Wet tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof | Loi fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 MEI 2003. - Wet tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof (1) | SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 MAI 2003. - Loi fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeenheden | CHAPITRE Ier. - Généralités |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet is toepasselijk op : |
Art. 2.La présente loi est applicable à : |
1° de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest; | 1° la Communauté flamande et la Région flamande; |
2° de Franse Gemeenschap; | 2° la Communauté française; |
3° de Duitstalige Gemeenschap; | 3° la Communauté germanophone; |
4° het Waals Gewest; | 4° la Région wallonne; |
5° het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; | 5° la Région de Bruxelles-Capitale; |
6° de Gemeenschappelijke Gemeenschapcommissie. | 6° la Commission communautaire commune. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen van toepassing op de begrotingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales applicables aux budgets |
Art. 3.De ontvangsten en de uitgaven worden voor elk begrotingsjaar |
Art. 3.Les recettes et les dépenses, afférentes à chaque année |
geraamd en toegestaan bij jaarlijkse decreten of ordonnanties. | budgétaire, sont estimées et autorisées par des décrets ou des |
ordonnances annuels. | |
Het begrotingsjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december | L'année budgétaire commence le 1er janvier et se termine le 31 |
daaropvolgend. | décembre suivant. |
Bij ontstentenis van een organieke wetsbepaling moet er voor elke | A défaut d'une disposition de loi organique, il faut prévoir, pour |
toelage in de uitgavenbegroting een speciale bepaling zijn die de aard | chaque allocation inscrite au budget des dépenses, une disposition |
van de toelage preciseert. | spéciale qui précise la nature de ladite allocation. |
Art. 4.De begroting omvat ten minste : |
Art. 4.Le budget comprend au moins : |
1° wat de ontvangsten betreft, de rechten die tijdens het | 1° en recettes, les droits qui seront constatés au profit de la |
begrotingsjaar ten bate van de gemeenschap of het gewest worden | communauté ou de la région au cours de l'année budgétaire. |
vastgesteld. | |
2° wat de uitgaven betreft : | 2° en dépenses : |
a) de kredieten tot beloop waarvan bedragen tijdens het begrotingsjaar | a) les crédits à concurrence desquels des sommes peuvent être engagées |
kunnen worden vastgelegd uit hoofde van verbintenissen die ontstaan of | du chef d'obligations nées ou contractées à charge de la communauté ou |
worden gesloten ten laste van de gemeenschap of het gewest; | de la région au cours de l'année budgétaire; |
b) de kredieten tot beloop waarvan bedragen tijdens het begrotingsjaar | b) les crédits à concurrence desquels des sommes peuvent être |
kunnen worden vereffend uit hoofde van rechten verworven ten laste van | liquidées au cours de l'année budgétaire, du chef des droits acquis à |
de gemeenschap of het gewest, ter aanzuivering van voorafgaandelijk | charge de la communauté ou de la région en vue d'apurer des |
vastgelegde verbintenissen. | obligations préalablement engagées. |
Voor de recurrente verbintenissen waarvan de gevolgen zich over | Par dérogation au 2°, a) , pour les obligations récurrentes dont les |
meerdere jaren voordoen, dekken de uitgavenkredieten, in afwijking van | effets s'étendent sur plusieurs années, les crédits de dépenses ne |
de bepaling onder 2°, a) , slechts de bedragen die opeisbaar zullen | couvrent que les sommes qui seront exigibles au cours de l'année |
worden tijdens het begrotingsjaar. | budgétaire. |
Bovendien kan de begroting, in afwijking van de bepaling onder 2°, b) | En outre, par dérogation au 2°, b) , le budget peut prévoir que, pour |
, bepalen dat voor de uitgaven die ze aanwijst, de kredieten tot | les dépenses qu'il désigne, les crédits à concurrence desquels des |
beloop waarvan bedragen kunnen worden vereffend, niet-limitatief zijn. | sommes peuvent être liquidées sont non-limitatifs. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen van toepassing op de boekhouding | CHAPITRE III. - Dispositions générales applicables à la comptabilité |
Art. 5.Elke gemeenschap en gewest voert een algemene boekhouding op |
Art. 5.Chaque communauté et région tient une comptabilité générale |
basis van een genormaliseerd boekhoudplan, vastgesteld bij een | sur la base d'un plan comptable normalisé, établi par un arrêté royal |
koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na | délibéré en Conseil des ministres après avis des gouvernements des |
advies van de regeringen van de in artikel 2 bedoelde gemeenschappen en gewesten. | communautés et régions visées à l'article 2. |
Het boekhoudplan omvat ten minste : | Le plan comptable comprend au moins : |
1° de klassen van de balansrekeningen en van de rekeningen van de | 1° les classes des comptes de bilan et des comptes des charges et |
kosten en de opbrengsten, bestemd voor de boeking van de verrichtingen | produits destinées à l'enregistrement des opérations dans le cadre de |
in het kader van de algemene boekhouding; | la comptabilité générale; |
2° de klassen van de begrotingsrekeningen bestemd voor de boeking van | 2° les classes des comptes budgétaires destinées à l'enregistrement |
de ontvangsten en de uitgaven volgens hun economische classificatie in | des recettes et des dépenses selon leur classification économique dans |
het kader van de begrotingsboekhouding; | le cadre de la comptabilité budgétaire; |
3° de klasse van de economische en budgettaire rekeningen voor orde. | 3° la classe des comptes d'ordre économiques et budgétaires. |
Art. 6.De algemene boekhouding wordt gevoerd volgens de gebruikelijke |
Art. 6.La comptabilité générale est tenue selon les règles usuelles |
regels van het dubbel boekhouden. Zij heeft betrekking op het geheel | de la comptabilité en partie double. Elle s'étend à l'ensemble des |
van de bezittingen en de rechten van de gemeenschap of het gewest, | avoirs et droits de la communauté ou de la région, de ses dettes, |
zijn schulden, verplichtingen en verbintenissen van welke aard ook. | obligations et engagements de toute nature. |
Elke boekhoudverrichting wordt zonder uitstel, getrouw, volledig en | Toute opération comptable est inscrite sans retard, de manière fidèle |
naar tijdsorde geboekt en gestaafd met een verantwoordingsstuk. | et complète et par ordre de dates, à l'appui d'une pièce justificative. |
Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december | L'exercice comptable commence le 1er janvier et se termine le 31 |
daaropvolgend. | décembre suivant. |
Art. 7.Elke gemeenschap en gewest stelt, in dezelfde vorm als het |
Art. 7.Chaque communauté et région dresse, dans la même forme que le |
rekeningstelsel, een jaarlijkse inventaris op van de activa en de | plan comptable, un inventaire annuel des éléments actifs et passifs de |
passiva van zijn vermogen. | son patrimoine. |
Art. 8.De begrotingsboekhouding wordt gevoerd in relatie met de |
Art. 8.La comptabilité budgétaire est tenue en liaison avec la |
algemene boekhouding. Zij moet een permanente opvolging mogelijk maken | comptabilité générale. Elle doit permettre un suivi permanent de |
van de uitvoering van de begroting van de gemeenschap of het gewest. | l'exécution du budget de la communauté ou de la région. |
Art. 9.Elke gemeenschap en gewest legt ten laatste op 31 augustus van |
Art. 9.Chaque communauté et région présente, au plus tard le 31 août |
het daaropvolgende jaar een algemene rekening voor die bestaat uit : | de l'année suivante, un compte général qui comprend : |
1° de jaarrekening, die is samengesteld uit : | 1° le compte annuel, composé : |
- de balans op 31 december; | - du bilan au 31 décembre; |
- de resultatenrekeningen, opgesteld op basis van de kosten en de | - des comptes de résultats établis sur la base des charges et produits |
opbrengsten van het afgelopen boekjaar; | de l'exercice écoulé; |
- de samenvattende rekening van de begrotingsverrichtingen van het | - du compte de récapitulation des opérations budgétaires de l'année, |
jaar, zowel wat de ontvangsten als wat de uitgaven betreft. | en recettes et en dépenses. |
2° de rekening van uitvoering van de begroting, die vanuit de | 2° le compte d'exécution du budget, établi à partir de la comptabilité |
begrotingsboekhouding wordt opgesteld in dezelfde vorm als de | budgétaire, dans la même forme que le budget. |
begroting. HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen van toepassing op de organisatie | CHAPITRE IV. - Dispositions générales applicables à l'organisation du |
van de controle uitgeoefend door het Rekenhof | contrôle exercé par la Cour des comptes |
Art. 10.§ 1. Het Rekenhof is belast met de controle van de algemene boekhouding en de begrotingsboekhouding van de in artikel 2 bedoelde gemeenschappen en gewesten. Het waakt ervoor dat geen krediet van de uitgaven der begroting wordt overschreden en dat geen overschrijving plaatsheeft. Het Hof is eveneens belast met het onderzoek en het verevenen van de rekeningen van alle rekenplichtigen van die gemeenschappen en gewesten. Het Rekenhof onderzoekt de wettigheid en de regelmatigheid van de uitgaven en de ontvangsten. Inzake de ontvangsten oefent het Rekenhof een algemene controle uit op de vaststelling en de invordering. Het Rekenhof controleert de goede besteding van de overheidsgelden; het vergewist zich ervan dat de beginselen van zuinigheid, doeltreffendheid en doelmatigheid in acht worden genomen. Het Rekenhof is gemachtigd om zich alle documenten en inlichtingen, van welke aard ook, met betrekking tot het beheer van de diensten en openbare instellingen die aan zijn controle zijn onderworpen, te doen verstrekken. Het Rekenhof kan een controle ter plaatse organiseren. § 2. De rekeningen van de openbare instellingen die door de in artikel |
Art. 10.§ 1er La Cour des comptes est chargée du contrôle de la comptabilité générale et de la comptabilité budgétaire des communautés et régions visées à l'article 2. Elle veille à ce qu'aucun crédit de dépenses du budget ne soit dépassé et qu'aucun transfert n'ait lieu. Elle est chargée également de l'examen et de la liquidation des comptes de tous les comptables de ces communautés et régions. La Cour des comptes examine la légalité et la régularité des dépenses et des recettes. En ce qui concerne ces dernières, la Cour exerce un contrôle général sur les opérations relatives à l'établissement et au recouvrement. La Cour des comptes contrôle le bon emploi des deniers publics; elle s'assure du respect des principes d'économie, d'efficacité et d'efficience. La Cour des comptes est habilitée à se faire communiquer tous documents et renseignements, de quelque nature que ce soit, relatifs à la gestion des services et organismes publics soumis à son contrôle. Elle peut organiser un contrôle sur place. § 2. Les comptes des organismes publics créés par les communautés et |
2 opgesomde gemeenschappen en gewesten worden opgericht of die ervan | régions énumérées à l'article 2 ou qui en dépendent sont transmis à la |
afhangen, worden aan het Rekenhof toegezonden. | Cour des comptes. |
Het Rekenhof oefent ten aanzien van die openbare instellingen de | La Cour des comptes exerce à l'égard de ces organismes publics le |
controle uit die in § 1 is omschreven. | contrôle défini au § 1er. |
Het kan hun rekeningen in zijn Boeken van opmerkingen publiceren. | Elle peut publier leurs comptes dans ses Cahiers d'observations. |
§ 3. De bepalingen van de wet van 29 oktober 1846 op de inrichting van | § 3. Les dispositions de la loi du 29 octobre 1846 relative à |
het Rekenhof met betrekking tot zijn jurisdictionele bevoegdheid ten | l'organisation de la Cour des comptes qui concernent la compétence |
aanzien van de rekenplichtigen van de Staat zijn van toepassing op de | juridictionnelle de la Cour à l'égard des comptables de l'Etat |
rekenplichtigen van de in artikel 2 opgesomde gemeenschappen en | s'appliquent aux comptables des communautés et régions visées à |
gewesten. | l'article 2. |
HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen inzake de controle op het verlenen | CHAPITRE V. - Dispositions générales en matière de contrôle de |
en het gebruik van de door de gemeenschappen en gewesten toegekende | l'octroi et de l'emploi des subventions accordées par les communautés |
subsidies | et régions |
Art. 11.Iedere subsidie verleend door de in artikel 2 opgesomde gemeenschappen en gewesten of door een rechtspersoon, die rechtstreeks of onrechtstreeks door één van die gemeenschappen en gewesten wordt gesubsidieerd, daarin begrepen ieder door hen zonder interest verleend terugvorderbaar voorschot, moet worden aangewend voor de doeleinden, waarvoor zij werd verleend. Behalve wanneer een decreet, ordonnantie of reglementaire bepaling daarin voorziet, worden in iedere beslissing houdende toekenning van een subsidie nauwkeurig de aard, het gebruik en de omvang van en de nadere regels omtrent de door de begunstigde van de subsidie te verstrekken verantwoording vermeld. Iedere begunstigde van een subsidie is ertoe gehouden verantwoording te verstrekken over de aanwending van de ontvangen bedragen, tenzij het decreet of de ordonnantie hem daarvan vrijstelling verleent. |
Art. 11.Toute subvention accordée par les communautés et régions énumérées à l'article 2 ou par une personne morale subventionnée directement ou indirectement par une de ces communautés et régions, en ce compris toute avance de fonds récupérable consentie par elles sans intérêt, doit être utilisée aux fins pour lesquelles elle est accordée. Sauf dans les cas où un décret, une ordonnance ou une disposition réglementaire y pourvoit, toute décision allouant une subvention précise la nature, l'étendue et les modalités de l'utilisation et des justifications à fournir par le bénéficiaire de la subvention. Tout bénéficiaire d'une subvention doit justifier de l'emploi des sommes reçues, à moins que le décret ou l'ordonnance ne l'en dispense. |
Art. 12.Door het aanvaarden van de subsidie verleent de begunstigde |
Art. 12.Par le seul fait de l'acceptation de la subvention, le |
bénéficiaire reconnaît aux communautés et régions énumérées à | |
meteen aan de in artikel 2 opgesomde gemeenschappen en gewesten het | l'article 2 le droit de faire procéder sur place au contrôle de |
recht om ter plaatse controle te doen uitoefenen op de aanwending van | |
de toegekende gelden. | l'emploi des fonds attribués. |
De regering of het verenigd college zorgt voor de organisatie en de | L'organisation et la coordination des contrôles sont réglés par le |
coördinatie van de controle. Voor die controle doen zij onder meer een | gouvernement ou par le collège réuni. Ceux-ci font appel notamment, |
beroep op de inspecteurs van financiën. | pour ce contrôle, aux inspecteurs des finances. |
Art. 13.Tot onmiddellijke terugbetaling van de subsidie is gehouden |
Art. 13.Est tenu de rembourser sans délai le montant de la |
de begunstigde : | subvention, le bénéficiaire qui : |
1° die de voorwaarden niet naleeft, waaronder de subsidie werd | 1° ne respecte pas les conditions d'octroi de la subvention; |
verleend; 2° die de subsidie niet aanwendt voor de doeleinden, waarvoor zij werd | 2° n'utilise pas la subvention aux fins pour lesquelles elle est |
verleend; | accordée; |
3° die de in artikel 12 bedoelde controle verhindert. | 3° met obstacle au contrôle visé à l'article 12. |
Blijft de begunstigde van de subsidie in gebreke de in artikel 11 | Lorsque le bénéficiaire de la subvention reste en défaut de fournir |
bedoelde verantwoording te verstrekken, dan is hij gehouden tot | les justifications visées à l'article 11, il est tenu au remboursement |
terugbetaling ten belope van het deel dat niet werd verantwoord. | à concurrence de la partie non justifiée. |
Art. 14.De uitkering van de subsidies kan worden opgeschort zolang de |
Art. 14.Il peut être sursis au paiement des subventions aussi |
longtemps que, pour des subventions analogues reçues antérieurement, | |
begunstigde voor soortgelijke subsidies, die hij voordien heeft | le bénéficiaire reste en défaut de produire les justifications visées |
ontvangen, verzuimt de in artikel 11 bedoelde verantwoording te | à l'article 11 ou de se soumettre au contrôle prévu par l'article 12. |
verstrekken of zich aan de in artikel 12 bepaalde controle te | |
onderwerpen. Wordt een subsidie in tranches uitgekeerd, dan wordt iedere tranche | Lorsqu'une subvention est payée par fractions, chaque fraction est |
voor de toepassing van dit artikel als een afzonderlijke subsidie | considérée comme une subvention indépendante pour l'application du |
beschouwd. | présent article. |
HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen inzake de verjaring | CHAPITRE VI. - Dispositions générales en matière de prescription |
Art. 15.Onverminderd de bepalingen van artikel 16 zijn de |
Art. 15.Sans préjudice des dispositions de l'article 16, les règles |
verjaringsregels van het gemeen recht van toepassing op de | de prescription du droit commun sont applicables aux communautés et |
gemeenschappen en gewesten bedoeld in artikel 2. | régions visées à l'article 2. |
Art. 16.§ 1. Inzake salarissen, voorschotten daarop en vergoedingen, |
Art. 16.§ 1er. Sont définitivement acquises à ceux qui les ont reçues |
toelagen of uitkeringen, die een toebehoren van de salarissen vormen | les sommes payées indûment par les communautés et régions énumérées à |
of ermee gelijkstaan, zijn de door de in artikel 2 opgesomde gemeenschappen en gewesten ten onrechte uitbetaalde sommen voorgoed vervallen aan hen die ze hebben ontvangen, als de terugbetaling daarvan niet is gevraagd binnen een termijn van maximaal vijf jaar te rekenen van de 1rste januari van het jaar van de betaling. § 2. Om geldig te zijn moet deze vraag tot terugbetaling ter kennis van de schuldenaar worden gebracht bij een ter post aangetekende brief met vermelding van : 1° het totale bedrag van de teruggevraagde som met, per jaar, de opgave van de ten onrechte uitgevoerde betalingen; 2° de bepalingen in strijd waarmede de betalingen zijn gedaan. Te rekenen vanaf de afgifte van de aangetekende brief aan de post kan het onverschuldigde bedrag worden teruggevorderd gedurende de termijn die in het gemeen recht is bepaald voor de verjaring van persoonlijke vorderingen. § 3. De in § 1 vastgestelde termijn wordt verlengd tot tien jaar wanneer de onverschuldigde sommen zijn verkregen door bedrieglijke handelingen dan wel door valse of bewust onvolledige verklaringen. | l'article 2 en matière de traitements, d'avances sur ceux-ci ainsi que d'indemnités, d'allocations ou de prestations qui sont accessoires ou similaires aux traitements, lorsque le remboursement n'en a pas été réclamé dans un délai maximum de cinq ans à partir du 1er janvier de l'année du paiement. § 2. Pour être valable, la réclamation doit être notifiée au débiteur par lettre recommandée à la poste et contenir : 1° le montant total de la somme réclamée avec, par année, le relevé des paiements indus; 2° la mention des dispositions en violation desquelles les paiements ont été faits. A dater du dépôt de la lettre recommandée à la poste, la répétition de l'indu peut être poursuivie pendant le délai prévu par le droit commun pour la prescription des actions personnelles. § 3. Le délai fixé au § 1er est porté à dix ans lorsque les sommes indues ont été obtenues par des manoeuvres frauduleuses ou par des déclarations fausses ou sciemment incomplètes. |
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2004. Op verzoek van |
Art. 17.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
de regering van één van de in artikel 2 bedoelde gemeenschappen en | Toutefois, à la demande du gouvernement d'une des communautés et |
gewesten kan de Koning, op gezamenlijke voordracht van de Minister van | régions visées à l'article 2, le Roi peut, sur proposition conjointe |
Financiën en de Minister van Begroting, de datum van inwerkingtreding | du Ministre des Finances et du Ministre du Budget, reporter la date |
evenwel uitstellen, wat betreft de gemeenschap of het gewest dat erom | d'entrée en vigueur, pour ce qui concerne la communauté ou la région |
heeft verzocht, tot ten laatste 1 januari 2007. | qui en a fait la demande, au plus tard le 1er janvier 2007. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 16 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 16 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : | Vu et scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
50-1871 - 2001/2002 : | 50-1871 - 2001/2002 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
50-1871 - 2002/2003 : | 50-1871 - 2002/2003 : |
Nrs. 2 tot 7 : Amendementen. | nos 2 à 7 : Amendements. |
Nr. 8 : Verslag. | N° 8 : Rapport. |
Nr. 9 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 9 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 10 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezon den aan de Senaat. | N° 10 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal Verslag : 19 en 20 maart 2003. | Compte rendu intégral : 19 et 20 mars 2003. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
2-1551 - 2002/2003 : | 2-1551 - 2002/2003 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Handelingen van de Senaat : 4 april 2003. | Annales du Sénat : 4 avril 2003. |