Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 15/05/2024
← Terug naar "Wet tot invoering van een Samenlevingsdienst "
Wet tot invoering van een Samenlevingsdienst Loi instaurant un Service citoyen
15 MEI 2024. - Wet tot invoering van een Samenlevingsdienst (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

15 MAI 2024. - Loi instaurant un Service citoyen (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

la Constitution.
HOOFDSTUK 2. - Definities CHAPITRE 2. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par:

1° Samenlevingsdienst: regeling die burgers die in België verblijven 1° Service citoyen: dispositif visant à permettre à des citoyens
in staat stelt zich gedurende een lange periode op substantiële wijze vivant en Belgique de s'engager de manière conséquente sur une longue
in te zetten voor een project van algemeen belang en waarbij hij een période dans un projet d'intérêt général, tout en lui assurant une
passende vergoeding ontvangt teneinde de burgerzin, de sociale indemnité adéquate afin de promouvoir l'engagement citoyen, la mixité
diversiteit, de solidariteit en de individuele autonomie te sociale, la solidarité et l'autonomie individuelle;
bevorderen; 2° burger in dienst: elke persoon die zich vrijwillig engageert voor 2° citoyen en service: toute personne s'engageant librement dans le
de Samenlevingsdienst, vanaf de eerste dag van zijn engagement tot het Service citoyen, du premier jour de son engagement jusqu'à la fin de
einde daarvan; celui-ci;
3° Agentschap: Agentschap van de Samenlevingsdienst; 3° Agence: Agence du Service citoyen;
4° gastorganisatie: een vooraf erkende dienst, instantie of vereniging 4° organisme d'accueil: service, organisme ou association,
die belast is met de ontvangst van burgers in dienst; préalablement agréé, chargé d'accueillir des citoyens en service;
5° opdracht: activiteit van de burger in dienst bij zijn gastorganisatie, die gericht is op de verwezenlijking van een door deze organisatie nagestreefd doel van algemeen belang en wordt geregeld in een overeenkomst tussen de burger in dienst, de gastorganisatie en het Agentschap van de Samenlevingsdienst; 6° samenlevingsgroep: een gemengde groep waarin elke burger in dienst samen met andere burgers in dienst aan een aantal activiteiten deelneemt, met als doel sociale vermenging, uitwisseling tussen burgers en versterking van het gemeenschapsgevoel; 7° burgerschapsmodule: groepsactiviteit die plaatsvindt in het kader van de promotie van burgerschap en die de burger in dienst in staat stelt zich bewust te worden van de verschillende vraagstukken die de samenleving raken, teneinde zijn reflectie over zijn burgerzin te ontwikkelen; 8° Wetboek van vennootschappen: Wetboek van vennootschappen en 5° mission: activité du citoyen en service au sein de son organisme d'accueil, qui a pour objet l'accomplissement d'un but d'intérêt général poursuivi par ce dernier et est encadrée par une convention entre le citoyen en service, l'organisme d'accueil et l'Agence du Service citoyen; 6° promotion citoyenne: groupe mixte au sein duquel chaque citoyen en service participe à plusieurs activités en commun avec d'autres citoyens en service, dans un but de brassage social, d'échange entre citoyens et de renforcement d'un sentiment d'appartenance à la collectivité; 7° module de citoyenneté: activité de groupe menée dans le cadre de la promotion citoyenne et permettant d'éveiller le citoyen en service aux différents enjeux impactant la société, de manière à développer sa réflexion sur son engagement citoyen;
verenigingen van 23 maart 2019. 8° Code des sociétés: Code des sociétés et des associations du 23 mars
HOOFDSTUK 3. - Het Agentschap van de Samenlevingsdienst

Art. 3.§ 1. Het Agentschap is een vereniging zonder winstoogmerk, erkend bij koninklijk besluit en gesubsidieerd door de Federale Overheidsdienst (FOD) Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Er kan een overeenkomst worden gesloten tussen de Federale Overheidsdienst (FOD) Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en het Agentschap om de manier te ontwikkelen waarop het Agentschap zijn opdrachten vervult.

2019. CHAPITRE 3. - L'Agence du Service citoyen

Art. 3.§ 1er. L'Agence est une association sans but lucratif, agréée par arrêté royal et subsidiée par le Service public fédéral (SPF) Emploi, Travail et Concertation sociale. Une convention pourra être conclue entre le Service public fédéral (SPF) Emploi, Travail et Concertation sociale et l'Agence afin de développer la manière dont l'Agence accomplit ses missions.

§ 2. Het Agentschap heeft rechtspersoonlijkheid. § 2. L'Agence jouit de la personnalité juridique.
§ 3. Het Agentschap kan gedecentraliseerde antennes oprichten voor een § 3. Pour une meilleure administration du Service citoyen, l'Agence
beter beheer van de Samenlevingsdienst. Deze antennes zijn peut créer des antennes déconcentrées. Ces antennes sont pour les
tewerkstellingsstructuren van het Agentschap voor zijn personeel dat membres du personnel des structures de travail de l'Agence situées en
buiten de zetel van het Agentschap werkt. Zij hebben tot doel het dehors du siège de celle-ci. Elles visent à rapprocher l'Agence des
Agentschap dichter bij de gastorganisaties en de burgers in dienst te organismes d'accueil et des citoyens en service. Elles ne disposent
brengen. Zij hebben geen rechtspersoonlijkheid. Hun taken moeten door pas de la personnalité juridique. Leurs attributions doivent être
het Agentschap duidelijk worden omschreven en mogen niet verder gaan clairement déterminées par l'Agence et ne peuvent dépasser la stricte
dat de strikte toepassing van de beslissingen die het Agentschap neemt application des décisions que celle-ci prend en exécution de ses
in uitvoering van zijn opdrachten. missions.

Art. 4.§ 1. De opdrachten van het Agentschap zijn de volgende:

Art. 4.§ 1er. Les missions de l'Agence sont les suivantes:

1° zorgen voor het gecentraliseerde en dagelijkse beheer van de 1° assurer la gestion centralisée et journalière du Service citoyen,
Samenlevingsdienst, in zijn administratieve, financiële, operationele dans ses aspects administratifs, financiers, opérationnels et
en programmatorische aspecten, in het bijzonder door een evenwichtige programmatiques en s'assurant notamment d'une répartition équilibrée
verdeling van burgers in dienst over de verschillende Gewesten; 2° ervoor zorgen dat het programma openstaat voor personen die moeilijk toegang hebben tot de arbeidsmarkt, in het bijzonder voor laaggeschoolden; 3° erkennen van gastorganisaties die burgers in dienst zullen ontvangen; 4° centraliseren van de verzamelde informatie over de Samenlevingsdienst en deze overmaken aan de federale minister belast met Werkgelegenheid en Arbeid; 5° communiceren over de Samenlevingsdienst bij het publiek; 6° het jaarlijks organiseren van een jobbeurs in aanwezigheid van des citoyens en service entre les différentes Régions; 2° veiller à inclure dans le programme des personnes présentant des difficultés à accéder au marché du travail, en se concentrant tout particulièrement sur les personnes peu qualifiées; 3° agréer les organismes d'accueil qui accueilleront des citoyens en service; 4° centraliser l'information recueillie à propos du Service citoyen et la transmettre au ministre fédéral en charge de l'Emploi et du Travail; 5° assurer la communication autour du Service citoyen auprès du public; 6° organiser annuellement une foire à l'emploi regroupant des
werkgevers uit de privé en de publieke sector; employeurs du secteur privé et des services publics;
7° toezien op de naleving van de bepalingen en de verplichtingen van 7° veiller au respect des dispositions et obligations de la présente
deze wet. loi.
§ 2. Voor zover zulks noodzakelijk is voor de uitvoering van zijn § 2. Dans la mesure nécessaire à l'accomplissement de ses missions,
taken, kan het Agentschap: l'Agence peut:
1° elke gastorganisatie verzoeken de nodige informatie ter beschikking 1° demander à tout organisme d'accueil de mettre à sa disposition les
te stellen; informations nécessaires;
2° de nodige studies en onderzoeken uitvoeren; 2° effectuer les études et recherches nécessaires;
3° om hulp vragen bij elke federale overheidsinstelling, die deze zal 3° solliciter l'assistance de toute institution publique fédérale, qui
verlenen binnen de grenzen van de beschikbare middelen. la lui accordera dans la limite des moyens disponibles.
§ 3. In het kader van zijn opdracht om te communiceren over de § 3. Dans le cadre de sa mission de communication autour du Service
Samenlevingsdienst kan het Agentschap: citoyen, l'Agence peut:
1° alle relevante informatie en documentatie opstellen, verstrekken en 1° produire, fournir et publier toute information et toute
publiceren; documentation utile;
2° publiciteit maken over de Samenlevingsdienst bij privaatrechtelijke 2° organiser la publicité du Service citoyen au sein de personnes
rechtspersonen en publiekrechtelijke instellingen. morales de droit privé et d'institutions de droit public.
§ 4. Les missions et moyens d'action de l'Agence, telles qu'elles sont
§ 4. De opdrachten en actiemiddelen, zoals opgesomd in de paragrafen 1 énumérées par les paragraphes 1 à 3, peuvent être complétées par le
tot en met 3, kunnen worden aangevuld door de Koning. Roi.
§ 5. Het Agentschap dient jaarlijks een activiteitenverslag in bij de § 5. L'Agence remettra annuellement un rapport d'activités au
regering en de Kamer van volksvertegenwoordigers, dat alle informatie gouvernement et à la Chambre des représentants reprenant toutes les
en publicaties bevat die nuttig zijn voor de evaluatie van zijn informations et publications utiles à l'évaluation de ses activités.
activiteiten. Het staat tevens ter beschikking van de regering om Elle se tiendra également à la disposition du gouvernement pour
antwoord te geven op alle verzoeken om informatie die nodig is voor répondre à toute demande d'information nécessaire à la bonne
een goed begrip van het verslag. compréhension dudit rapport.
§ 6. Het Agentschap oefent zijn opdrachten uit in een geest van § 6. L'Agence exerce ses missions dans un esprit de dialogue et de
dialoog en samenwerking met de diensten, instanties en verenigingen collaboration avec les services, organismes et associations agréés en
die als gastorganisatie zijn erkend. tant qu'organisme d'accueil.

Art. 5.Behoudens in spoedeisende gevallen, legt de bevoegde minister

Art. 5.Sauf en cas d'urgence, le ministre responsable ou tout autre

of iedere andere minister elk voorontwerp van wet of ontwerp van ministre soumet à l'avis de l'Agence tout avant-projet de loi ou
reglementair besluit tot wijziging van de wet- en regelgeving projet d'arrêté réglementaire tendant à modifier la législation ou
betreffende de Samenlevingsdienst voor advies voor aan het Agentschap. réglementation relative au Service citoyen.
HOOFDSTUK 4. - De gastorganisaties CHAPITRE 4. - Les organismes d'accueil

Art. 6.Kunnen worden erkend als gastorganisatie:

Art. 6.Peuvent être agréés comme organismes d'accueil:

1° de instellingen van overheidssector met uitzondering van de 1° les établissements du secteur public à l'exclusion des
instellingen die een industriële of commerciële activiteit uitoefenen; établissements exerçant une activité industrielle ou commerciale;
2° de federale instellingen van openbaar nut in de zin van de wet van 2° les organismes d'intérêt public fédéraux, au sens de la loi du 16
16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt
openbaar nut; public;
Kunnen eveneens worden erkend als gastorganisatie: Peuvent également être agréés comme organismes d'accueil:
1° de verenigingen bedoeld in artikel 1: 2 van het Wetboek van vennootschappen; 1° les associations visées par l'article 1: 2 du Code des sociétés;
2° de stichtingen bedoeld in artikel 1: 3 van het Wetboek van vennootschappen; 2° les fondations visées par l'article 1: 3 du Code des sociétés;
3° de feitelijke verenigingen bedoeld in artikel 1: 6 van het Wetboek 3° les associations de fait visées par l'article 1: 6 du Code des
van vennootschappen; sociétés;
4° de coöperaties erkend als sociale onderneming in overeenstemming 4° les sociétés coopératives agréées comme entreprises sociales
met artikel 8: 5 van vennootschappen. conformément à l'article 8: 5 du Code des sociétés.

Art. 7.De volgende persoonsgegevens worden doorgegeven aan de

Art. 7.Les données personnelles suivantes sont transmises à

gastorganisatie waarbij de burger in dienst zijn opdracht uitvoert, l'organisme d'accueil auprès duquel le citoyen en service accomplit sa
met het oog op een goede begeleiding van de burger bij de uitvoering mission, en vue du bon encadrement de celui-ci dans l'exercice de
van zijn opdracht: naam en voorna(a)m(en); telefoonnummer, e-mailadres cette dernière: nom et prénom(s); numéro de téléphone, adresse email
en/of domicilie of verblijfplaats in België; eventuele et/ou domicile ou résidence en Belgique; problèmes de santés éventuels
gezondheidsproblemen en bijhorende behandelingen; eventuele handicap. et traitements associés; handicap éventuel.

Art. 8.§ 1. Elke dienst, instantie of vereniging zoals bedoeld in

Art. 8.§ 1er. Tout service, organisme ou association visé à l'article

artikel 6, die een burger in dienst wil ontvangen, moet vooraf door 6 qui souhaite accueillir des citoyens en service doit être
het Agentschap worden erkend. Zij dienst een aanvraag in en geeft préalablement agréé par l'Agence. Il fait acte de candidature en
daarbij aan hoeveel burgers in dienst zij wil ontvangen. Een dienst, précisant le nombre de citoyens en service qu'il souhaite accueillir.
instantie of vereniging die een aanvraag tot erkenning als Un service, organisme ou association candidat à l'agrément en tant
gastorganisatie indient, mag pas burgers in dienst nemen nadat het qu'organisme d'accueil ne pourra accueillir de citoyens en service
Agentschap zijn goedkeuring heeft verleend. qu'après avoir reçu l'agrément de la part de l'Agence.
§ 2. Binnen drie maanden na de aanvraag verleent het Agentschap de § 2. Dans les trois mois suivant l'acte de candidature, l'Agence
erkenning aan de kandidaat die aan de volgende voorwaarden voldoet: octroie l'agrément au candidat qui remplit les conditions suivantes:
1° de dienst, de instantie of de vereniging moet over voldoende 1° le service, l'organisme ou l'association doit disposer d'un
personeel en faciliteiten beschikken om een permanente omkadering voor personnel et d'un cadre d'accueil suffisant pour assurer un
de burgers in dienst te waarborgen; encadrement permanent aux citoyens en service;
2° de activiteit van de organisatie moet gericht zijn op het algemeen 2° l'activité de l'organisme doit être orientée vers l'intérêt
belang, in het bijzonder op de volgende domeinen: général, principalement vers les domaines suivants:
a. sociale actie, sociale cohesie en solidariteit; a. l'action sociale, la cohésion sociale et la solidarité;
b. milieu, natuurbehoud, duurzame ontwikkeling, ecologische transitie, b. l'environnement, la préservation de la nature, le développement
de strijd tegen de klimaatopwarming; durable, la transition écologique, la lutte contre le réchauffement climatique;
c. cultuur en het promoten van cultuur; c. la culture et la promotion de la culture;
d. diensten voor gezondheidszorg en persoonlijke verzorging en d. les services de santé et de soins aux personnes et la promotion de
gezondheidspromotie; la santé;
e. de promotie en beoefening van sport; e. la promotion et la pratique du sport;
f. civiele bescherming; f. la protection civile;
g. onderwijs; g. l'éducation;
h. erfgoed en het promoten van erfgoed; h. le patrimoine et la promotion du patrimoine;
i. ontwikkelingssamenwerking; i. la coopération au développement;
j. justitie. j. la justice.
§ 3. In geval van een gezondheidscrisis of een ander geval van § 3. L'Agence pourra, en cas de crise sanitaire ou d'autre cas de
overmacht, kan het Agentschap zijn goedkeuring verlenen aan een force majeure, octroyer son agrément pour un organisme de soins aux
zorginstelling met een andere rechtsvorm dan die bedoeld in artikel 6, personnes instituée sous une autre forme sociale que celles prévues à
totdat voornoemde situatie is opgelost. l'article 6, jusqu'à la résolution de ladite situation.
§ 4. Bij een met redenen omkleed besluit kan het Agentschap de § 4. Par une décision motivée, l'Agence peut retirer son agrément à
erkenning intrekken van elke gastorganisatie die niet langer voldoet tout organisme d'accueil qui aurait cessé de remplir les conditions
aan de voorwaarden zoals bedoeld in paragraaf 2, die zich schuldig prévues au paragraphe 2, qui se serait rendu coupable de détournement
heeft gemaakt aan het misbruiken van de opdracht van de
samenlevingsdienst voor doeleinden die niet zijn voorzien voor de de la mission du citoyen en service vers des buts non prévus par le
Samenlevingsdienst of de niet-naleving van driepartijenovereenkomst Service citoyen ou de non-respect de la convention tripartite visée à
zoals bedoeld in artikel 22. l'article 22.
§ 5. Een gastorganisatie kan bij het Agentschap een verzoek indienen om tijdelijk niet beschikbaar te worden verklaard voor het ontvangen van burgers in dienst, waarbij de periode van onbeschikbaarheid pas ingaat na afloop van de opdracht van de burger(s) die door de gastorganisatie worden ontvangen. Het verzoek moet worden gerechtvaardigd door onmogelijke omstandigheden of ernstige tijdelijke materiële, morele of juridische problemen om burgers tijdens deze periode in dienst te nemen. De periode van onbeschikbaarheid mag niet langer duren dan één jaar. Indien de organisatie na die periode nog steeds niet in staat is burger van dienst te ontvangen, kan het Agentschap haar erkenning intrekken. § 6. Een gastorganisatie kan verzoeken om intrekking van haar erkenning. Deze intrekking kan pas ingaan na afloop van de opdracht van de burger(s) die door de gastorganisatie wordt/worden ontvangen. Met het oog op de voortdurende verbetering van de Samenlevingsdienst § 5. Un organisme d'accueil peut demander à l'Agence d'être déclaré provisoirement indisponible pour accueillir des citoyens en service, la période d'indisponibilité ne pouvant débuter qu'après la fin de la mission du ou des citoyens accueillis par l'organisme d'accueil. La demande doit être justifiée par une impossibilité ou des difficultés majeures temporaires matérielles, morales ou juridiques à accueillir des citoyens en service pendant cette période. La période d'indisponibilité ne peut pas excéder un an. Si, après l'écoulement d'une telle période, l'organisme n'est toujours pas en mesure d'accueillir des citoyens en service, l'Agence peut lui retirer son agrément. § 6. Un organisme d'accueil peut demander le retrait de son agrément. Ce retrait ne pourra être rendu effectif qu'après la fin de la mission du ou des citoyens accueillis par l'organisme d'accueil. En vue d'une amélioration continue du Service citoyen, il sera demandé à
zal de gastorganisatie worden verzocht haar verzoek tot intrekking te l'organisme d'accueil de justifier sa demande de retrait. Le refus de
motiveren. Weigering van de gastorganisatie om een dergelijke la part de l'organisme d'accueil de fournir une telle justification ne
motivering te geven, kan er niet toe leiden dat de erkenning tegen peut entrainer le maintien contre son gré de l'agrément.
haar wil wordt gehandhaafd.

Art. 9.§ 1. Een kandidaat voor het statuut van burger in dienst kan

Art. 9.§ 1er. Exceptionnellement, un candidat au statut de citoyen en

uitzonderlijk zelf een persoonlijk initiatief voorstellen dat service peut proposer lui-même une initiative personnelle réalisée en
gezamenlijk gerealiseerd wordt met een dienst, een instantie of een commun avec un service, un organisme ou une association qui n'est pas
vereniging die niet erkend is als gastorganisatie maar die de
voorwaarden voor de toekenning van een erkenning bedoeld in de agréé en tant organisme d'accueil mais qui respecte les conditions
artikelen 6 en 8, § 2, naleeft. d'octroi d'agrément visées aux articles 6 et 8, § 2.
§ 2. Het Agentschap zal eenzijdig en soeverein beslissen over de § 2. L'Agence décidera unilatéralement et souverainement de
aanvaarding van een dergelijk voorstel, door zich te baseren op zijn l'acceptation d'une telle proposition, en se basant sur sa faisabilité
uitvoerbaarheid en na zich verzekerd te hebben dat de voorwaarden voor et après s'est assuré que les conditions d'octroi d'agrément visées
de toekenning van een erkenning bedoeld in de artikelen 6 en 8, § 2, aux articles 6 et 8, § 2, sont bien réunies. Si la proposition est
wel degelijk vervuld zijn. Indien het voorstel aanvaard wordt, zal aan
de dienst, de instantie of de vereniging de erkenning toegekend worden acceptée, le service, l'organisme ou l'association se verra octroyer
om burgers in dienst te ontvangen binnen een termijn die dezelfde zal l'agrément pour accueillir des citoyens en service dans un délai qui
moeten zijn als de termijn van toekenning van een erkenning voor een devra être identique au délai d'octroi d'agrément pour un organisme
gastorganisatie die erkend is krachtens artikel 8. d'accueil agréé en vertu de l'article 8.
HOOFDSTUK 5. - De indiensttreding bij de Samenlevingsdienst CHAPITRE 5. - L'engagement dans le Service citoyen

Art. 10.De Samenlevingsdienst is toegankelijk voor iedere persoon die

Art. 10.Le Service citoyen est accessible à toute personne résidant

in België verblijft en die de volgende voorwaarden vervult: en Belgique, qui remplit les conditions suivantes:
1° de volle leeftijd van achttien jaar hebben bereikt tot de volle 1° être âgé de dix-huit ans accomplis à vingt-cinq ans accomplis;
leeftijd van vijfentwintig jaar;
2° zich niet bevinden in één van de uitzonderingsgevallen bepaald in 2° ne pas se trouver dans un des cas d'exclusion prévus par l'article
artikel 11. 11.

Art. 11.§ 1. Iedere persoon die reeds in dienst was getreden bij de

Art. 11.§ 1er. Toute personne ayant déjà été engagée dans un Service

Dienst Collectief Nut of de Samenlevingsdienst ingevoerd door de wet d'Utilité Collective ou dans le Service citoyen instauré par la loi du
van 15 mei 2024 tot invoering van een Samenlevingsdienst, mag zich 15 mai 2024 instaurant un Service citoyen, ne peut se porter à nouveau
niet opnieuw kandidaat stellen. candidate.
§ 2. Iedere persoon die veroordeeld is tot een gevangenisstraf voor § 2. Toute personne condamnée à une peine de prison pour des crimes et
misdaden en wanbedrijven bepaald in de artikelen, 393 tot 397, 398 tot
410, 417/1 tot 417/64, 423 tot 433bis, 433quinquies tot 433novies, délits prévus aux articles 393 à 397, 398 à 410, 417/1 à 417/64, 423 à
433novies/2 tot 433novies/11, 434 tot 438bis, 442bis tot 442ter van 433bis, 433quinquies à 433novies, 433novies/2 à 433novies/11, 434 à
het Strafwetboek, is uitgesloten van de Samenlevingsdienst. 438bis, 442bis à 442ter du Code pénal est exclue du Service citoyen.
§ 3. Het Agentschap kan een uitzonderlijke mogelijkheid toestaan om in § 3. L'Agence peut accorder une possibilité exceptionnelle d'être
dienst te treden bij de Samenlevingsdienst, voor een persoon die engagée dans le Service citoyen à une personne exclue du Service
uitgesloten is van de Samenlevingsdienst in toepassing van de § § 1 en citoyen par application des paragraphes 1er et 2.
2. Een persoon die uitgesloten is in toepassing van § 2, moet zijn Pour une personne exclue par application du paragraphe 2, celle-ci
gevangenisstraf uitgezeten hebben of veroordeeld zijn geweest tot een doit avoir déjà purgé sa peine de prison ou avoir été condamnée à une
straf bepaald in artikel 37ter, 37quinquies of 37octies van het Strafwetboek. Het Agentschap kan aan zijn beslissing de voorwaarden toevoegen die het Agentschap noodzakelijk acht voor de goede uitvoering van de Samenlevingsdienst. In alle gevallen waarin een mogelijkheid om in dienst te treden bij de Samenlevingsdienst toegekend zal worden aan een persoon die normaal uitgesloten is, zal het Agentschap de gastorganisatie verwittigen waarnaar het Agentschap de burger in dienst verwezen zal hebben, van de eventuele gerechtelijke antecedenten van deze en van de eventuele bijzondere voorwaarden die aan zijn beslissing toegevoegd worden. § 4. Iedere persoon die veroordeeld is tot een gevangenisstraf voor peine prévue à l'article 37ter, 37quinquies ou 37octies du Code pénal. L'Agence peut adjoindre à sa décision les conditions qu'elle jugera nécessaire à la bonne réalisation du Service citoyen. Dans tous les cas où une possibilité de s'engager dans le Service citoyen sera accordée à une personne normalement exclue, l'Agence avertira l'organisme d'accueil vers lequel elle aura orienté le citoyen en service des éventuels antécédents judiciaires de celui-ci et des éventuelles conditions spéciales qu'elle aura adjointes à sa décision. § 4. Toute personne condamnée à une peine de prison pour des crimes
misdaden zoals bepaald in de artikelen 375 tot 379 en 393 tot 397 van tels que prévus aux articles 375 à 379 et 393 à 397 du Code pénal, ne
het Strafwetboek, zal niet kunnen genieten van de uitzonderlijke pourront bénéficier de la possibilité exceptionnelle de s'engager dans
mogelijkheid om in dienst te treden bij de Samenlevingsdienst. le Service citoyen.

Art. 12.§ 1. Iedere persoon die in dienst wenst te treden bij de

Art. 12.§ 1er. Toute personne souhaitant s'engager dans le Service

Samenlevingsdienst stelt zich kandidaat voor het statuut van burger in citoyen fait acte de candidature au statut de citoyen en service
dienst bij het Agentschap, door tussen de beschikbare opdrachten drie auprès de l'Agence, en précisant, parmi les missions disponibles,
opdrachten aan te duiden in orde van voorrang. trois choix de missions, par ordre de priorité.
§ 2. De kandidaat zal persoonlijke gegevens verstrekken aan het § 2. Le candidat devra fournir des données personnelles à l'Agence
Agentschap om er verwerkt te worden. Deze gegevens worden opgesomd in afin qu'elles soient traitées par elle. Ces données sont énumérées aux
de volgende paragrafen. Ze zullen bewaard worden gedurende een periode paragraphes suivants. Elles seront conservées pendant une période de
van drie jaren. trois ans.
§ 3. Voor de identificatie en de selectie zal de kandidaat de volgende § 3. Afin de l'identifier et de le sélectionner, le candidat fournira
gegevens verstrekken: naam en voorna(a)m(en); geslacht; geboortedatum; les données suivantes: nom et prénom(s); sexe; date de naissance;
rijksregisternummer; nationaliteit. numéro de registre national; nationalité.
§ 4. Om hem te contacteren zal de burger in dienst één of meerdere van § 4. Afin de le contacter, le citoyen fournira une ou plusieurs des
de volgende gegevens verstrekken: telefoonnummer; e-mailadres; woon- données suivantes: numéro de téléphone; adresse email; domicile ou
of verblijfplaats in België. résidence en Belgique.
§ 5. Om hem medisch te begeleiden en een redelijke inrichting te § 5. Afin de l'encadrer médicalement et de prévoir un aménagement
bezorgen indien dit nodig is, zal de kandidaat de volgende gegevens raisonnable en cas de besoin, le candidat fournira les données
verstrekken: eventuele gezondheidsproblemen en bijhorende suivantes: problèmes de santés éventuels et traitements associés;
behandelingen; eventuele handicap. handicap éventuel.
§ 6. Om hem de vergoeding bepaald in artikel 19 te betalen, zal de § 6. Afin que lui soit versée l'indemnité prévue à l'article 19, le
kandidaat de volgende gegevens verstrekken: socio-professioneel candidat fournira les données suivantes: statut socio-professionnel;
statuut; familiale situatie; bankrekeningnummer waarop de vergoeding situation familiale; numéro de compte en banque sur lequel sera versée
zal gestort worden. l'indemnité.
§ 7. Om artikel 11, § § 2 tot 4, na te leven, zal de kandidaat de § 7. Afin de respecter l'article 11, § § 2 à 4, le candidat fournira
volgende gegevens verstrekken: eventuele gerechtelijke antecedenten. les données suivantes: antécédents judiciaires éventuels.
§ 8. Om de verstrekte inlichtingen te bewijzen, kan aan de kandidaat § 8. Afin de prouver les informations fournies, il peut être demandé
gevraagd worden om de volgende documenten te bezorgen: au candidat de fournir les documents suivants:
1° zijn identiteitskaart; 1° sa carte d'identité;
2° een uittreksel van het strafregister. 2° un extrait du casier judiciaire.

Art. 13.Het Agentschap komt tegemoet aan de in de kandidaatstelling

Art. 13.L'Agence rencontre les souhaits exprimés dans l'acte de

uitgedrukte wensen binnen de mate van de beschikbare opdrachten of van candidature dans la mesure des missions disponibles ou de tout autre
elk ander criterium dat verbonden is met de goede werking van de critère lié au bon fonctionnement du Service citoyen, en imposant
Samenlevingsdienst, door eventueel deelnemingsvoorwaarden op te leggen
aan de gastorganisaties om tegemoet te komen aan de behoeften van de éventuellement des conditions de participations à l'organisme
kandidaten, in het bijzonder deze die behoren tot de categorieën d'accueil afin de respecter les besoins des candidats, notamment ceux
vermeld in artikel 22, § 1, 8°. relevant des catégories mentionnées à l'article 22, § 1er, 8°.
Indien het Agentschap niet in staat is om tegemoet te komen aan de in Si l'Agence n'est pas en mesure de rencontrer les souhaits exprimés
de kandidaatstelling uitgedrukte wensen, kan de kandidaat vragen om dans l'acte de candidature, le candidat peut demander à être inscrit
ingeschreven te worden op een prioritaire reservelijst met het oog op sur une liste de réserve prioritaire en vue d'un futur engagement au
een toekomstige indiensttreding bij de Samenlevingsdienst. sein du Service citoyen.

Art. 14.§ 1. De mogelijkheid voor een burger in dienst om een

Art. 14.§ 1er. La possibilité pour un citoyen en service d'accomplir

opdracht te vervullen in de schoot van een gastorganisatie die une mission au sein d'un organisme d'accueil localisé dans une autre
gevestigd is in een andere taalregio moet worden aangemoedigd. région linguistique doit être encouragée.
§ 2. In de mate van het mogelijke stelt het Agentschap voor dat minstens één persoon per Samenlevingsgroep een dienst verricht in een ander Gewest. Na de evaluatie, bepaald in artikel 33, kan de Koning bepalen dat minstens één persoon per Samenlevingsgroep moet dienstdoen in een ander Gewest.

Art. 15.De Koning kan bijkomende maatregelen aannemen betreffende het indienen van kandidaturen en de selectieprocedure van de kandidaten.

§ 2. Dans la mesure du possible, l'Agence propose qu'au moins une personne par promotion citoyenne accomplisse un service dans une autre Région. Après l'évaluation, prévue à l'article 33, le Roi peut prévoir qu'au moins une personne par promotion citoyenne doit accomplir un service dans une autre Région.

Art. 15.Le Roi peut adopter des mesures supplémentaires relatives à l'introduction des candidatures et à la procédure de sélection des candidats.

HOOFDSTUK 6. - De duur van de Samenlevingsdienst CHAPITRE 6. - La durée du Service citoyen

Art. 16.§ 1. De duur van de Samenlevingsdienst mag niet minder zijn

Art. 16.§ 1er. La durée du Service citoyen ne peut être inférieure à

dan zes maanden en niet meer dan een jaar. Hij is niet hernieuwbaar. six mois ni excéder un an. Il n'est pas renouvelable.
§ 2. De burger in dienst heeft het recht om zijn prestaties in het § 2. Un citoyen en service a le droit de suspendre ses prestations
kader van de Samenlevingsdienst te schorsen, ter gelegenheid van de dans le cadre du Service citoyen à l'occasion de la naissance d'un
geboorte van een kind waarvan de afstamming langs zijn zijde enfant dont la filiation est établie avec lui, pendant une durée de 20
vaststaat, gedurende twintig dagen, door hem te kiezen binnen vier jours, à prendre, au choix, dans un délai de quatre mois à compter du
maanden te rekenen vanaf de dag van de bevalling. jour de l'accouchement.
De burger in dienst geniet de beschermingen bepaald door hoofdstuk IV Le citoyen en service bénéficie des protections prévues par le
van de arbeidswet van 16 maart 1971. chapitre IV de la loi sur le travail du 16 mars 1971.
§ 3. De duur van de Samenlevingsdienst wordt geschorst door de § 3. La durée du Service citoyen est suspendue par l'arrêt des
arbeidsonderbreking zoals bedoeld in § 2 of Hoofdstuk IV van de prestations visé au § 2 ou au chapitre IV de la loi sur le travail du
arbeidswet van 16 maart 1971. 16 mars 1971.
HOOFDSTUK 7. - Het statuut van de burger in dienst CHAPITRE 7. - Le statut de citoyen en service

Art. 17.Het statuut van burger in dienst wordt toegekend aan iedere

Art. 17.Le statut de citoyen en service est octroyé à toute personne

persoon die in dienst treedt bij de Samenlevingsdienst, vanaf de engagée dans le Service citoyen, du premier jour de son engagement
eerste dag van zijn indiensttreding tot aan het einde ervan. jusqu'à la fin de celui-ci.

Art. 18.Het statuut van burger in dienst is verschillend van dat van

Art. 18.Le statut de citoyen en service est distinct de celui de

de werknemer, de zelfstandige, de ambtenaar en de vrijwilliger. travailleur, d'indépendant, de fonctionnaire et de volontaire.
De activiteiten die aangeboden worden aan de burgers in dienst in het Les activités offertes aux citoyens en service dans le cadre de leur
kader van hun opdracht, mogen niet overeenstemmen met vaste jobs die mission ne peuvent correspondre ni à des emplois permanents régis par
geregeld worden door de statuten van het openbaar ambt, noch met jobs les statuts de la fonction publique, ni à des emplois nécessaires au
die noodzakelijk zijn voor de normale werking van de gastorganisatie fonctionnement normal de l'organisme d'accueil et pouvant être pourvus
en die kunnen ingenomen worden door werknemers met een par des salariés sous contrat de travail, ni encore à des activités
arbeidsovereenkomst, noch met activiteiten die overeenstemmen met deze correspondant à celles remplies ordinairement par des indépendants
die gewoonlijk uitgevoerd worden door zelfstandigen bij de auprès de la structure d'accueil.
gaststructuur.

Art. 19.§ 1. De burger in dienst zal vanwege het Agentschap een

Art. 19.§ 1er. Le citoyen en service recevra de la part de l'Agence

vergoeding ontvangen die in verhouding is met het aantal dagen besteed une indemnité proportionnelle au nombre de jours passés en Service
aan de Samenlevingsdienst. Dit bedrag is niet inbegrepen in de citoyen. Cette somme n'est pas comprise dans le décompte de
afrekening van de werkloosheidsuitkering, de inschakelingsuitkering, l'allocation de chômage, de l'allocation d'insertion, du revenu
het leefloon, en de uitkering vervangingsinkomen. d'intégration sociale et de l'allocation de remplacement de revenus.
§ 2. De Koning stelt, bij een besluit genomen na overleg in de § 2. Le Roi prévoit, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le
Ministerraad, het bedrag van de vergoeding vast, evenals een billijk montant de l'indemnité et un plafond de revenu équitable au-delà
inkomensplafond waarboven de vergoeding bepaald in § 1 niet zal duquel l'indemnisation prévue au paragraphe 1er ne sera pas versée au
uitgekeerd worden aan de burger in dienst. citoyen en service.

Art. 20.§ 1. Het statuut van burger in dienst en de voorziene

Art. 20.§ 1er. Le statut de citoyen en service et l'indemnité prévue

uitkering kunnen worden gecumuleerd met de sociale rechten die de sont cumulables avec les droits sociaux dont jouit le citoyen en
burger in dienst geniet, zoals de werkloosheidsuitkering, het leefloon service, tels que l'allocation de chômage, le droit à l'intégration
en de inkomensvervangende tegemoetkomingen. sociale et les allocations de remplacement de revenus.
§ 2. De dienstdagen vervuld in het kader van de samenlevingsdienst § 2. Les journées de service accomplies dans le cadre du Service
worden in aanmerking genomen voor het doorlopen van de wachttijd citoyen sont prises en compte pour l'accomplissement du stage visé à
bedoeld in artikel 36, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.

Art. 21.Behalve in geval van bedrog, zware fout of eerder gewoonlijk dan toevallig voorkomende lichte fout van de burger in dienst, is deze, behalve als het om schade gaat die hij zichzelf toebrengt, niet burgerlijk aansprakelijk voor de schade die hij veroorzaakt bij het uitoefenen van zijn opdracht. Het Agentschap sluit tot dekking van de risico's verbonden aan de samenlevingsdienst een verzekering die de burgerlijke aansprakelijkheid van de burger in dienst dekt.

l'article 36, § 1er, 4° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage.

Art. 21.Sauf en cas de dol, de faute grave ou de faute légère présentant dans le chef du citoyen en service un caractère habituel plutôt qu'accidentel, celui-ci n'est pas, sauf s'il s'agit de dommages qu'il s'occasionne à lui-même, civilement responsable des dommages qu'il cause dans l'exercice de sa mission. L'Agence contracte une assurance couvrant la responsabilité civile des citoyens en service, afin de couvrir les risques liés au Service citoyen.

HOOFDSTUK 8. - De driepartijenovereenkomst tussen het Agentschap van CHAPITRE 8. - La convention tripartite entre l'Agence du Service
de Samenlevingsdienst, de gastorganisatie en de burger in dienst citoyen, l'organisme d'accueil et le citoyen en service

Art. 22.§ 1. De door de burger in dienst bij de gastorganisatie

Art. 22.§ 1er. La mission effectuée par le citoyen en service au sein

uitgevoerde opdracht maakt het voorwerp uit van een schriftelijke de l'organisme d'accueil fait l'objet d'une convention écrite entre le
overeenkomst tussen de burger in dienst, de gastorganisatie en het citoyen en service, l'organisme d'accueil et l'Agence. Celle-ci doit
Agentschap. Deze overeenkomst moet inzonderheid de volgende notamment contenir les mentions suivantes:
vermeldingen bevatten:
1° de begin- en einddatum van de door de burger in dienst bij de 1° la date de début et de fin de la mission accomplie par le citoyen
gastorganisatie uitgevoerde opdracht; en service au sein de l'organisme d'accueil;
2° de duur van de uitgevoerde opdracht per week van zeven dagen, die 2° la durée de la mission effectuée par semaine de sept jours, qui est
maximaal achtentwintig uur bedraagt met minstens één dag zonder activiteit; de vingt-huit heures maximum avec au moins un jour sans activité;
3° de duur van de uitgevoerde opdracht per dag, die niet meer dan 3° la durée de la mission effectuée par jour, qui ne peut être
negen uur mag bedragen, behoudens overmacht; supérieure à neuf heures, sauf force majeure;
4° de vermelding van het aanspreekpunt van de burger in dienst bij de 4° la mention de la personne référente du citoyen en service au sein
gastorganisatie, zijnde een personeelslid van deze laatste dat belast de l'organisme d'accueil, membre du personnel de ce dernier chargé de
is met het goede verloop van de opdracht van de burger in dienst, de veiller au bon déroulement de la mission du citoyen en service, de
verbinding tussen deze laatste en het team waarbinnen hij zijn faire le lien entre ce dernier et l'équipe au sein de laquelle il
opdracht uitvoert, het toezicht op de opdracht en de omkadering ervan effectue sa mission, d'assurer le suivi de la mission et son cadre et
en voor het Agentschap de contactpersoon vertegenwoordigen in de de représenter pour l'Agence la personne de contact au sein de
gastorganisatie; l'organisme d'accueil;
5° de wederzijdse verplichtingen van de partijen met betrekking tot de 5° les obligations réciproques des parties en matière d'organisation
organisatie van de uitgevoerde opdracht; de la mission effectuée;
6° de voorwaarden voor de beëindiging van de overeenkomst, in geval 6° les conditions de résiliation de la convention, en cas
van onmogelijkheid om de opdracht verder uit te voeren, inzonderheid d'impossibilité de continuer leur mission, notamment la durée du
de duur van de opzeggingstermijn, die in geval van een ontslag gegeven préavis de résiliation, qui ne pourra, en cas de congé donné par
door de gastorganisatie niet korter mag zijn zeven kalenderdagen l'organisme d'accueil, pas être inférieure à sept jours calendriers
wanneer de burger minder dan 3 maanden in dienst is, en veertien lorsque le citoyen est en service depuis moins de 3 mois et quatorze
kalenderdagen wanneer de burger minstens 3 maanden in dienst is; 7° de mogelijkheid voor de burger in dienst die dat wenst om tijdens zijn opdracht op persoonlijke wijze begeleid te worden door een deskundige op psychosociaal gebied; 8° de redelijke aanpassingen om de uitvoering van de opdracht te vergemakkelijken voor burger in dienst met bijzondere noden, inzonderheid personen met een handicap, personen die een medische behandeling ondergaan, die niet minstens één van de drie landstalen voldoende beheersen, die onder de armoedegrens leven, die geen vaste verblijfplaats hebben, die aan een verslaving lijden of die één of meerdere personen ten laste hebben, zwangere vrouwen, studenten, vluchtelingen, personen met een grote psychologische kwetsbaarheid. § 2. De Koning kan andere vermeldingen bepalen die verplicht in de overeenkomst moeten worden opgenomen. § 3. De burger in dienst kan een opdracht uitvoeren in twee gastorganisaties, op voorwaarde dat hij de wekelijkse opdrachtduur van 28 uren niet overschrijdt, met inbegrip van de eventuele reistijd tussen de gastorganisaties waar op dezelfde dag een opdracht wordt uitgevoerd. jours calendriers lorsque le citoyen est en service depuis au moins 3 mois; 7° la possibilité pour le citoyen en service qui le souhaite d'être accompagné pendant sa mission, de manière personnalisée, par une personne compétente dans le domaine psycho-social; 8° les aménagements raisonnables destinés à faciliter la réalisation de leur mission par les citoyens en service qui ont des besoins spécifiques, notamment les personnes qui sont en situation de handicap, qui suivent un traitement médical, qui ne maîtrisent pas suffisamment au moins l'une des trois langues nationales, qui vivent sous le seuil de pauvreté, qui sont sans domicile fixe, qui souffrent d'une addiction ou qui ont une ou plusieurs personnes à charges, les femmes enceintes, les étudiants, les réfugiés, les personnes en grande fragilité psychologique. § 2. Le Roi peut imposer d'autres mentions devant être obligatoirement contenues dans la convention. § 3. Le citoyen en service pourra accomplir une mission dans deux organismes d'accueil, à condition qu'il ne dépasse pas vingt-huit heures de durée de mission hebdomadaire, cette durée comprenant le trajet éventuel entre les organismes d'accueil au sein desquels une mission est effectuée sur une même journée.
HOOFDSTUK 9. - Samenlevingsgroep en burgerschapsmodules CHAPITRE 9. - La promotion citoyenne et les modules de citoyenneté

Art. 23.§ 1. Iedere burger in dienst is verbonden aan een

Art. 23.§ 1er. Chaque citoyen en service est rattaché à une promotion

samenlevingsgroep. citoyenne.
§ 2. Aan elke samenlevingsgroep moet een geografisch gebied en een § 2. A chaque promotion citoyenne doit être assignée une zone
datum worden toegekend, zodat bekend is in welk deel van het géographique et une date, permettant de connaître la partie du
grondgebied de burger in dienst die er deel van uitmaken in het kader territoire sur laquelle les citoyens en service la composant vont
van hun samenlevingsdienst actief zullen zijn en wanneer hun inzet opérer dans le cadre de leur Service citoyen, ainsi que le début de
begint. leur engagement.
§ 3. Elke samenlevingsgroep moet streven naar socio-demografische § 3. Chaque promotion citoyenne doit tendre vers une représentativité
representativiteit. Het Agentschap moet de verschillende burgers in sociodémographique. L'Agence doit répartir au mieux les différents
dienst zo goed mogelijk verdelen om dit doel te bereiken. In dit kader citoyens en service dans le but d'atteindre cet objectif. Dans ce
kan zij de indiensttreding van een kandidaat uitstellen indien de cadre, elle peut retarder l'engagement d'un candidat, si la
deelname van een andere kandidaat aan de volgende samenlevingsgroep participation d'un autre candidat à la prochaine promotion citoyenne
dit doel beter zou benaderen. De kandidaat waarvan de indiensttreding permettait de se rapprocher de ce but. Le candidat dont l'engagement a
werd uitgesteld zal overgedragen worden naar een volgende groep, zo été retardé sera reversé dans une promotion ultérieure, la plus proche
dicht mogelijk bij de door de burger in dienst gekozen begindatum. possible de la date de commencement choisie par le citoyen en service.

Art. 24.§ 1. Naast de opdracht uitgevoerd in een gastorganisatie,

Art. 24.§ 1er. En plus de la mission effectuée au sein d'un organisme

neemt de burger in dienst deel aan burgerschapsmodules in zijn d'accueil, le citoyen en service prend part à des modules de
samenlevingsgroep, ten belope van vijftien tot vijfentwintig dagen,
gelijkmatig verdeeld over de totale duur van de samenlevingsdienst. citoyenneté au sein de sa promotion citoyenne, à concurrence de quinze
Als deel van deze modules, vangt de burger in dienst de à vingt-cinq jours répartis régulièrement sur toute la durée du
samenlevingsdienst aan met een module ontmoetingsdagen en beëindigt Service citoyen. Parmi ces modules, le citoyen en service débutera le
hij deze met een slotmodule omtrent burgerschap. Service citoyen par un séjour d'intégration et le terminera par une
§ 2. De burgerschapsmodules behandelen noodzakelijkerwijs, maar zonder synthèse citoyenne. § 2. Les modules de citoyenneté abordent nécessairement, mais sans s'y
zich daartoe te beperken, de volgende onderwerpen: limiter, les thèmes suivants:
1° de democratische waarden en instellingen; 1° les valeurs et institutions démocratiques;
2° de milieu- en klimaatuitdagingen; 2° les enjeux environnementaux et climatiques;
3° het maatschappelijk samenleven; 3° le vivre-ensemble;
4° eerste hulp. 4° les premiers secours.
§ 3. De Koning kan de lijst met onderwerpen opgenomen in paragraaf 2 § 3. Le Roi peut préciser et compléter la liste des thèmes énumérés au
verduidelijken en aanvullen. paragraphe 2.
HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE 1 0. - Dispositions modificatives

Art. 25.In het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de

Art. 25.Dans l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant

werkloosheidsreglementering wordt een artikel 94ter ingevoegd, réglementation du chômage, il est inséré un article 94ter, rédigé
luidende: comme suit:
"

Art. 94ter.De volledig werkloze die een samenlevingsdienst verricht

"

Art. 94ter.Le chômeur complet qui effectue un Service citoyen au

in de zin van de wet van 15 mei 2024 tot invoering van de sens de la loi du 15 mai 2024 instaurant le Service citoyen peut
Samenlevingsdienst kan tijdens de periode die begint de dag waarop hij pendant la période qui débute le jour où il bénéficie du statut de
het statuut van burger in dienst geniet en die eindigt de laatste dag citoyen en service et qui prend fin le dernier jour de la dernière
van de laatste week waarin hij dit statuut niet meer geniet, op zijn semaine au cours de laquelle il cesse de bénéficier de ce statut, être
vraag worden vrijgesteld van de toepassing van de artikelen 51, § 1, dispensé à sa demande de l'application des articles 51, § 1er, alinéa
tweede lid, 3° tot 6°, 56 en 58. 2, 3° à 6°, 56 et 58.
De vrijstelling wordt toegekend voor maximaal de duur van de periode La dispense est accordée au maximum pour la durée de la période visée
bedoeld in het eerste lid. à l'alinéa 1er.
De vraag om vrijstelling moet op het werkloosheidsbureau toekomen La demande de dispense doit parvenir au bureau du chômage dans les
binnen de termijnen vastgelegd krachtens artikel 138, eerste lid, 4°, délais fixés en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 4°, pour la
voor de aangifte van een wijzigende gebeurtenis. De aanvraag om vrijstelling moet een verklaring bevatten van het Agentschap van de Samenlevingsdienst dat de werkloze geniet van het statuut bedoeld in het eerste lid en dat de toegekende materiële of financiële voordelen zijn bepaald conform voormelde wet. De werkloze kan tijdens de periode van vrijstelling enkel uitkeringen genieten voor de maanden waarin hij bij zijn controlekaart een maandelijks attest toevoegt, afgeleverd door het Agentschap voor de Samenlevingsdienst, waaruit blijkt dat hij op regelmatige wijze de activiteiten uitvoert, opgelegd door de samenlevingsdienst bedoeld in het eerste lid. De werkloze en het Agentschap van de Samenlevingsdienst moeten het werkloosheidsbureau onmiddellijk verwittigen indien de samenlevingsdienst bedoeld in het eerste lid vroegtijdig wordt stopgezet tijdens de periode bedoeld in het eerste lid. Voor de toepassing van de voorgaande leden wordt gebruik gemaakt van de formulieren opgesteld door de Rijksdienst en goedgekeurd door het Beheerscomité. De vrijstelling belet niet dat de in het eerste lid vermelde artikelen toegepast kunnen worden, indien deze toepassing steunt op feiten die déclaration d'un événement modificatif. La demande de dispense doit contenir une déclaration de l'Agence du Service citoyen que le chômeur bénéficie du statut visé à l'alinéa 1er et que les avantages matériels ou financiers octroyés sont fixés conformément à la loi précitée. Le chômeur peut uniquement bénéficier des allocations pendant la période de la dispense pour les mois pendant lesquels il joint une attestation mensuelle, délivrée par l'Agence du Service citoyen, à sa carte de contrôle, dont il ressort qu'il suit régulièrement les activités imposées par le Service citoyen visé à l'alinéa 1er. Le chômeur et l'Agence du Service citoyen doivent avertir le bureau du chômage s'il est, pendant la période visée à l'alinéa 1er, mis fin prématurément au Service citoyen visé à l'alinéa 1er. Pour l'application des alinéas précédents, il est fait usage des formulaires établis par l'Office et approuvés par le Comité de gestion. La dispense n'empêche pas que les articles mentionnés à l'alinéa 1er peuvent être appliqués, si cette application est basée sur des faits
zich voordeden vóór de aanvangsdatum van de vrijstelling.". qui se sont produits avant la date de début de la dispense.".

Art. 26.De Koning kan de bij artikel 25 ingevoegde bepaling opheffen,

Art. 26.Le Roi peut abroger, compléter, modifier ou remplacer la

aanvullen, wijzigen of vervangen. disposition insérée par l'article 25.

Art. 27.Artikel 22, § 1, van het koninklijk besluit van 11 juli 2002

Art. 27.L'article 22, § 1er, de l'Arrêté royal du 11 juillet 2002

houdende het algemeen reglement betreffende het recht op portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale,
maatschappelijke integratie wordt aangevuld met een bepaling onder u), est complété par un u), rédigé comme suit:
luidende: "u) de vergoeding toegekend aan de burger in dienst voor het uitvoeren "u) de l'indemnité versée au citoyen en service pour l'accomplissement
van zijn samenlevingsdienst in de zin van artikel 19 van de wet van 15 de son Service citoyen, au sens de l'article 19 de la loi du 15 mai
mei 2024 tot invoering van de Samenlevingsdienst.". 2024 instaurant le Service citoyen.".

Art. 28.Artikel 9bis, § 1, van het koninklijk besluit van 6 juli 1987

Art. 28.L'article 9bis, § 1er, de l'arrêté royal du 6 juillet 1987

betreffende de inkomensvervangende tegemoetkoming en de relatif à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation
integratie-tegemoetkoming, wordt aangevuld met een lid, luidende: d'intégration, est complété par un alinéa, rédigé comme suit:
"De vergoeding verworven krachtens artikel 19 van de wet van 15 mei "L'indemnité acquise en vertu de l'article 19 de la loi du 15 mai 2024
2024 tot invoering van de Samenlevingsdienst door de persoon met een instaurant un Service citoyen par la personne handicapée est
handicap wordt vrijgesteld.". immunisée.".

Art. 29.In de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 wordt een

Art. 29.Dans la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, il

artikel 1/2 ingevoegd, luidende: est inséré un article 1er/2, rédigé comme suit:
"

Art. 1/2.Deze wet vindt eveneens toepassing op de personen die een

"Art. 1er/2. La présente loi est également applicable aux personnes
samenlevingsdienst uitvoeren in de zin van de wet van 15 mei 2024 tot qui effectuent un Service citoyen au sens de la loi du 15 mai 2024
invoering van de Samenlevingsdienst.". instaurant le Service citoyen.".

Art. 30.Artikel 2, § 1, eerste lid, van de wetten betreffende de

Art. 30.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, des lois relatives à la

preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit prévention des maladies professionnelles et à la réparation des
die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, wordt aangevuld dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970, est
met de bepaling onder 8°, luidende: complété par un 8°, rédigé comme suit:
"8° aan de personen die een samenlevingsdienst uitvoeren in de zin van "8° aux personnes qui effectuent un Service citoyen au sens de la loi
de wet van 15 mei 2024 tot invoering van de Samenlevingsdienst.". du 15 mai 2024 instaurant le Service citoyen.".

Art. 31.Artikel 569 (Federaal), eerste lid, van het Gerechtelijk

Art. 31.L'article 569 (Fédéral), premier alinéa, du Code judiciaire,

Wetboek wordt aangevuld met de bepaling onder 46°, luidende: est complété par un point 46°, rédigé comme suit:
"46° van vorderingen ingesteld krachtens de wet van 15 mei 2024 tot "46° des demandes introduites en vertu de la loi du 15 mai 2024
invoering van de Samenlevingsdienst.". instaurant un Service citoyen.".

Art. 32.Artikel 2, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende

Art. 32.L'article 2, § 1er, de la loi du 4 août 1996 relative au

het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, wordt bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail est
aangevuld met een f), luidende: complété par un f), rédigé comme suit:
"f) de burgers in dienst bedoeld door de wet van 15 mei 2024 tot "f) les citoyens en service visé par la loi du 15 mai 2024 instaurant
invoering van een Samenlevingsdienst.". un Service citoyen.".
HOOFDSTUK 1 1. - Inwerkingtreding CHAPITRE 1 1. - Entrée en vigueur

Art. 33.Deze wet treedt in werking op de dag van publicatie in het

Art. 33.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
HOOFDSTUK 1 2. - Evaluatie CHAPITRE 1 2. - Evaluation

Art. 34.Deze wet en zijn uitvoeringsbesluiten zal worden geëvalueerd.

Art. 34.La présente loi et ses arrêtés d'exécution sera évaluée.

Deze evaluatie zal gebeuren vóór 31 december 2026. Cette évaluation sera réalisée avant le 31 décembre 2026.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 15 mei 2024. Donné à Bruxelles, le 15 mai 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be): (www.lachambre.be):
Stukken: Documents:
Doc 55 3969/ (2023/2024): Doc 55 3969/ (2023/2024):
001: Wetsontwerp. 001: Projet de loi.
002: Verslag. 002: Rapport.
003: Artikelen aangenomen in eerste lezing. 003: Articles adoptés en première lecture.
004: Verslag van de tweede lezing. 004: Rapport de la deuxième lecture.
005: Tekst aangenomen in tweede lezing. 005: Texte adopté en deuxième lecture.
006: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning 006: Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction
ter bekrachtiging voorgelegd. royale.
Integraal verslag: 7 en 8 mei 2024 Compte rendu intégral: 7 et 8 mai 2024
^