
§ 2. Indien de maatschappij in kwestie in gebreke blijft ten overstaan | § 2. Si la société en question reste en défaut au regard de l'article |
van artikel 7, §§ 3 en 5, stuurt de Algemene Directie Energie haar een | 7, §§ 3 et 5, la Direction Générale de l'Energie lui adresse un |
tweede waarschuwingsbrief met een ter post aangetekende brief. | |
Een derde controle wordt georganiseerd binnen een termijn van vier tot | deuxième courrier d'avertissement par lettre recommandée à la poste. |
zes weken na de datum van de tweede controle. | Un troisième contrôle est organisé dans un délai de quatre à six |
Indien, ondanks deze twee waarschuwingen, de maatschappij, bij de | semaines à partir de la date du deuxième contrôle. |
derde controle nog altijd in gebreke blijft ten opzichte van artikel | Si malgré ces deux avertissements, la société reste toujours en défaut |
7, §§ 3 en 5, en indien overtuigende rechtvaardigende elementen | au regard de l'article 7, §§ 3 et 5, lors du troisième contrôle et si |
hiervoor ontbreken, zal het verschil tussen de aangegeven nominale | l'absence d'éléments justificatifs convaincants continue, la |
volumes biobrandstof meegedeeld voor het lopende kwartaal en de | différence entre les volumes nominaux de biocarburants déclarés pour |
gemeten werkelijke volumes biobrandstof niet verrekend worden voor het | le trimestre en cours et les volumes réels de biocarburants mesurés ne |
bereiken van het nominale volume van het lopend kalenderjaar zoals | sera pas comptabilisée en vue d'atteindre le volume nominal de l'année |
bepaald in artikel 7, §§ 2 en 4. | civile en cours, tel qu'il est fixé à l'article 7, §§ 2 et 4. |
HOOFDSTUK 6. - Administratieve boetes | CHAPITRE 6. - Amendes administratives |
Art. 14.§ 1. Met een administratieve boete van honderd euro tot |
Art. 14.§ 1er. Sont punis d'une amende administrative de cent euros à |
tienduizend euro, worden bestraft degenen die de verplichtingen | dix mille euros ceux qui ne respectent pas ou entravent les |
bepaald in artikel 10, § 1, niet naleven of verhinderen. | obligations visées à l'article 10, § 1er. |
In geval van herhaling kan de geldboete worden verdubbeld. | En cas de récidive, l'amende peut être doublée. |
§ 2. Elke naar behoren geïnformeerde maatschappij die het nominale | § 2. Toute société dûment informée qui ne respecte pas le volume |
volume zoals vastgelegd in artikel 7, §§ 2 en 4, niet naleeft wordt | nominal fixé à l'article 7, §§ 2 et 4, est punie d'une amende |
bestraft met een administratieve boete gelijk aan 900 euro per 1 000 | administrative égale à 900 euros par 1 000 litres à 15 ° C de |
liter bij 15° C aan ontbrekende biobrandstof, die niet bijgemengd werd | biocarburant manquant qui n'a pas été mélangé avec la quantité |
bij de tot verbruik uitgeslagen jaarlijkse hoeveelheid benzine E5, | annuelle mise à la consommation d'essence E5, d'essence E10 et/ou de |
benzine E10 of diesel. | diesel. |
De Algemene Directie Energie baseert zich hiervoor op de gegevens die | A cette fin, la Direction Générale Energie se base sur les données |
ze ontvangt van de Algemene Administratie der Douane en Accijnzen van | qu'elle reçoit de l'Administration Générale des Douanes et Accises du |
de FOD Financiën, op haar eigen gegevens met inbegrip van de | SPF Finances, sur ses données propres, y compris des informations |
informatiegegevens ingezameld bij FAPETRO en deze van de in gebreke | recueillies auprès de FAPETRO et celles des sociétés mises en cause. |
gestelde maatschappijen. | |
§ 3. Op verzoek van de maatschappij of de Algemene Directie Energie, | § 3. A la demande de la société ou de la Direction générale de |
kan worden overgaan tot een hoorzitting waarvan het verslag wordt | l'Energie, on peut procéder à une audition dont le rapport, |
ondertekend door beide partijen, en bijgevoegd wordt bij het dossier. | contresigné par les deux parties, est joint au dossier. |
De Koning stelt de regels en voorwaarden vast waaronder deze | Le Roi fixe les modalités et les conditions dans lesquelles cette |
hoorzitting wordt gehouden. | audition a lieu. |
§ 4. De administratieve boete wordt geïnd ten gunste van de Schatkist | § 4. L'amende administrative est perçue au profit du Trésor par la |
door de Algemene Directie Energie. | Direction générale Energie. |
§ 5. De Koning legt de regels voor de inning vast. | § 5. Le Roi fixe les règles en matière de perception. |
§ 6. De maatschappij waaraan een administratieve boete wordt opgelegd | § 6. La société à laquelle une amende administrative est infligée |
kan, binnen de termijn die door de Koning voor de betaling van de | peut, dans le délai fixé par le Roi pour le paiement de l'amende, |
boete is bepaald, een beroep indienen bij de rechtbank van eerste | introduire un recours contre la décision d'imposer une amende, auprès |
aanleg van Brussel tegen de beslissing om een boete op te leggen. | du tribunal de première instance de Bruxelles. |
Het beroep wordt bij tegensprekelijk verzoekschrift ingediend op basis | Le recours est introduit par requête contradictoire sur la base des |
van de artikelen 1034bis en volgende van het Gerechtelijk Wetboek. | articles 1034bis et suivants du Code judiciaire. |
Dit beroep schorst de tenuitvoerlegging van de beslissing. | Ce recours suspend l'exécution de la décision. |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 15.Rekening houdende met technologische ontwikkelingen van de |
Art. 15.En fonction des évolutions technologiques dans les |
biobrandstoffen en de evolutie van de Europese politiek terzake, kan | biocarburants et de l'évolution de la politique européenne dans la |
de Koning de nominale bijmengingvolumes, gedefinieerd in artikel 7, | matière, le Roi peut modifier les volumes nominaux d'incorporation |
wijzigen bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | définis à l'article 7, par arrêté délibéré en Conseil des ministres. |
De eerste evaluatie zal plaatsvinden ten vroegste de 12de maand en | La première évaluation aura lieu au plus tôt 12 mois et au plus tard |
uiterlijk de 36ste maand na de datum van de bekendmaking van de | 36 mois à partir de la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
huidige wet. Nadien zal om de twee jaar een evaluatie plaatsvinden. | Après ce délai, une évaluation aura lieu une fois tous les deux ans. |
Art. 16.Deze wet is niet van toepassing op het Ministerie van |
Art. 16.Le Ministère de la Défense et les constructeurs automobiles |
Defensie en de op de autofabrikanten. | sont exclus du champ d'application de la présente loi. |
Art. 17.Deze wet treedt in werking op 30 juni 2013. |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le 30 juin 2013. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 17 juli 2013. | Donné à Bruxelles, le 17 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, en Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie et à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
53-2866 - 2012/2013 : | 53-2866 - 2012/2013 : |
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heren George en Clarinval, de dames | N° 1 : Proposition de loi de MM. George et Clarinval, Mmes Dierick et |
Dierick en Emmery, de heer Schiltz en Mevr. Vanheste. | Emmery, M. Schiltz et Mme Vanheste. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 3 : Texte corrigé par la commission. |
Nr. 4 : Amendementen. | N° 4 : Amendements. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 19 en 20 juni 2013. | Compte rendu intégral : 19 et 20 juin 2013. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-2160 - 2012/2013 : | 5-2160 - 2012/2013 : |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3. : Beslissing om niet te amenderen. | N° 3 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 27 juni 2013. | Annales du Sénat : 27 juin 2013. |