Wet tot wijziging van bepaalde basisregels van de evaluatie van de personeelsleden van de politiediensten | Loi modifiant certaines règles de base de l'évaluation des membres du personnel des services de police |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
16 MAART 2006. - Wet tot wijziging van bepaalde basisregels van de | 16 MARS 2006. - Loi modifiant certaines règles de base de l'évaluation |
evaluatie van de personeelsleden van de politiediensten (1) | des membres du personnel des services de police (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 26 april 2002 houdende de | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 26 avril 2002 relative aux |
essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de | éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de |
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking | police et portant diverses autres dispositions relatives aux services |
tot de politiediensten | de police |
Art. 2.In artikel 13, 4°, van de wet van 26 april 2002 houdende de |
Art. 2.Dans l'article 13, 4°, de la loi du 26 avril 2002 relative aux |
essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de | éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de |
politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking | police et portant diverses autres dispositions relatives aux services |
tot de politiediensten, wordt het woord « functioneringsevaluatie » | de police, les mots « évaluation de fonctionnement » sont remplacés |
vervangen door het woord « evaluatie ». | par le mot « évaluation ». |
Art. 3.In artikel 20, 5°, van dezelfde wet wordt het woord « |
Art. 3.Dans l'article 20, 5°, de la même loi, les mots « évaluation |
functioneringsevaluatie » vervangen door het woord « evaluatie ». | de fonctionnement » sont remplacés par le mot « évaluation ». |
Art. 4.In artikel 53 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 4.A l'article 53 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° het 2° wordt vervangen als volgt : | 1° le 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° « de evaluator » : het personeelslid dat, overeenkomstig artikel | « 2° « l'évaluateur » : le membre du personnel qui a un lien |
120 van de wet, een gezagsverhouding heeft over de geëvalueerde, dat | d'autorité avec la personne évaluée, conformément à l'article 120 de |
door zijn kennis over het functioneren van die persoon in staat is om | la loi, et qui, en raison de sa connaissance du fonctionnement |
het resultaat daarvan te beoordelen en dat ten minste tot het | professionnel de cette personne, peut en apprécier la teneur et qui |
middenkader of het niveau B behoort; »; | fait au moins partie du cadre moyen ou du niveau B; »; |
2° het 3° wordt vervangen als volgt : | 2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° « de eindverantwoordelijke voor de evaluatie » : het | « 3° « le responsable final de l'évaluation » : le membre du personnel |
qui a un lien d'autorité avec la personne évaluée, conformément à | |
personeelslid dat, overeenkomstig artikel 120 van de wet, een | l'article 120 de la loi, et qui veille à la cohérence des objectifs |
gezagsverhouding heeft over de geëvalueerde en dat waakt over de | |
coherentie van de operationele doelstellingen van zijn dienst, is : | opérationnels de son service et qui est : |
a) voor wat de personeelsleden van de lokale politie betreft : | a) en ce qui concerne les membres du personnel de la police locale : |
de korpschef. In de zones van de categorieën 4 en 5, bedoeld in | le chef de corps. Dans les zones de catégories 4 et 5, visées à |
artikel 67, kan de korpschef voor de personeelsleden, andere dan de | l'article 67, le chef de corps peut désigner, pour les membres du |
leden van het officierskader en de leden van het administratief en | personnel autres que les membres du cadre d'officiers et les membres |
logistiek kader van niveau A, een of meerdere personeelsleden die | du cadre administratif et logistique du niveau A, un ou plusieurs |
behoren tot het officierskader of tot het niveau A, aanwijzen. In alle | membres du personnel qui font partie du cadre des officiers ou du |
gevallen blijft de korpschef instaan voor de coherentie van de | niveau A. Dans tous les cas, le chef de corps est chargé de veiller à |
operationele doelstellingen van zijn politiekorps; | la cohérence des objectifs opérationnels de son corps de police; |
b) voor wat de personeelsleden van de federale politie betreft : | b) en ce qui concerne les membres du personnel de la police fédérale : |
1) voor de leden van het officierskader en de leden van het | 1) pour les membres du cadre d'officiers et les membres du cadre |
administratief en logistiek kader van niveau A : naar gelang van het | administratif et logistique de niveau A : selon le cas, le commissaire |
geval, de commissaris-generaal of de directeur-generaal voor de leden | général ou le directeur général pour les membres qui relèvent de leur |
die onder hun gezag ressorteren; | autorité; |
2) voor de andere leden : de directeur of het hoofd van een dienst die | 2) pour les autres membres : le directeur ou le chef d'un service |
rechtstreeks afhangt van de commissaris-generaal of de | dépendant directement du commissaire général ou du directeur général |
directeur-generaal waaronder zij ressorteren; | duquel ils relèvent; |
c) voor wat de personeeleden van de algemene inspectie van de federale | c) en ce qui concerne les membres du personnel de l'inspection |
politie en van de lokale politie betreft : | générale de la police fédérale et de la police locale : |
de inspecteur-generaal; | l'inspecteur général; |
d) voor wat de personeelsleden van het secretariaat van de | d) en ce qui concerne les membres du personnel du secrétariat de la |
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, betreft : | police intégrée, structurée à deux niveaux : |
de directeur-diensthoofd; »; | le directeur-chef de service; »; |
3° het 4° wordt vervangen als volgt : | 3° le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° « de evaluatie-adviseur » : de officier die of het lid van het | « 4° « le conseiller en évaluation » : l'officier ou le membre du |
administratief en logistiek kader van niveau A dat de | cadre administratif et logistique du niveau A que le commissaire |
commissaris-generaal, de directeur-generaal, de korpschef, de | général, le directeur général, le chef de corps, l'inspecteur général |
inspecteur-generaal of de directeur-diensthoofd kan aanwijzen om de | ou le directeur-chef de service peut désigner pour assister le |
eindverantwoordelijke voor de evaluatie bij te staan, in het bijzonder | responsable final de l'évaluation, notamment dans la préparation et la |
in de voorbereiding en het opstellen van de evaluatie-adviezen. » | rédaction des avis en matière d'évaluation. » |
Art. 5.Artikel 54 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 54 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 54.De evaluatie is de beoordeling van de beroepsbekwaamheid |
suivante : « Art. 54.L'évaluation consiste en l'appréciation de la compétence |
van het personeelslid aan de hand van drie evaluatiedomeinen. Ze | professionnelle du membre du personnel sur la base de trois domaines |
strekt ertoe de bekwaamheden van de personeelsleden te ontwikkelen en | d'évaluation. Elle vise à développer les compétences des membres du |
de werking van de politiediensten te verbeteren. Zij gebeurt volgens | personnel et à améliorer le fonctionnement des services de police. |
een beschrijvende methode. | Elle s'effectue selon une méthode descriptive. |
De in het eerste lid bedoelde evaluatiedomeinen zijn de volgende : | Les domaines d'évaluation visés à l'alinéa 1er sont les suivants : |
1° de overeenstemming van de beroepsbekwaamheid van het personeelslid | 1° l'adéquation de la compétence professionnelle du membre du |
met het competentieprofiel van de uitgeoefende functie; | personnel au profil de compétences lié à la fonction exercée; |
2° de houding ten aanzien van de waarden van de politiediensten; | 2° l'attitude vis-à-vis des valeurs des services de police; |
3° het realiseren van de doelstellingen. » | 3° la réalisation des objectifs. » |
Art. 6.Artikel 55 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 55 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 55.De evaluatie wordt steeds besloten met een eindvermelding « |
suivante : « Art. 55.L'évaluation se termine toujours par une mention finale « |
goed », « bevredigend » of « onvoldoende ». Bovendien wordt per | bon », « satisfaisant » ou « insuffisant ». Une mention partielle « |
evaluatiedomein een partiële vermelding « goed », « bevredigend » of « | bon, « satisfaisant » ou « insuffisant » est, en outre, octroyée pour |
onvoldoende » uitgebracht. » | chacun des domaines de l'évaluation. » |
Art. 7.Artikel 56 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 56 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 56.Alle personeelsleden worden geëvalueerd door een evaluator. |
suivante : « Art. 56.Tous les membres du personnel sont évalués par un évaluateur. |
De eindverantwoordelijke voor de evaluatie beslecht het beroep | Le responsable final de l'évaluation connaît du recours introduit par |
ingesteld door de geëvalueerde tegen een partiële vermelding of een | la personne évaluée contre une mention partielle ou finale octroyée |
eindvermelding toegekend door de evaluator. » | par l'évaluateur. » |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 56bis ingevoegd, luidende : |
Art. 8.Un article 56bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 56bis.Bij de afhandeling van eenzelfde evaluatiedossier zijn |
« Art. 56bis.Dans le traitement d'un même dossier d'évaluation, les |
de functies van evaluator en evaluatie-adviseur onverenigbaar. » | fonctions d'évaluateur et de conseiller en évaluation sont incompatibles. » |
Art. 9.Artikel 58 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 58 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 58.Elke evaluatieperiode vangt aan met een planningsgesprek en |
suivante : « Art. 58.Chaque période d'évaluation commence par un entretien |
wordt afgesloten met een evaluatiegesprek. In de loop van de | préparatoire et se termine par un entretien d'évaluation. Au cours de |
evaluatieperiode kunnen functioneringsgesprekken worden gehouden. » | la période d'évaluation, des entretiens de fonctionnement peuvent avoir lieu. » |
Art. 10.Artikel 59 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 10.L'article 59 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 59.Het planningsgesprek is een tweerichtingsgesprek tussen de |
suivante : « Art. 59.L'entretien préparatoire est un dialogue entre la personne |
geëvalueerde en de evaluator waarbij zij overeenkomen wat er verwacht | évaluée et l'évaluateur au cours duquel ils conviennent de ce qui est |
wordt van de geëvalueerde en hoe hij zijn ambt moet uitoefenen. » | attendu de la personne évaluée et de la manière dont elle doit exercer sa fonction. » |
Art. 11.Artikel 60 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 60 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 60.Het functioneringsgesprek is een tweerichtingsgesprek |
suivante : « Art. 60.L'entretien de fonctionnement est un dialogue entre la |
tussen de geëvalueerde en de evaluator dat betrekking heeft op het | personne évaluée et l'évaluateur, relatif au fonctionnement de la |
functioneren van de geëvalueerde in de dienst waarin zij samenwerken. | personne évaluée dans le service au sein duquel ils travaillent |
Het weegt hoofdzakelijk af hoe de geëvalueerde functioneert en in | ensemble. Il consiste principalement à examiner comment la personne |
welke mate hij voldoet aan de verwachtingen. Naar aanleiding van dit | évaluée fonctionne et dans quelle mesure elle répond aux attentes. |
gesprek kunnen de geëvalueerde en de evaluator overeenkomen om die | Lors de cet entretien, la personne évaluée et l'évaluateur peuvent |
verwachtingen aan te passen. » | convenir d'adapter ces attentes. » |
Art. 12.Artikel 61 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 61 de la même loi est remplacé par la disposition |
« Art. 61.Het evaluatiegesprek is een tweerichtingsgesprek tussen de |
suivante : « Art. 61.L'entretien d'évaluation est un dialogue entre la personne |
geëvalueerde en de evaluator dat betrekking heeft op het functioneren | évaluée et l'évaluateur, relatif au fonctionnement de la personne |
van de geëvalueerde tijdens de evaluatieperiode in de dienst waarin | évaluée pendant la période d'évaluation dans le service au sein duquel |
zij samenwerken. Het weegt af hoe de geëvalueerde heeft gefunctioneerd | ils travaillent ensemble. Il consiste à examiner comment la personne |
en in welke mate hij heeft voldaan aan de verwachtingen. » | évaluée a fonctionné et dans quelle mesure elle a répondu aux |
Art. 13.Artikel 62 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
attentes. » Art. 13.L'article 62 de la même loi est abrogé. |
Art. 14.Artikel 63 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.L'article 63 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 63.Alle personeelsleden bedoeld in artikel 53, 2° tot 4° |
« Art. 63.Tous les membres du personnel visés à l'article 53, 2° à |
moeten een opleiding betreffende de evaluatie volgen. Alleen de | 4°, doivent suivre une formation relative à l'évaluation. Seules sont |
evaluaties opgemaakt door de personeelsleden die deze opleiding hebben | valables les évaluations réalisées par des membres du personnel qui |
gevolgd, zijn geldig. » | ont suivi ladite formation. » |
Art. 15.Artikel 64 van dezelfde wet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 15.L'article 64 de la même loi est complété comme suit : |
« of met twee partiële vermeldingen « onvoldoende ». » | « ou portant deux mentions partielles « insuffisant ». » |
Art. 16.In artikel 83 van dezelfde wet wordt het woord « |
Art. 16.Dans l'article 83 de la même loi, les mots « évaluations de |
functioneringsevaluaties » vervangen door het woord « evaluaties ». | fonctionnement » sont remplacés par le mot « évaluations ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant |
2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | la position juridique du personnel des services de police |
politiediensten | |
Art. 17.In artikel XII.VII.7 van het koninklijk besluit van 30 maart |
Art. 17.Dans l'article XII.VII.7 de l'arrêté royal du 30 mars 2001 |
2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de | portant la position juridique du personnel des services de police, tel |
politiediensten, zoals bekrachtigd door de programmawet van 30 | que confirmé par la loi-programme du 30 décembre 2001, les mots « six |
december 2001, worden de woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « twaalf maanden ». | mois » sont remplacés par les mots « douze mois ». |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 18.Met uitzondering van dit artikel, treedt deze wet in werking |
Art. 18.A l'exception du présent article, la présente loi entre en |
op een door de Koning te bepalen datum. | vigueur à la date fixée par le Roi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat ze met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Vice-Eerst Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 51-2009/1. | Documents parlementaires. - Projet de loi n° 51-2009/1. |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Verslag nr. 51-2009/2. - Tekst verbeterd door | Documents parlementaires. - Rapport n° 51-2009/2. - Texte corrigé par |
de commissie nr. 51-2009/3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering | la commission n° 51-2009/3 - Texte adopté en séance plénière et |
en overgezonden aan de Senaat nr. 51-2009/4. | transmis au Sénat n° 51-2009/4. |
Integraal verslag : 2 februari 2006. | Compte rendu intégral : 2 février 2006. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementair stuk. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat nr. | Document parlementaire. - Projet non évoqué par le Sénat n° 3-1553/1. |
3-1553/1. |