Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 16/03/2006
← Terug naar "Wet tot wijziging van bepaalde basisregels van de evaluatie van de personeelsleden van de politiediensten "
Wet tot wijziging van bepaalde basisregels van de evaluatie van de personeelsleden van de politiediensten Loi modifiant certaines règles de base de l'évaluation des membres du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
16 MAART 2006. - Wet tot wijziging van bepaalde basisregels van de 16 MARS 2006. - Loi modifiant certaines règles de base de l'évaluation
evaluatie van de personeelsleden van de politiediensten (1) des membres du personnel des services de police (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 26 avril 2002 relative aux
essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking police et portant diverses autres dispositions relatives aux services
tot de politiediensten de police

Art. 2.In artikel 13, 4°, van de wet van 26 april 2002 houdende de

Art. 2.Dans l'article 13, 4°, de la loi du 26 avril 2002 relative aux

essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking police et portant diverses autres dispositions relatives aux services
tot de politiediensten, wordt het woord « functioneringsevaluatie » de police, les mots « évaluation de fonctionnement » sont remplacés
vervangen door het woord « evaluatie ». par le mot « évaluation ».

Art. 3.In artikel 20, 5°, van dezelfde wet wordt het woord «

Art. 3.Dans l'article 20, 5°, de la même loi, les mots « évaluation

functioneringsevaluatie » vervangen door het woord « evaluatie ». de fonctionnement » sont remplacés par le mot « évaluation ».

Art. 4.In artikel 53 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 4.A l'article 53 de la même loi sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
1° het 2° wordt vervangen als volgt : 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante :
« 2° « de evaluator » : het personeelslid dat, overeenkomstig artikel « 2° « l'évaluateur » : le membre du personnel qui a un lien
120 van de wet, een gezagsverhouding heeft over de geëvalueerde, dat d'autorité avec la personne évaluée, conformément à l'article 120 de
door zijn kennis over het functioneren van die persoon in staat is om la loi, et qui, en raison de sa connaissance du fonctionnement
het resultaat daarvan te beoordelen en dat ten minste tot het professionnel de cette personne, peut en apprécier la teneur et qui
middenkader of het niveau B behoort; »; fait au moins partie du cadre moyen ou du niveau B; »;
2° het 3° wordt vervangen als volgt : 2° le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° « de eindverantwoordelijke voor de evaluatie » : het « 3° « le responsable final de l'évaluation » : le membre du personnel
qui a un lien d'autorité avec la personne évaluée, conformément à
personeelslid dat, overeenkomstig artikel 120 van de wet, een l'article 120 de la loi, et qui veille à la cohérence des objectifs
gezagsverhouding heeft over de geëvalueerde en dat waakt over de
coherentie van de operationele doelstellingen van zijn dienst, is : opérationnels de son service et qui est :
a) voor wat de personeelsleden van de lokale politie betreft : a) en ce qui concerne les membres du personnel de la police locale :
de korpschef. In de zones van de categorieën 4 en 5, bedoeld in le chef de corps. Dans les zones de catégories 4 et 5, visées à
artikel 67, kan de korpschef voor de personeelsleden, andere dan de l'article 67, le chef de corps peut désigner, pour les membres du
leden van het officierskader en de leden van het administratief en personnel autres que les membres du cadre d'officiers et les membres
logistiek kader van niveau A, een of meerdere personeelsleden die du cadre administratif et logistique du niveau A, un ou plusieurs
behoren tot het officierskader of tot het niveau A, aanwijzen. In alle membres du personnel qui font partie du cadre des officiers ou du
gevallen blijft de korpschef instaan voor de coherentie van de niveau A. Dans tous les cas, le chef de corps est chargé de veiller à
operationele doelstellingen van zijn politiekorps; la cohérence des objectifs opérationnels de son corps de police;
b) voor wat de personeelsleden van de federale politie betreft : b) en ce qui concerne les membres du personnel de la police fédérale :
1) voor de leden van het officierskader en de leden van het 1) pour les membres du cadre d'officiers et les membres du cadre
administratief en logistiek kader van niveau A : naar gelang van het administratif et logistique de niveau A : selon le cas, le commissaire
geval, de commissaris-generaal of de directeur-generaal voor de leden général ou le directeur général pour les membres qui relèvent de leur
die onder hun gezag ressorteren; autorité;
2) voor de andere leden : de directeur of het hoofd van een dienst die 2) pour les autres membres : le directeur ou le chef d'un service
rechtstreeks afhangt van de commissaris-generaal of de dépendant directement du commissaire général ou du directeur général
directeur-generaal waaronder zij ressorteren; duquel ils relèvent;
c) voor wat de personeeleden van de algemene inspectie van de federale c) en ce qui concerne les membres du personnel de l'inspection
politie en van de lokale politie betreft : générale de la police fédérale et de la police locale :
de inspecteur-generaal; l'inspecteur général;
d) voor wat de personeelsleden van het secretariaat van de d) en ce qui concerne les membres du personnel du secrétariat de la
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, betreft : police intégrée, structurée à deux niveaux :
de directeur-diensthoofd; »; le directeur-chef de service; »;
3° het 4° wordt vervangen als volgt : 3° le 4° est remplacé par la disposition suivante :
« 4° « de evaluatie-adviseur » : de officier die of het lid van het « 4° « le conseiller en évaluation » : l'officier ou le membre du
administratief en logistiek kader van niveau A dat de cadre administratif et logistique du niveau A que le commissaire
commissaris-generaal, de directeur-generaal, de korpschef, de général, le directeur général, le chef de corps, l'inspecteur général
inspecteur-generaal of de directeur-diensthoofd kan aanwijzen om de ou le directeur-chef de service peut désigner pour assister le
eindverantwoordelijke voor de evaluatie bij te staan, in het bijzonder responsable final de l'évaluation, notamment dans la préparation et la
in de voorbereiding en het opstellen van de evaluatie-adviezen. » rédaction des avis en matière d'évaluation. »

Art. 5.Artikel 54 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 54 de la même loi est remplacé par la disposition

«

Art. 54.De evaluatie is de beoordeling van de beroepsbekwaamheid

suivante : «

Art. 54.L'évaluation consiste en l'appréciation de la compétence

van het personeelslid aan de hand van drie evaluatiedomeinen. Ze professionnelle du membre du personnel sur la base de trois domaines
strekt ertoe de bekwaamheden van de personeelsleden te ontwikkelen en d'évaluation. Elle vise à développer les compétences des membres du
de werking van de politiediensten te verbeteren. Zij gebeurt volgens personnel et à améliorer le fonctionnement des services de police.
een beschrijvende methode. Elle s'effectue selon une méthode descriptive.
De in het eerste lid bedoelde evaluatiedomeinen zijn de volgende : Les domaines d'évaluation visés à l'alinéa 1er sont les suivants :
1° de overeenstemming van de beroepsbekwaamheid van het personeelslid 1° l'adéquation de la compétence professionnelle du membre du
met het competentieprofiel van de uitgeoefende functie; personnel au profil de compétences lié à la fonction exercée;
2° de houding ten aanzien van de waarden van de politiediensten; 2° l'attitude vis-à-vis des valeurs des services de police;
3° het realiseren van de doelstellingen. » 3° la réalisation des objectifs. »

Art. 6.Artikel 55 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 6.L'article 55 de la même loi est remplacé par la disposition

«

Art. 55.De evaluatie wordt steeds besloten met een eindvermelding «

suivante : «

Art. 55.L'évaluation se termine toujours par une mention finale «

goed », « bevredigend » of « onvoldoende ». Bovendien wordt per bon », « satisfaisant » ou « insuffisant ». Une mention partielle «
evaluatiedomein een partiële vermelding « goed », « bevredigend » of « bon, « satisfaisant » ou « insuffisant » est, en outre, octroyée pour
onvoldoende » uitgebracht. » chacun des domaines de l'évaluation. »

Art. 7.Artikel 56 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 7.L'article 56 de la même loi est remplacé par la disposition

«

Art. 56.Alle personeelsleden worden geëvalueerd door een evaluator.

suivante : «

Art. 56.Tous les membres du personnel sont évalués par un évaluateur.

De eindverantwoordelijke voor de evaluatie beslecht het beroep Le responsable final de l'évaluation connaît du recours introduit par
ingesteld door de geëvalueerde tegen een partiële vermelding of een la personne évaluée contre une mention partielle ou finale octroyée
eindvermelding toegekend door de evaluator. » par l'évaluateur. »

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 56bis ingevoegd, luidende :

Art. 8.Un article 56bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

«

Art. 56bis.Bij de afhandeling van eenzelfde evaluatiedossier zijn

«

Art. 56bis.Dans le traitement d'un même dossier d'évaluation, les

de functies van evaluator en evaluatie-adviseur onverenigbaar. » fonctions d'évaluateur et de conseiller en évaluation sont incompatibles. »

Art. 9.Artikel 58 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 9.L'article 58 de la même loi est remplacé par la disposition

«

Art. 58.Elke evaluatieperiode vangt aan met een planningsgesprek en

suivante : «

Art. 58.Chaque période d'évaluation commence par un entretien

wordt afgesloten met een evaluatiegesprek. In de loop van de préparatoire et se termine par un entretien d'évaluation. Au cours de
evaluatieperiode kunnen functioneringsgesprekken worden gehouden. » la période d'évaluation, des entretiens de fonctionnement peuvent avoir lieu. »

Art. 10.Artikel 59 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 10.L'article 59 de la même loi est remplacé par la disposition

«

Art. 59.Het planningsgesprek is een tweerichtingsgesprek tussen de

suivante : «

Art. 59.L'entretien préparatoire est un dialogue entre la personne

geëvalueerde en de evaluator waarbij zij overeenkomen wat er verwacht évaluée et l'évaluateur au cours duquel ils conviennent de ce qui est
wordt van de geëvalueerde en hoe hij zijn ambt moet uitoefenen. » attendu de la personne évaluée et de la manière dont elle doit exercer sa fonction. »

Art. 11.Artikel 60 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 11.L'article 60 de la même loi est remplacé par la disposition

«

Art. 60.Het functioneringsgesprek is een tweerichtingsgesprek

suivante : «

Art. 60.L'entretien de fonctionnement est un dialogue entre la

tussen de geëvalueerde en de evaluator dat betrekking heeft op het personne évaluée et l'évaluateur, relatif au fonctionnement de la
functioneren van de geëvalueerde in de dienst waarin zij samenwerken. personne évaluée dans le service au sein duquel ils travaillent
Het weegt hoofdzakelijk af hoe de geëvalueerde functioneert en in ensemble. Il consiste principalement à examiner comment la personne
welke mate hij voldoet aan de verwachtingen. Naar aanleiding van dit évaluée fonctionne et dans quelle mesure elle répond aux attentes.
gesprek kunnen de geëvalueerde en de evaluator overeenkomen om die Lors de cet entretien, la personne évaluée et l'évaluateur peuvent
verwachtingen aan te passen. » convenir d'adapter ces attentes. »

Art. 12.Artikel 61 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 12.L'article 61 de la même loi est remplacé par la disposition

«

Art. 61.Het evaluatiegesprek is een tweerichtingsgesprek tussen de

suivante : «

Art. 61.L'entretien d'évaluation est un dialogue entre la personne

geëvalueerde en de evaluator dat betrekking heeft op het functioneren évaluée et l'évaluateur, relatif au fonctionnement de la personne
van de geëvalueerde tijdens de evaluatieperiode in de dienst waarin évaluée pendant la période d'évaluation dans le service au sein duquel
zij samenwerken. Het weegt af hoe de geëvalueerde heeft gefunctioneerd ils travaillent ensemble. Il consiste à examiner comment la personne
en in welke mate hij heeft voldaan aan de verwachtingen. » évaluée a fonctionné et dans quelle mesure elle a répondu aux

Art. 13.Artikel 62 van dezelfde wet wordt opgeheven.

attentes. »

Art. 13.L'article 62 de la même loi est abrogé.

Art. 14.Artikel 63 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 14.L'article 63 de la même loi est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 63.Alle personeelsleden bedoeld in artikel 53, 2° tot 4°

«

Art. 63.Tous les membres du personnel visés à l'article 53, 2° à

moeten een opleiding betreffende de evaluatie volgen. Alleen de 4°, doivent suivre une formation relative à l'évaluation. Seules sont
evaluaties opgemaakt door de personeelsleden die deze opleiding hebben valables les évaluations réalisées par des membres du personnel qui
gevolgd, zijn geldig. » ont suivi ladite formation. »

Art. 15.Artikel 64 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt :

Art. 15.L'article 64 de la même loi est complété comme suit :

« of met twee partiële vermeldingen « onvoldoende ». » « ou portant deux mentions partielles « insuffisant ». »

Art. 16.In artikel 83 van dezelfde wet wordt het woord «

Art. 16.Dans l'article 83 de la même loi, les mots « évaluations de

functioneringsevaluaties » vervangen door het woord « evaluaties ». fonctionnement » sont remplacés par le mot « évaluations ».
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant
2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de la position juridique du personnel des services de police
politiediensten

Art. 17.In artikel XII.VII.7 van het koninklijk besluit van 30 maart

Art. 17.Dans l'article XII.VII.7 de l'arrêté royal du 30 mars 2001

2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de portant la position juridique du personnel des services de police, tel
politiediensten, zoals bekrachtigd door de programmawet van 30 que confirmé par la loi-programme du 30 décembre 2001, les mots « six
december 2001, worden de woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « twaalf maanden ». mois » sont remplacés par les mots « douze mois ».
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling CHAPITRE IV. - Disposition finale

Art. 18.Met uitzondering van dit artikel, treedt deze wet in werking

Art. 18.A l'exception du présent article, la présente loi entre en

op een door de Koning te bepalen datum. vigueur à la date fixée par le Roi.
Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 16 maart 2006. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerst Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2004-2005. (1) Session 2004-2005.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 51-2009/1. Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-2009/1.
Zitting 2005-2006. Session 2005-2006.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Verslag nr. 51-2009/2. - Tekst verbeterd door Documents parlementaires. - Rapport n° 51-2009/2. - Texte corrigé par
de commissie nr. 51-2009/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering la commission n° 51-2009/3 - Texte adopté en séance plénière et
en overgezonden aan de Senaat nr. 51-2009/4. transmis au Sénat n° 51-2009/4.
Integraal verslag : 2 februari 2006. Compte rendu intégral : 2 février 2006.
Senaat : Sénat :
Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr. Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat n° 3-1553/1.
3-1553/1.
^