Wet betreffende de bevoegdheden op het nationale grondgebied van de leden van de Europese grens- en kustwacht | Loi relatif aux compétences des membres du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes sur le territoire national |
---|---|
16 MEI 2024. - Wet betreffende de bevoegdheden op het nationale grondgebied van de leden van de Europese grens- en kustwacht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
16 MAI 2024. - Loi relatif aux compétences des membres du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes sur le territoire national (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Deze wet heeft tot doel te bepalen over welke bevoegdheden de |
Art. 2.La présente loi a pour objet de définir les compétences des |
leden van het Permanent korps van het Europees Grens- en Kustwacht | membres du Contingent permanent de l'Agence européenne de |
Agentschap, die op vraag of met akkoord van de Belgische overheden | garde-frontières et de garde-côtes qui effectuent des missions |
officiële opdrachten op het Belgische grondgebied uitoefenen, | officielles sur le territoire belge à la demande ou avec l'accord des |
beschikken, in aanvulling op de bevoegdheden die reeds omschreven zijn | autorités belges, en complément des compétences déjà définies dans le |
in de Verordening (EU) 2019/1896 van het Europees Parlement en de Raad | règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil du 13 |
van 13 november 2019 betreffende de Europese grens- en kustwacht en | novembre 2019 relatif au corps européen de garde-frontières et de |
tot intrekking van Verordening (EU) nr. 1052/2013 en Verordening (EU) | garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) n° 1052/2013 et (UE) |
2016/1624. | 2016/1624. |
HOOFDSTUK 2. - Definities | CHAPITRE 2. - Définitions |
Art. 3.In deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 3.Dans la présente loi, on entend par: |
1° de Verordening: de Verordening (EU) 2019/1896 van het Europees | 1° le règlement: le règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et |
Parlement en de Raad van 13 november 2019 betreffende de Europese | du Conseil du 13 novembre 2019 relatif au corps européen de |
grens- en kustwacht en tot intrekking van Verordening (EU) nr. | garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) n° |
1052/2013 en Verordening (EU) 2016/1624; | 1052/2013 et (UE) 2016/1624; |
2° permanent korps: het korps bedoeld in artikel 54 van de | 2° contingent permanent: le contingent visé à l'article 54 du |
Verordening; | règlement; |
3° leden van het permanent korps: de leden van het permanent korps die | 3° membres du contingent permanent: les membres du contingent |
op vraag van of met akkoord van België op Belgisch grondgebied worden | permanent qui, à la demande ou avec l'accord de la Belgique, sont |
ingezet met het oog op het uitvoeren van taken omschreven in artikel | déployés sur le territoire belge en vue d'exécuter les tâches décrites |
82 van de Verordening; | à l'article 82 du règlement; |
4° rechtstreekse bevraging: beperkte rechtstreekse toegang tot alle of | 4° interrogation directe: accès direct limité à tout ou partie des |
sommige van de volgende gegevens: | données suivantes: |
a) het bestaan van gegevens over een persoon; | a) l'existence de données sur une personne; |
b) de classificatie door de politie van de misdrijven waarvoor de | b) la qualification retenue par la police concernant les faits pour |
persoon is geregistreerd; | lesquels la personne est enregistrée; |
c) de gegevens die nodig zijn om nadere informatie te verkrijgen van | c) les données nécessaires pour obtenir plus d'informations auprès de |
de bevoegde autoriteit; | l'autorité compétente; |
d) de gegevens betreffende de te nemen maatregelen ten aanzien van de | d) les données relatives aux mesures à prendre pour les personnes |
onder de bepaling onder a) bedoelde personen. | visées au a). |
HOOFDSTUK 3. - Bevoegdheden | CHAPITRE 3. - Compétences |
Art. 4.§ 1. De leden van het permanent korps die optreden op het |
Art. 4.§ 1er. S'agissant de l'exécution de compétences policières, |
nationale grondgebied, zijn, voor wat betreft de uitoefening van | les membres du contingent permanent intervenant sur le territoire |
politionele bevoegdheden, gelijkgesteld met de leden van het | national sont assimilés à des membres du cadre opérationnel de la |
operationele kader van de geïntegreerde politie die uitvoering geven aan artikel 21 van de wet op het politieambt. | police intégrée qui mettent en oeuvre l'article 21 de la loi sur la |
Hun taken en bevoegdheden beperken zich tot de taken zoals omschreven: | fonction de police. Leurs tâches et compétences sont limitées aux tâches définies: |
1° in artikel 2, 4), van de Verordening; | 1° à l'article 2, 4), du règlement; |
2° in artikel 2, 3) en 5), van de Verordening, voor zover zij | 2° à l'article 2, 3) et 5), du règlement, dans la mesure où celles-ci |
gerelateerd zijn aan de in artikel 2, 4), van de Verordening bedoelde | sont liées à la mission précitée visée à l'article 2, 4), du |
taak; | règlement; |
3° in artikel 3, lid 1, i), van de Verordening. | 3° à l'article 3, paragraphe 1, i), du règlement. |
§ 2. De leden van het permanent korps mogen met toepassing van de | § 2. Les membres du contingent permanent peuvent exercer des |
bepalingen van dit hoofdstuk bevoegdheden uitoefenen voor zover deze | compétences conformément aux dispositions du présent chapitre, pour |
niet uitgebreider zijn dan deze welke toegekend zijn aan leden van de | autant que ces compétences ne soient pas plus étendues que celles |
geïntegreerde politie die op het nationale grondgebied tussenkomen in | conférées aux membres de la police intégrée agissant dans le cadre de |
het kader van artikel 21 van de wet op de politieambt, op voorwaarde dat ze hiervoor de nodige opleiding hebben gekregen. § 3. Voor wat betreft de opdrachten bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 1° tot 3°, bepaalt de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de geografische zones van het nationale grondgebied waarbinnen de leden van het permanente korps de bevoegdheden toegekend bij deze wet kunnen uitoefenen. Het in het eerste lid bedoelde koninklijk besluit heeft een geldigheidsduur van twee jaar en wordt jaarlijks geëvalueerd. Art. 5.De leden van het permanent korps die optreden op het nationale |
l'article 21 de la loi sur la fonction de police sur le territoire national et à la condition d'avoir, pour celles-ci, reçu la formation nécessaire. § 3. Pour les missions visées au paragraphe 1er, alinéa 2, 1° à 3°, le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les zones géographiques du territoire national sur lesquelles les membres du contingent permanent peuvent exercer les compétences octroyées par la présente loi. L'arrêté royal visé à l'alinéa 1er a une durée de validité de deux ans et fait l'objet d'une évaluation annuelle. Art. 5.Les membres du contingent permanent qui interviennent sur le |
grondgebied staan onder het gezag van de bevoegde nationale | territoire national sont sous l'autorité des autorités nationales |
autoriteiten en de politieambtenaar van de dienst van de Geïntegreerde | compétentes et du fonctionnaire de police du service de la Police |
Politie aan wie de operationele coördinatie en leiding toevertrouwd | Intégrée en charge de la coordination et de la direction |
is. Zij zijn gehouden de bevelen, instructies en richtlijnen van deze | opérationnelles. Ils sont soumis aux ordres, instructions et |
laatsten op te volgen en voeren hun taken steeds uit in de | directives de ces derniers et exercent toujours leurs tâches en |
aanwezigheid van een politieambtenaar van de voormelde dienst van de | présence d'un fonctionnaire de police du service susmentionné de la |
Geïntegreerde Politie. | Police Intégrée. |
Het aantal leden van het permanent korps dat tegelijkertijd op | Le nombre de membres du contingent permanent pouvant être déployé |
Belgisch grondgebied kan worden ingezet, is beperkt tot honderd leden. | concomitamment sur le territoire belge est limité à cent membres. |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 82, lid 3, van de Verordening, zijn de |
Art. 6.Conformément à l'article 82, paragraphe 3, du règlement, les |
leden van het permanent korps ertoe gehouden de grondrechten te allen | membres du contingent permanent garantissent dans l'accomplissement de |
tijde te eerbiedigen bij de uitvoering van hun taken en de uitoefening | leurs tâches et dans l'exercice de leurs compétences le respect plein |
van hun bevoegdheden en nemen zij het Belgische recht, evenals het | et entier des droits fondamentaux et se conforment au droit belge, |
recht van de Unie en het internationaal recht in acht. | ainsi qu'au droit de l'Union et au droit international. |
Art. 7.De leden van het permanent korps die krachtens deze wet |
Art. 7.Les membres du contingent permanent intervenant sur le |
optreden op het nationale grondgebied worden gelijkgesteld met de | territoire national en vertu de la présente loi sont assimilés aux |
politieambtenaren voor wat betreft de toepassing van de strafwetgeving. | fonctionnaires de police pour l'application de la législation pénale. |
Ze worden eveneens gelijkgesteld met de politieambtenaren voor wat | Ils sont également assimilés aux fonctionnaires de police pour |
betreft de toepassing van hoofdstuk V van de wet op het politieambt. | l'application du chapitre V de la loi sur la fonction de police. |
Art. 8.§ 1. In het kader van de uitvoering van hun opdrachten op het |
Art. 8.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution de leurs missions sur le |
Belgisch grondgebied, kunnen de leden van het permanent korps dwang | territoire belge, les membres du contingent permanent peuvent recourir |
gebruiken overeenkomstig de artikelen 1, 37, 37bis, 37ter en 38, 1°, | à la contrainte, conformément aux articles 1er, 37, 37bis, 37ter et |
van de wet op het politieambt en de richtlijnen die hieromtrent | 38, 1°, de la loi sur la fonction de police et aux directives prises à |
bestaan. | ce sujet. |
Op voorwaarde dat zij door hun eigen staat of door het Europees Grens- | A la condition qu'ils en soient équipés par l'Agence européenne de |
garde-frontières et de garde-côtes ou leur état d'origine et à la | |
en kustwachtagentschap zijn uitgerust en dat zij hiervoor een | condition qu'ils aient reçu une formation adéquate conforme à |
voldoende opleiding overeenkomstig artikel 62 van de Verordening | l'article 62 du règlement, les membres du contingent permanent peuvent |
hebben gekregen mogen de leden van het permanent korps enkel volgende | |
wapens dragen en gebruiken: | uniquement porter et utiliser: |
1° korte vuurwapens, type halfautomatisch pistool, met een kaliber van | 1° des armes à feu courtes, de type pistolet semi-automatique, de |
maximaal negen milimeter; | calibre n'excédant pas neuf milimètres; |
2° rechte uitschuifbare slagwapens; | 2° des armes de frappe droites rétractables; |
3° neutraliserende middelen. | 3° des moyens incapacitants. |
Dit gebruik en dragen van wapens kan enkel plaatsvinden overeenkomstig | Cet usage et ce port d'arme ainsi que le recours à la force ne peuvent |
het Belgisch recht en het internationaal recht, in het bijzonder de | s'exercer qu'en conformité avec le droit belge et le droit |
Verordening en haar bijlage V. | international, particulièrement le règlement et son annexe V. |
§ 2. Elk gebruik van geweld maakt het voorwerp uit van een | § 2. Tout recours à la force fait l'objet d'un procès-verbal qui est |
proces-verbaal, dat wordt opgemaakt door de politieambtenaar die de | dressé par le fonctionnaire de police qui accompagne les membres du |
leden van het permanent korps op het terrein begeleidt overeenkomstig | |
artikel 5 en dat door deze laatste wordt toegezonden aan de bevoegde | contingent permanent sur le terrain conformément à l'article 5 et |
gerechtelijke overheid. | transmis par ce dernier à l'autorité judiciaire compétente. |
§ 3. Wanneer het lid van het permanent korps het vuurwapen gebruikt, | § 3. Lorsqu'il intervient, le membre du contingent permanent utilise |
dan gebeurt dit onder dezelfde voorwaarden als deze die van toepassing | l'arme à feu aux mêmes conditions que celles applicables à un |
zijn op de Belgische politieambtenaar. | fonctionnaire de police belge. |
De opdracht bedoeld in artikel 3, lid 1, i), van de Verordening wordt | La mission visée à l'article 3, paragraphe 1, i), du règlement est |
ongewapend uitgevoerd. | exécutée sans arme. |
Art. 9.De leden van het permanente korps mogen, indien noodzakelijk, |
Art. 9.Dans le cadre de l'exécution de leurs missions sur le |
in het kader van de uitvoering van hun opdrachten op het Belgische | territoire belge, et si cela s'avère nécessaire, les membres du |
grondgebied, overgaan tot een vrijheidsbeneming onder de voorwaarden | contingent permanent peuvent procéder à une privation de liberté, dans |
van artikel 31 van de wet op het politieambt. | les conditions prévues à l'article 31 de la loi sur la fonction de |
Het lid van het permanent korps stelt onmiddellijk iedere persoon die | police. Le membre du contingent permanent met immédiatement à la disposition |
het voorwerp uitmaakt van een signalering in een van de databanken | d'un officier de police judiciaire toute personne qui fait l'objet |
bedoeld in artikel 82, lid 10, van de Verordening, ter beschikking van | d'un signalement dans l'une des bases de données visées à l'article |
een officier van gerechtelijke politie. | 82, paragraphe 10, du règlement. |
Overeenkomstig artikel 33 van de wet op het politieambt brengt het lid | Conformément à l'article 33 de la loi sur la fonction de police, le |
van het permanent korps dat een bestuurlijke aanhouding verricht de | membre du contingent permanent qui procède à une arrestation |
officier van bestuurlijke politie onder wiens gezag hij ressorteert | administrative, en informe dans les plus brefs délais l'officier de |
hiervan zo spoedig mogelijk op de hoogte. | police administrative dont il relève. |
De leden van het permanent korps worden voor wat betreft de toepassing | Les membres du contingent permanent sont assimilés aux agents de |
van de bestuurlijke aanhouding en de terbeschikkingstelling van een | police administrative et de police judiciaire du cadre opérationnel de |
geseind persoon, evenals de eraan verbonden richtlijnen, gelijkgesteld | la police intégrée, en ce qui concerne l'application de l'arrestation |
met de agenten van bestuurlijke en gerechtelijke politie van het | administrative et la mise à disposition d'une personne signalée ainsi |
operationele kader van de geïntegreerde politie. | que les directives y afférentes. |
HOOFDSTUK 4. - Gegevensverwerking | CHAPITRE 4. - Traitement de données |
Art. 10.Onverminderd de raadplegingen geregeld in Verordening (EU) |
Art. 10.Sans préjudice des consultations prévues dans le règlement |
2016/399 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 | (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2016 |
betreffende een Uniecode voor de overschrijding van de grenzen door | concernant un code de l'Union relatif au régime de franchissement des |
personen, kunnen de leden van het permanent korps, voor zover dit | frontières par les personnes, les membres du contingent permanent |
noodzakelijk is voor de uitvoering van hun taken en opdrachten bedoeld | peuvent, dans la mesure où cela est nécessaire à l'exercice de leurs |
in artikel 4, een rechtstreekse bevraging uitvoeren van de | missions et tâches visées à l'article 4, effectuer une interrogation |
persoonsgegevens en de informatie aanwezig in de algemene nationale | directe des données personnelles et informations contenues dans la |
gegevensbank bedoeld in artikel 44/2, § 1, tweede lid, 1°, van de wet | banque de données nationale générale visée à l'article 44/2, § 1er, |
op het politieambt. | alinéa 2, 1°, de la loi sur la fonction de police. |
Deze databanken worden geraadpleegd via een specifieke nationale | Ces banques de données sont consultées par l'intermédiaire d'une |
single search nationale IT-interface. | interface informatique nationale spécifique à recherche unique. |
Deze toegang is aldus beperkt tot directe bevragingen van de | Cet accès est ainsi limité à une interrogation directe des banques de |
internationale en Europese databanken en de algemene nationale | données internationales et européennes et de la banque de données |
gegevensbank bedoeld in artikel 44/2, § 1, tweede lid, 1°, van de wet | nationale générale visée à l'article 44/2, § 1er, alinéa 2, 1°, de la |
op het politieambt. | loi sur la fonction de police. |
De leden van het permanent korps zijn onderworpen aan: | Les membres du contingent permanent sont soumis: |
1° de wet op het politieambt, in het bijzonder de artikelen 44/1 en | 1° à la loi sur la fonction de police, en particulier les articles |
volgende; | 44/1 et suivants; |
2° de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke | 2° à la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes |
personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens; | physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel; |
3° de richtlijnen van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie; | 3° aux directives des ministres de l'Intérieur et de la Justice; |
4° de binnen de politieorganisatie opgestelde richtlijnen betreffende | 4° aux directives relatives au traitement de données établies au sein |
gegevensverwerking. | des services de police. |
HOOFDSTUK 5. - Gebruik van de talen | CHAPITRE 5. - Emploi des langues |
Art. 11.De diensten van de grensdoorlaatpost dienen zo te zijn |
Art. 11.Les services des points de passage frontaliers doivent être |
georganiseerd opdat Belgische onderdanen en vreemdelingen die | organisés de telle sorte qu'ils s'adressent aux ressortissants belges |
gemachtigd of toegelaten zijn tot een verblijf op Belgisch grondgebied | et aux étrangers autorisés ou admis à séjourner sur le territoire |
van meer dan drie maanden worden aangesproken overeenkomstig de | belge pendant plus de trois mois conformément aux lois coordonnées du |
gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in | 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière administrative. |
bestuurszaken. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 mei 2024. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) : | (www.lachambre.be) : |
Stukken : 55-3954/(2023/2024) | Documents : 55-3954/(2023/2024) |
Integraal verslag : 2 mei 2024. | Compte rendu intégral : 2 mai 2024. |