Wet tot wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen en van de wet van 16 december 2002 houdende oprichting van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen | Loi portant modification de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes, et de la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes |
---|---|
INSTITUUT VOOR GELIJKHEID VAN VROUWEN EN MANNEN | INSTITUT POUR L'EGALITE DES FEMMES ET DES HOMMES |
15 NOVEMBER 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 10 mei 2007 ter | 15 NOVEMBRE 2022. - Loi portant modification de la loi du 10 mai 2007 |
bestrijding van discriminatie tussen vrouwen en mannen en van de wet | tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les |
van 16 december 2002 houdende oprichting van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
hommes, et de la loi du 16 décembre 2002 portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter |
van discriminatie tussen vrouwen en mannen | contre la discrimination entre les femmes et les hommes |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre |
discriminatie tussen vrouwen en mannen wordt vervangen als volgt: | la discrimination entre les femmes et les hommes est remplacé par ce qui suit: |
"Art. 2 - Bij deze wet worden gedeeltelijk omgezet: | "Art. 2 - La présente loi transpose partiellement: |
1° - Richtlijn 79/7/EEG van de Raad van 19 december 1978 betreffende | 1° - la directive 79/7/CEE du Conseil du 19 décembre 1978 relative à |
de geleidelijke tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke | la mise en oeuvre progressive du principe de l'égalité de traitement |
behandeling van mannen en vrouwen op het gebied van de sociale | entre hommes et femmes en matière de sécurité sociale; |
zekerheid; 2° - Richtlijn 2004/113/EG van de Raad van 13 december 2004 houdende | 2° - la directive 2004/113/CE du Conseil du 13 décembre 2004 mettant |
toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en | en oeuvre le principe de l'égalité de traitement entre les hommes et |
vrouwen bij de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten; | les femmes dans l'accès à des biens et services et la fourniture des |
biens et services; | |
3° - Richtlijn 2006/54/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 | 3° - la directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 |
juli 2006 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke | juillet 2006 relative à la mise en oeuvre du principe de l'égalité des |
kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in arbeid en | chances et de l'égalité de traitement entre hommes et femmes en |
beroep; | matière d'emploi et de travail; |
4° - Richtlijn 2010/41/EU van het Europees Parlement en de Raad van 7 | 4° - la directive 2010/41/UE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
juli 2010 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke | juillet 2010 concernant l'application du principe de l'égalité de |
behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen; | traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante; |
5° - Richtlijn 2019/1158/EU van het Europees Parlement en van de Raad | 5° - la directive 2019/1158/UE du Parlement européen et du Conseil du |
van 20 juni 2019 betreffende het evenwicht tussen werk en privéleven | 20 juin 2019 concernant l'équilibre entre vie professionnelle et vie |
voor ouders en mantelzorgers en tot intrekking van Richtlijn | privée des parents et des aidants et abrogeant la directive 2010/18/UE |
2010/18/EU van de Raad." | du Conseil." |
Art. 3.In artikel 3 van dezelfde wet wordt het woord "geslacht" |
Art. 3.Dans l'article 3 de la même loi, les mots "du sexe" sont |
vervangen door de woorden "een door deze wet beschermd criterium." | remplacés par les mots "d'un critère protégé par la présente loi." |
Art. 4.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
Art. 4.L'article 4 de la même loi est remplacé par ce qui suit: |
"Art. 4 - Voor de toepassing van deze wet verstaat men onder beschermd | "Art. 4 - Pour l'application de la présente loi, on entend par critère |
criterium: geslacht, zwangerschap, medisch begeleide voortplanting, | protégé: le sexe, la grossesse, la procréation médicalement assistée, |
bevalling, geven van borstvoeding, moederschap, | l'accouchement, l'allaitement, la maternité, les responsabilités |
gezinsverantwoordelijkheden, genderidentiteit, genderexpressie, | familiales, l'identité de genre, l'expression de genre, les |
sekse-kenmerken en geslachtsverandering." | caractéristiques sexuelles et le changement de sexe." |
Art. 5.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 5° worden de woorden "het geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium"; 2° in de bepaling onder 6° worden de woorden "het geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium"; 3° in de bepaling onder 7° worden de woorden "van een bepaald geslacht" vervangen door de woorden "met een bepaald beschermd criterium"; 4° in de bepaling onder 8° worden de woorden "het geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium"; 5° in de bepaling onder 9° worden de woorden "het geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium"; 6° in de bepaling onder 11° worden de woorden "het geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium". 7° in de bepaling onder 12° wordt het woord "het geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium". |
Art. 5.CA l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées: 1° dans le 5°, les mots "du sexe" sont remplacés par les mots "d'un critère protégé"; 2° dans le 6°, les mots "le sexe" sont remplacés par les mots "un critère protégé"; 3° dans le 7°, les mots "d'un sexe déterminé" sont remplacés par les mots "concernées par un critère protégé déterminé"; 4° dans le 8°, les mots "le sexe" sont remplacés par les mots "un critère protégé"; 5° dans le 9°, les mots "au sexe" sont remplacés par les mots "à un critère protégé"; 6° dans le 11°, les mots "au sexe" sont remplacés par les mots "à un critère protégé"; 7° dans le 12°, les mots "du sexe" sont remplacés par les mots "d'un critère protégé". |
Art. 6.In artikel 8 van dezelfde wet wordt het woord "geslacht" |
Art. 6.Dans l'article 8 de la même loi, les mots "le sexe" sont |
vervangen door de woorden "een beschermd criterium". | remplacés par les mots "un critère protégé". |
Art. 7.In artikel 14 van dezelfde wet wordt het woord "geslacht" |
Art. 7.Dans l'article 14 de la même loi, les mots "le sexe" sont |
vervangen door de woorden "een beschermd criterium". | remplacés par les mots "un critère protégé". |
Art. 8.In artikel 15 van dezelfde wet wordt het woord "geslacht" |
Art. 8.Dans l'article 15 de la même loi, les mots "le sexe" sont |
vervangen door de woorden "een beschermd criterium". | remplacés par les mots "un critère protégé". |
Art. 9.In artikel 16, § 1, van dezelfde wet wordt het woord |
Art. 9.Dans l'article 16, § 1er, de la même loi, les mots "le sexe" |
"geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium". | sont remplacés par les mots "un critère protégé". |
Art. 10.In artikel 18, § 1, van dezelfde wet wordt het woord |
Art. 10.Dans l'article 18, § 1, de la même loi, les mots "le sexe" |
"geslacht" vervangen door de woorden "een beschermd criterium". | sont remplacés par les mots "un critère protégé". |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 19/1 ingevoegd onder |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré dans le chapitre I du titre |
hoofdstuk I van titel III, luidende: | III, un article 19/1 rédigé comme suit: |
"Art. 19/1 § 1. Na afloop van moederschapsrust, geboorteverlof, | "Art. 19/1 § 1. A l'issue du congé de maternité, du congé de |
adoptieverlof of een ander verlof in het kader van | naissance, du congé d'adoption ou d'un autre congé dans le cadre des |
gezinsverantwoordelijkheden, heeft de werknemer het recht terug te | responsabilités familiales, le travailleur a le droit de retrouver la |
keren naar dezelfde functie. Indien dat niet mogelijk is, voorziet de | même fonction. En cas d'impossibilité, l'employeur lui attribue une |
werkgever in een gelijkwaardige of vergelijkbare functie, die in | fonction équivalente ou similaire, qui est conforme à son contrat de |
overeenstemming is met de arbeidsovereenkomst of arbeidsbetrekking. | travail ou à sa relation de travail. |
§ 2. De werknemer heeft het recht om te genieten van elke verbetering | § 2. Le travailleur a le droit de bénéficier de toute amélioration des |
van de arbeidsvoorwaarden waarop deze tijdens de afwezigheid omwille | conditions de travail à laquelle il-elle aurait eu droit durant son |
van moederschapsrust, geboorteverlof, adoptieverlof of een ander | absence dans le cadre d'un congé de maternité, d'un congé de |
verlof in het kader van gezinsverantwoordelijkheden aanspraak had | naissance, d'un congé d'adoption ou d'un autre congé dans le cadre des |
kunnen maken. | responsabilités familiales. |
§ 3. De werknemer heeft het recht om te profiteren van alle verworven | § 3. Le travailleur a le droit de bénéficier de tous les droits acquis |
en in wording zijnde rechten tijdens de opname van moederschapsrust, | ou en cours d'acquisition durant la prise d'un congé de maternité, |
geboorteverlof, adoptieverlof of een ander verlof in het kader van | d'un congé de naissance, d'un congé d'adoption ou ou d'un autre congé |
gezinsverantwoordelijkheden. | dans le cadre des responsabilités familiales. |
§ 4. Een slachtoffer van een inbreuk op de paragrafen 1 tot 3 kan een | § 4. Toute victime d'une infraction aux paragraphes 1er à 3 peut |
forfaitaire schadevergoeding vorderen overeenkomstig artikel 23, § 2, van deze wet. | réclamer des dommages et intérêts forfaitaires conformément à l'article 23, § 2, de la présente loi. |
Art. 12.Artikel 23 van dezelfde wet wordt aangevuld met een paragraaf |
Art. 12.L'article 23 de la même loi est complété par un paragraphe 3 |
3, luidende: | rédigé comme suit: |
" § 3. De forfaitaire schadevergoeding bepaald bij artikel 23, § 2, | " § 3. Les dommages et intérêts forfaitaires prévus à l'article 23, § |
kan worden gecombineerd met de beschermingsvergoedingen ingevolge de | 2, peuvent être cumulés avec les indemnités de protection versées à la |
beëindiging van een arbeidsbetrekking, tenzij door of krachtens een | suite de la rupture d'une relation de travail, sauf disposition |
wet anders bepaald wordt." | contraire imposée par ou en vertu d'une loi." |
Art. 13.In artikel 26 van dezelfde wet wordt het woord "geslacht" |
Art. 13.Dans l'article 26 de la même loi, les mots "le sexe" sont |
vervangen door de woorden "een beschermd criterium". | remplacés par les mots "un critère protégé". |
Art. 14.In artikel 27 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 14.CA l'article 27 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées: |
1° in de bepalingen onder 1° en 2° worden de woorden "zijn geslacht" | 1° dans le 1° et le 2°, les mots "de son sexe" sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "een beschermd criterium"; | mots "d'un critère protégé"; |
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "het geslacht" vervangen | 2° dans le 3°, les mots "du sexe" sont remplacés par les mots "d'un |
door de woorden "een beschermd criterium"; | critère protégé"; |
4° in de bepaling onder 4° worden de woorden "het geslacht" vervangen | 3° dans le 4°, les mots "de son sexe" sont remplacés par les mots |
door de woorden "een beschermd criterium". | "d'un critère protégé". |
Art. 15.In artikel 28 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 15.CA l'article 28 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "zijn geslacht" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "de son sexe" sont remplacés par les |
de woorden "een beschermd criterium"; | mots "d'un critère protégé"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "het geslacht" vervangen door | 2° dans l'alinéa 2, les mots "du sexe" sont remplacés par "d'un |
de woorden "een beschermd criterium". | critère protégé". |
Art. 16.In artikel 28/1 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 16.CA l'article 28/1 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "zijn geslacht" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "de son sexe" sont remplacés par les |
de woorden "een beschermd criterium"; | mots "d'un critère protégé"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "het geslacht" vervangen door | 2° dans l'alinéa 2, les mots "du sexe" sont remplacés par les mots |
de woorden "een beschermd criterium". | "d'un critère protégé". |
Art. 17.In artikel 28/2 van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 17.CA l'article 28/2 de la même loi, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in het eerste lid worden de woorden "zijn geslacht" vervangen door | 1° dans l'alinéa 1er, les mots "de son sexe" sont remplacés par les |
de woorden "een beschermd criterium"; | mots "d'un critère protégé"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "het geslacht" vervangen door | 2° dans l'alinéa 2, les mots "de du sexe" sont remplacés par les mots |
de woorden "een beschermd criterium". | "d'un critère protégé". |
Art. 18.In artikel 33 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 18.CA l'article 33 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht: | sont apportées: |
1° in paragraaf 1, in de inleidende zin van paragraaf 2 en in | 1° dans le paragraphe 1er, dans la phrase liminaire du paragraphe 2 et |
paragraaf 3 worden de woorden "het geslacht" telkens vervangen door de | dans le paragraphe 3, les mots "le sexe" sont à chaque fois remplacés |
woorden "een beschermd criterium"; | par les mots "un critère protégé"; |
2° in § 2, 1°, worden de woorden "van hetzelfde geslacht" vervangen | 2° dans le paragraphe 2, 1°, les mots "du même sexe" sont remplacés |
door de woorden "met eenzelfde beschermd criterium". | par les mots "concernées par le même critère protégé". |
Art. 19.Artikel 34 van dezelfde wet wordt aangevuld met de woorden: |
Art. 19.L'article 34 de la même loi est complété par les mots: |
"overeenkomstig artikel 4, 6°, van de wet van 16 december 2002 | "conformément à l'article 4, 6°, de la loi du 16 décembre 2002 portant |
houdende oprichting van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen | création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes." |
en mannen." Art. 20.In artikel 36 van dezelfde wet worden de woorden "het |
Art. 20.Dans l'article 36 de la même loi les mots "de l'Institut et" |
Instituut en" opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 21.Artikel 39 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 39 de la même loi est abrogé. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de wet van 16 december 2002 houdende | CHAPITRE 3. - Modifications de la loi du 16 décembre 2002 portant |
oprichting van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen | création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes |
Art. 22.In artikel 3, eerste lid, van de wet van 16 december 2002 |
Art. 22.Dans l'article 3, alinéa 1er, de la loi du 16 décembre 2002 |
houdende oprichting van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen | portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes et des |
en mannen wordt het woord "geslacht" vervangen door de woorden "een | hommes, les mots "le sexe" sont remplacés par les mots "un critère |
door de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen | protégé par la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la |
vrouwen en mannen beschermd criterium". | discrimination entre les femmes et les hommes". |
Art. 23.Artikel 4, 6°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 10 |
Art. 23.L'article 4, 6°, de la même loi, remplacé par la loi du 10 |
mei 2007, wordt vervangen als volgt: | mai 2007, est remplacé par ce qui suit: |
"6° in rechte op te treden in de rechtsgeschillen die verband houden | "6° agir en justice dans les litiges en lien avec la mission légale de |
met de wettelijke opdracht van het Instituut zoals omschreven in | |
artikel 3. Wanneer het slachtoffer een geïdentificeerd natuurlijk | l'Institut telle que définie à l'article 3. Lorsque la victime est une |
persoon of rechtspersoon is, is een vordering namens dit slachtoffer | personne physique ou morale identifiée l'action au nom de cette |
enkel ontvankelijk met diens instemming. Voor een vordering van het | victime n'est recevable qu'avec son consentement. Une action de |
Instituut in eigen naam is geen instemming van een geïdentificeerd | l'Institut en son nom propre ne nécessite pas le consentement d'une |
slachtoffer vereist." | victime identifiée." |
Art. 24.Artikel 4, 6° /1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 4 mei 2020, wordt opgeheven. |
Art. 24.L'article 4, 6° /1, de la même loi, inséré par la loi du 4 mai 2020, est abrogé. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 november 2022. | Donné à Bruxelles, le 15 novembre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, | La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, |
Gelijke Kansen en Diversiteit, | à l'Egalité des chances et à la Diversité, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers | (1) Chambre des représentants |
(www.dekamer.be) | (www.lachambre.be) |
Stukken. - Kamer 55- 2813 (2021/2022) | Documents. - Chambre 55- 2813 (2021/2022) |
001: wetsontwerp. 002: verslag van de eerste lezing. 003: artikelen | 001 : Projet de loi. 002 : Rapport de la première lecture. 003 : |
bij eerste stemming aangenomen. 004: amendementen. 005: amendementen. | Articles adoptés au 1er vote. 004 : Amendements. 005 : Amendements. |
006: verslag van de tweede lezing. 007: aangenomen tekst bij tweede | 006 : Rapport de la deuxième lecture. 007 : Texte adopté en deuxième |
lezing. 008: amendementen neergelegd in plenaire vergadering. 009: | lecture. 008 : Amendements déposés en séance plénière. 009 : Texte |
tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | adopté par la séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Integraal Verslag : 27 oktober 2022 | Compte rendu intégral : 27 octobre 2022 |