Wet houdende wijziging van de procedure betreffende de oorlogspensioenen | Loi portant modification de la procédure relative aux pensions de guerre |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, | MINISTERE DES FINANCES ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE |
VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
16 JUNI 1998. - Wet houdende wijziging van de procedure betreffende de | 16 JUIN 1998. - Loi portant modification de la procédure relative aux |
oorlogspensioenen (1) | pensions de guerre (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende de vergoedingspensioenen | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux pensions de réparation ainsi |
evenals de oorlogspensioenen toegekend aan militaire | qu'aux pensions de guerre accordées aux victimes militaires de la |
oorlogsslachtoffers en aan hun rechthebbenden | guerre et à leurs ayants droit |
Art. 2.In artikel 47 van de wetten op de vergoedingspensioenen, |
Art. 2.Dans l'article 47 des lois sur les pensions de réparation, |
samengeordend op 5 oktober 1948, gewijzigd bij de wet van 11 juli | coordonnées le 5 octobre 1948, modifié par la loi du 11 juillet 1973, |
1973, worden de §§ 1 en 2 respectievelijk vervangen door de volgende | les §§ 1er et 2 sont remplacés respectivement par les dispositions |
bepalingen : | suivantes : |
« § 1. De bij artikel 45 ingestelde commissies omvatten : | « § 1er. Les commissions prévues à l'article 45 comprennent : |
1° een Commissie voor vergoedingspensioenen, bestaande uit : | 1° une Commission des pensions de réparation, composée comme suit : |
- de voorzitter of een ondervoorzitter, magistraat bij een rechtbank | - le président ou un vice-président, magistrat auprès d'un tribunal de |
van eerste aanleg of bij een arbeidsrechtbank; | première instance ou d'un tribunal du travail; |
- een vertegenwoordiger van de Staat, lid van de Administratie der Pensioenen; | - un représentant de l'Etat, membre de l'Administration des pensions; |
- een oorlogsinvalide, een politieke gevangene of een officier in | - un invalide de guerre, un prisonnier politique ou un officier |
actieve dienst, militair of rijkswachter, overeenkomstig de | d'active, militaire ou gendarme, en fonction de la qualité du |
hoedanigheid van de aanvrager; | demandeur; |
2° een Commissie van beroep voor vergoedingspensioenen, bestaande uit | 2° une Commission d'appel des pensions de réparation, composée comme |
: | suit : |
- de voorzitter of een ondervoorzitter, magistraat bij het Hof van | - le président ou un vice-président, magistrat à la Cour de Cassation |
Cassatie, bij een hof van beroep of bij een arbeidshof; | ou auprès d'une cour d'appel ou d'une cour du travail; |
- een vertegenwoordiger van de Staat, lid van de Administratie der | - un représentant de l'Etat, membre de l'Administration des pensions; |
Pensioenen; - een oorlogsinvalide of een hoger officier in actieve dienst, | - un invalide de guerre ou un officier supérieur d'active, militaire |
militair of rijkswachter, overeenkomstig de hoedanigheid van de | ou gendarme, en fonction de la qualité du demandeur. |
aanvrager. De in 1° en 2° bedoelde commissies kunnen zich door een geneesheer als | Les commissions prévues aux 1° et 2° peuvent s'adjoindre un médecin à |
raadgever laten bijstaan; | titre consultatif; |
3° een Commissie van beroep voor vergoedingspensioenen voor politieke | 3° une Commission d'appel des pensions de réparation pour prisonniers |
gevangenen, bestaande uit : | politiques, composée comme suit : |
- de voorzitter of een ondervoorzitter van de Commissie van beroep | - le président ou un vice-président de la Commission d'appel des |
voor vergoedingspensioenen; | pensions de réparation; |
- een vertegenwoordiger van de Staat, lid van de Administratie der Pensioenen; | - un représentant de l'Etat, membre de l'Administration des pensions; |
- twee politieke gevangenen; | - deux prisonniers politiques; |
- een geneesheer. | - un médecin. |
De dossiers in behandeling bij deze commissies worden onderzocht door | Les dossiers en instance devant ces commissions sont instruits par un |
een commissaris-verslaggever. | commissaire-rapporteur. |
§ 2. Deze commissies worden samengesteld door de Minister die de | § 2. Ces commissions sont constituées par le Ministre qui a les |
vergoedingspensioenen onder zijn bevoegdheid heeft. | pensionsde réparation dans ses attributions. |
In overleg met deze Minister verdeelt de voorzitter van elke commissie | En accord avec ce Ministre, le président de chaque commission divise |
deze in zoveel kamers als er nodig zijn en bepaalt hij desnoods de | celle-ci en autant de chambres qu'il estime nécessaire et détermine, |
respectieve bevoegdheden van elke kamer. Hij zit één der aldus | s'il y a lieu, les attributions respectives de chacune d'elles. Il |
gevormde kamers voor. Het voorzitterschap van de andere kamers wordt | préside l'une des chambres ainsi formées. La présidence des autres |
toevertrouwd aan ondervoorzitters. ». | chambres est confiée à des vice-présidents. » |
Art. 3.Artikel 61 van de wet van 8 juli 1970 tot instelling van |
Art. 3.L'article 61 de la loi du 8 juillet 1970 créant de nouveaux |
nieuwe voordelen ten behoeve van de slachtoffers van de militaire | avantages en faveur des victimes du devoir militaire ou d'un devoir |
plicht of van een daarmede gelijkgestelde plicht, gewijzigd bij de wet | |
van 18 mei 1998 tot wijziging van de wetgeving betreffende de | assimilé, modifié par la loi du 18 mai 1998 portant modification de la |
oorlogspensioenen en -renten, waarvan de huidige tekst § 1 zal vormen, | législation relative aux pensions et aux rentes de guerre, dont le |
wordt aangevuld met een § 2 luidend als volgt : | texte actuel formera le § 1er, est complété par un § 2 rédigé comme |
« § 2. Wanneer de commissies zoals voorzien bij artikel 47, § 1, 1° en | suit : « § 2. Lorsque les commissions prévues à l'article 47, § 1er, 1° et 2° |
2° van de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen, uitspraak | des lois coordonnées sur les pensions de réparation, statuent sur des |
doen over de pensioenaanvragen betreffende de lichamelijke schade | demandes de pension relatives à des dommages physiques visés à |
bedoeld in artikel 60, eerste en tweede lid, dan bevatten ze een | l'article 60, alinéas 1er et 2, elles comprennent un membre |
bijkomend lid, die een invalide is en houder van een | supplémentaire qui est un invalide bénéficiaire d'une pension de |
vergoedingspensioen toegekend voor zulke schade. Dit bijkomend lid | réparation accordée pour de tels dommages. Ce membre supplémentaire |
wordt aangewezen door de Minister die de vergoedingspensioenen onder | est désigné par le Ministre qui a les pensions de réparation dans ses |
zijn bevoegdheid heeft. Wanneer er bij een stemming staking van | |
stemmen zou zijn, is de stem van de voorzitter of de ondervoorzitter | attributions. En cas de partage des voix lors d'un vote, la voix du |
beslissend. ». | président ou du vice-président est prépondérante. ». |
Art. 4.Alle bevoegdheden toegewezen aan de Commissie voor militaire |
Art. 4.Toutes les compétences dévolues à la Commission des pensions |
pensioenen en de Hogere Commissie van beroep inzake militaire | militaires et à la Commission supérieure d'appel des pensions |
pensioenen, opgericht met toepassing van artikel 67 van de | militaires, créées en application de l'article 67 des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de militaire pensioenen, worden overgenomen | sur les pensions militaires, sont reprises par les commissions prévues |
door de commissies bepaald bij artikel 47, § 1, 1° en 2°, van de | à l'article 47, § 1er, 1° et 2° des lois coordonnées sur les pensions |
samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen. | de réparation. |
De Koning kan alle maatregelen nemen die Hij nodig acht om de | Le Roi peut prendre toutes les mesures qu'Il estimerait nécessaires |
moeilijkheden te regelen waartoe de toepassing van het eerste lid | pour régler les difficultés auxquelles donnerait lieu l'application de |
aanleiding zou geven. | l'alinéa 1er. |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen betreffende de burgerlijke | CHAPITRE III. - Dispositions relatives aux victimes civiles de la |
oorlogsslachtoffers en hun rechthebbenden | guerre et à leurs ayants droit |
Art. 5.In de wet van 21 november 1974 houdende statuut van de |
Art. 5.Dans la loi du 21 novembre 1974 portant statut de l'incorporé |
verplicht ingelijfde bij het Duitse leger en zijn rechthebbenden wordt | de force dans l'armée allemande et de ses ayants droit, est inséré un |
een artikel 5bis ingevoegd, luidend als volgt : | article 5bis, rédigé comme suit : |
« Art. 5bis.De uitvoerbare beslissingen, door de Minister genomen |
« Art. 5bis.Les décisions rendues par le Ministre en vertu de |
krachtens artikel 5, § 1, alsmede de beslissingen uitgesproken door de | l'article 5, § 1er, ainsi que les décisions rendues par les |
commissies bedoeld in artikel 6, §§ 1 en 4, kunnen herzien worden, | commissions prévues par l'article 6, §§ 1er et 4, sont susceptibles de |
hetzij wegens vergissing in feite of in rechte, hetzij na overlegging | |
van nieuwe gegevens die de herziening wettigen. Tot de herziening kan | révision, soit pour erreur de fait ou de droit, soit sur production |
worden overgegaan, hetzij op initiatief van de bevoegde Minister, | d'éléments nouveaux justifiant la révision. Cette révision peut |
hetzij op aanvraag van de betrokkenen gericht aan de Minister bij een | intervenir, soit à l'initiative du Ministre compétent, soit à la |
ter post aangetekende brief; behalve wanneer zij steunt op de | demande de l'intéressé adressée au Ministre par lettre recommandée à |
overlegging van nieuwe gegevens, moet de herziening, op straffe van | la poste; sauf lorsqu'elle est fondée sur la production d'éléments |
uitsluiting, aangevraagd worden binnen een termijn van tien jaar te | nouveaux, la révision doit être sollicitée, à peine de forclusion, |
rekenen van de dag waarop de beslissing uitvoerbaar is geworden. | dans un délai de dix ans à dater du jour où la décision est devenue exécutoire. |
Over de ter herziening voorgelegde gevallen wordt uitspraak gedaan | La Commission de première instance, en ce qui concerne les décisions |
door de Commissie van eerste aanleg voor de beslissingen die zij | qu'elle a rendues ou celles qui ont été prises par le Ministre en |
uitgesproken heeft of die door de Minister op grond van artikel 5, § | vertu de l'article 5, § 1er, la Commission d'appel lorsque c'est elle |
1, genomen zijn, en door de Commissie van beroep wanneer deze de | qui a prononcé la décision, statuent sur les cas soumis à révision. |
beslissing heeft uitgesproken. | |
Tegen de genomen beslissing kan beroep worden ingesteld bij de | La décision rendue peut faire l'objet d'un recours devant la |
Commissie van beroep of bij de Raad van State. » | Commission d'appel ou devant le Conseil d'Etat. » |
Art. 6.In afwijking van de terzake geldende bepalingen, zijn de |
Art. 6.Par dérogation aux dispositions légales applicables en |
commissies bevoegd inzake de statuten van de politieke gevangenen, | l'espèce, les commissions compétentes en matière de statuts de |
gedeporteerden voor de verplichte tewerkstelling van de oorlog | prisonniers politiques, déportés pour le travail obligatoire de la |
1940-1945, werkweigeraars, burgerlijk weerstanders, weerstanders door | guerre 1940-1945, réfractaires, résistants civils, résistants par la |
de sluikpers, weerstanders tegen het nazisme en verplicht ingelijfden | presse clandestine, résistants au nazisme et incorporés de force dans |
bij het Duitse leger als volgt samengesteld : | l'armée allemande, sont composées comme suit : |
- een voorzitter, die een effectief, plaatsvervangend, emeritus- of | - un président, qui est un magistrat effectif, suppléant, émérite ou |
eremagistraat is; | honoraire; |
- een afgevaardigde van de Minister onder wiens bevoegdheid de | - un délégué du Ministre ayant les intérêts des victimes de la guerre |
dans ses attributions; | |
belangen van de oorlogsslachtoffers ressorteren; | - un membre choisi sur une liste double de noms dressée par les |
- een lid gekozen op een dubbele naamlijst opgemaakt door de erkende | associations reconnues de prisonniers politiques, déportés, |
groeperingen van politieke gevangenen, gedeporteerden, werkweigeraars, | réfractaires, résistants civils, résistants par la presse clandestine, |
burgerlijke weerstanders, weerstanders door de sluikpers, verplicht | incorporés de force dans l'armée allemande et résistants au nazisme. |
ingelijfden bij het Duitse leger en weerstanders tegen het nazisme. | En instance d'appel, le président est un magistrat effectif, émérite |
In hoger beroep is de voorzitter een effectief, emeritus- of | ou honoraire de la Cour de Cassation ou d'une cour d'appel. |
eremagistraat bij het Hof van Cassatie of bij een hof van beroep. | Un Commissaire de l'Etat fait rapport devant la commission. |
Een Staatscommissaris brengt verslag uit bij de commissie. | Art. 7.Par dérogation aux dispositions légales applicables en |
Art. 7.In afwijking van de terzake geldende bepalingen, zijn de |
l'espèce, les commissions compétentes en matière de pensions |
commissies bevoegd inzake de invaliditeitspensioenen voor burgerlijke | d'invalidité pour les victimes civiles de la guerre sont composées |
oorlogsslachtoffers als volgt samengesteld : | comme suit : |
- een voorzitter, die een effectief, plaatsvervangend, emeritus- of | - un président, qui est un magistrat effectif, suppléant, émérite ou |
eremagistraat is; | honoraire; |
- een afgevaardigde van de Minister onder wiens bevoegdheid de belangen van de oorlogsslachtoffers ressorteren; - een lid gekozen op een dubbele naamlijst opgemaakt door de erkende groeperingen van gedeporteerden, werkweigeraars, burgerlijke slachtoffers van de beide oorlogen en personen die bijzonder op de hoogte zijn van de gebeurtenissen welke zicht sedert 1 juli 1960 op de grondgebieden van Kongo (Leopoldstad), van Rwanda en Burundi hebben voorgedaan. De Kamer kan zich een raadgevend geneesheer toevoegen. In hoger beroep is de voorzitter een effectief, emeritus- of eremagistraat bij het Hof van Cassatie of bij een hof van beroep en omvat de commissie nog een tweede lid ter verdediging van de oorlogsslachtoffers en een geneesheer. | - un délégué du Ministre ayant les intérêts des victimes de la guerre dans ses attributions; - un membre choisi sur une liste double de noms dressée par les associations reconnues de déportés, réfractaires, victimes civiles des deux guerres et personnes qui sont particulièrement averties des événements survenus depuis le 1er juillet 1960 sur les territoires du Congo (Léopoldville), du Rwanda et du Burundi. La Chambre peut s'adjoindre un médecin à titre consultatif. En instance d'appel, le président est un magistrat effectif, émérite ou honoraire de la Cour de Cassation ou d'une cour d'appel et cette commission comprend encore un deuxième membre défendant les intérêts des victimes de la guerre et un médecin. |
Een Staatscommissaris brengt verslag uit bij de commissie. | Un Commissaire de l'Etat fait rapport devant la commission. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding en overgangsbepalingen | CHAPITRE IV . - Entrée en vigueur et dispositions transitoires |
Art. 8.Deze wet treedt in werking de eerste dag van de maand na die |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le premier jour du mois qui |
waarin zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge. |
Art. 9.§ 1. Voor de toepassing van de artikelen 2, 3 en artikel 48, |
Art. 9.§ 1er. Pour l'application des articles 2, 3 et de l'article |
3° van de wet van 18 mei 1998 houdende wijziging van de wetgeving | 48, 3°, de la loi du 18 mai 1998 portant modification de la |
betreffende de oorlogspensioenen en -renten, blijven de commissies | législation relative aux pensions et aux rentes de guerre, les |
voor vergoedingspensioen samengesteld zoals voorgeschreven bij de | commissions de pension de réparation restent composées comme prévu par |
bepalingen die van toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit | les dispositions applicables avant l'entrée en vigueur de la présente |
hoofdstuk, wanneer zij beslissen over pensioenaanvragen of aanvragen | loi lorsqu'elles statuent sur des demandes de pension ou de révision |
tot herziening die vóór bedoelde inwerkingtreding reeds het voorwerp | qui ont, avant ladite entrée en vigueur, déjà fait l'objet d'un |
hebben uitgemaakt van een eerste onderzoek door deze commissies. | premier examen devant ces commissions. |
§ 2. De artikelen 4, 6 en 7 zijn eveneens van toepassing op de lopende | § 2. Les articles 4, 6 et 7 s'appliquent également aux affaires en |
zaken op de dag van de inwerkingtreding van deze wet. | cours à la date de l'entrée en vigueur de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
Met 's Lands zegel gezegeld, | Scellé du sceau de l'Etat, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gedrukte stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
1213 - 1996-1997 : | 1213 - 1996-1997 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie (artikel 77 van de Grondwet). | N° 4 : Texte adopté par la commission (article 77 de la Constitution). |
1488 - 1997-1998 : | 1488 - 1997-1998 : |
Nr. 1 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 1 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer : 1 en 2 april 1998. | Annales de la Chambre : 1 et 2 avril 1998. |
Gedrukte stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
1-942 - 1997-1998 : | 1-942 -1997-1998 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | - N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | - N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen door de commissie. | - N° 3 : Texte adopté par la commission. |
Handelingen van de Senaat : 10 en 11 juni 1998. | Annales du Sénat : 10 et 11 juin 1998. |