Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, wat de fusie door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen betreft | Loi modifiant la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances en ce qui concerne la fusion par absorption d'associations d'assurances mutuelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
15 MEI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 9 juli 1975 | 15 MAI 2007. - Loi modifiant la loi du 9 juillet 1975 relative au |
betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, wat de fusie | contrôle des entreprises d'assurances en ce qui concerne la fusion par |
door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen betreft (1) | absorption d'associations d'assurances mutuelles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
Art. 2.II est inséré dans la loi du 9 juillet 1975 relative au |
verzekeringsondernemingen wordt een hoofdstuk Vsexies, dat de | contrôle des entreprises d'assurances, un nouveau Chapitre Vsexies, |
artikelen 78nonies tot 78noniesdecies omvat ingevoegd, luidende : | comprenant les articles 78nonies à 78noniesdecies, rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk Vsexies. - Fusie door overneming van onderlinge | « Chapitre Vsexies. - Fusion par absorption d'associations |
verzekeringsverenigingen | d'assurances mutuelles |
Art. 78nonies.Een onderlinge verzekeringsvereniging kan door |
Art. 78nonies.Une association d'assurances mutuelles peut fusionner |
overneming fuseren met een andere onderlinge verzekeringsvereniging. | par absorption avec une autre association d assurances mutuelles. |
Wanneer een onderlinge verzekeringsvereniging door overneming fuseert | Lorsqu'une association d'assurances mutuelles fusionne par absorption |
met een andere onderlinge verzekeringsvereniging zijn de in boek XI | avec une autre association d'assurances mutuelles, les dispositions du |
van het Wetboek van vennootschappen vervatte bepalingen betreffende | livre XI du Code des sociétés qui régissent la fusion par absorption |
fusie door overneming van toepassing, zulks onder voorbehoud van de | sont d'application, sous réserve des dérogations et moyennant les |
hieronder vermelde afwijkingen en middels nadere bepalingen. In dat | précisions mentionnées ci-dessous. Dans ce cas, les termes « société » |
geval wordt onder de in dat Wetboek gebezigde termen « vennootschap » | et « associé(s) » utilisés dans ledit Code s'entendent respectivement |
en « venno(o)t(en) » respectievelijk de « onderlinge | de l' « association d'assurances mutuelles » et de ses « membres ». |
verzekeringsvereniging » en haar « leden » verstaan. | |
Art. 78decies.In afwijking van artikel 671 van het Wetboek van |
Art. 78decies.Par dérogation à l'article 671 du Code des sociétés, la |
vennootschappen is de fusie door overneming van onderlinge | fusion par absorption d'associations d assurances mutuelles est |
verzekeringsverenigingen de rechtshandeling waarbij het gehele | l'opération par laquelle une ou plusieurs associations d'assurances |
vermogen van één of meer onderlinge verzekeringsverenigingen, zowel de | mutuelles transfèrent à une autre association d'assurances mutuelles, |
rechten als de verplichtingen, als gevolg van ontbinding zonder | par suite d'une dissolution sans liquidation, l'intégralité de leur |
vereffening op een andere onderlinge verzekeringsvereniging overgaat, | patrimoine, activement et passivement, moyennant l'acquisition par les |
waarbij de leden van de overgenomen onderlinge | membres de la ou des associations d'assurances mutuelles absorbées de |
verzekeringsvereniging(en) als tegenprestatie de hoedanigheid | la qualité de membres de l'association d'assurances mutuelles |
verkrijgen van leden van de overnemende onderlinge | |
verzekeringsvereniging. | absorbante. |
Art. 78undecies.De rechtbank van eerste aanleg is bevoegd om kennis |
Art. 78undecies.Le tribunal de première instance est compétent pour |
te nemen van de in artikel 689 van het Wetboek van vennootschappen bedoelde vorderingen wat de fusie van onderlinge verzekeringsverenigingen betreft. Art. 78duodecies.In afwijking van artikel 693, tweede lid, van het Wetboek van vennootschappen, wordt in het fusievoorstel ten minste vermeld : 1° de rechtsvorm, de naam, het doel en de zetel van de te fuseren verzekeringsverenigingen; 2° een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de maatregelen tot regeling van de rechten en verplichtingen van de leden van de overgenomen verzekeringsvereniging binnen de overnemende verzekeringsvereniging, alsmede een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de financiële gevolgen van de fusie voor de leden van de overgenomen en de overnemende verzekeringsvereniging, inzonderheid met betrekking tot het recht van de leden op ristorno's, |
connaître des actions visées à l'article 689 du Code des sociétés relatives à la fusion d'associations d'assurances mutuelles. Art. 78duodecies.Par dérogation à l'article 693, alinéa 2, du Code des sociétés, le projet de fusion mentionne au moins : 1° la forme, la dénomination, l'objet et le siège social des associations d'assurances appelées à fusionner; 2° une description précise et une justification des mesures réglant les droits et les obligations des membres de l'association d'assurances absorbée dans l'association d'assurances absorbante, et des conséquences financières de la fusion pour les membres des associations d'assurances absorbée et absorbante, notamment en ce qui concerne le droit des membres aux ristournes, l'obligation au paiement |
tot de verplichting bijkomende bijdragen te betalen in geval van | de contributions complémentaires en cas de déficit et le droit des |
deficit en tot het recht van de leden op het verenigingsvermogen; | membres sur l'avoir social; |
3° de ingangsdatum van de rechten en verplichtingen van de leden van | 3° la date à partir de laquelle les droits et obligations des membres |
de overgenomen verzekeringsvereniging binnen de overnemende | de l'association d'assurances absorbée dans l'association d'assurances |
verzekeringsvereniging; | absorbante prennent cours; |
4° onverminderd de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de aanpassingen welke in het kader van de fusie aan de verzekeringspolissen moeten worden aangebracht; 5° een nauwkeurige omschrijving van en een verantwoording voor de maatregelen welke worden voorgesteld opdat de overnemende verzekeringsvereniging de vereiste erkenningen behoudt voor de overgegane verzekeringsactiviteiten welke de overgenomen verzekeringsvereniging mocht verrichten; 6° de datum vanaf welke de handelingen van de overgenomen verzekeringsvereniging boekhoudkundig geacht worden te zijn verricht | 4° sans préjudice de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre une description précise et une justification des adaptations devant être apportées aux polices d'assurance dans le cadre de la fusion; 5° une description précise et une justification des mesures proposées pour que l'association d'assurances absorbante conserve les agréments requis pour les activités d'assurances transférées dont l'association d'assurances absorbée était titulaire; 6° la date à partir de laquelle les opérations de l'association d'assurances absorbée sont considérées du point de vue comptable comme |
voor rekening van de overnemende verzekeringsvereniging; | accomplies pour le compte de l'association d'assurances absorbante; |
7° de rechten die de overnemende verzekeringsvereniging toekent aan de | 7° les droits assurés par l'association d'assurances absorbante aux |
leden van de over te nemen verzekeringsvereniging, die bijzondere | membres de l'association d'assurances à absorber, qui ont des droits |
rechten hebben, dan wel de jegens hen voorgestelde maatregelen; | spéciaux ou les mesures proposées à leur égard; |
8° de bezoldiging die wordt toegekend aan de commissarissen voor het | 8° les émoluments attribués aux commissaires chargés de la rédaction |
opstellen van het in artikel 695 van het Wetboek van vennootschappen | du rapport prévu à l'article 695 du Code des sociétés; |
bedoelde verslag; 9° ieder bijzonder voordeel toegekend aan de leden van de | 9° tous avantages particuliers attribués aux membres des organes de |
bestuursorganen van de te fuseren verzekeringsverenigingen. | gestion des associations d'assurances appelées à fusionner. |
Het fusievoorstel moet door elke verzekeringsvereniging die bij de | Six semaines au moins avant l'assemblée générale appelée à se |
fusie betrokken is uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering | prononcer sur la fusion, le projet de fusion doit être déposé au |
die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van | greffe du tribunal de première instance par chacune des associations |
eerste aanleg worden neergelegd. | d'assurances appelées à fusionner. |
Art. 78terdecies.In afwijking van artikel 694 van het Wetboek van |
Art. 78terdecies.Par dérogation à l'article 694 du Code des sociétés, |
vennootschappen wordt in het door het bestuursorgaan van elke | |
verzekeringsvereniging opgesteld schriftelijk verslag de stand van het | le rapport écrit et circonstancié établi par l'organe de gestion de |
vermogen van de te fuseren verzekeringsverenigingen uiteengezet en | chaque association d'assurances expose la situation patrimoniale des |
worden tevens uit een juridisch en economisch oogpunt toegelicht en | associations d'assurances appelées à fusionner et explique et |
verantwoord : de wenselijkheid van de fusie, de voorwaarden en de | justifie, du point de vue juridique et économique, l'opportunité, les |
wijze waarop ze zal geschieden en de gevolgen ervan, alsook de | conditions, les modalités et les conséquences de la fusion, ainsi que |
maatregelen tot regeling van de rechten van de leden van de | |
overgenomen verzekeringsvereniging binnen de overnemende | les mesures réglant les droits des membres de l'association |
verzekeringsvereniging, inzonderheid als het gaat om het recht op | d'assurances absorbée dans l'association d'assurances absorbante, en |
ristorno's, de verplichting bijkomende bijdragen te betalen in geval | particulier le droit aux ristournes, l'obligation au paiement de |
van deficit en het recht op het verenigingsvermogen. | contributions complémentaires en cas de déficit et le droit sur |
l'avoir social. | |
Art. 78quaterdecies.In afwijking van artikel 695, tweede en derde |
Art. 78quaterdecies.Par dérogation aux alinéas 2 et 3 de l'article |
lid, van het Wetboek van vennootschappen moet de commissaris, de | 695 du Code des sociétés, le commissaire, le réviseur d'entreprises ou |
aangewezen bedrijfsrevisor of accountant inzonderheid verslag | l'expert comptable désigné doit notamment faire rapport sur les |
uitbrengen over de financiële gevolgen van de fusie voor de leden van | conséquences financières de la fusion pour les membres de |
de overgenomen en de overnemende verzekeringsvereniging. | l'association d'assurances absorbée et de l'association d'assurances absorbante. |
Dat verslag moet ten minste : | Ce rapport doit au moins : |
1° aangeven of de financiële en boekhoudkundige gegevens uit het in | 1° indiquer si les informations financières et comptables contenues |
artikel 694 van het Wetboek van vennootschappen bedoelde verslag van | dans le rapport de l'organe de gestion visé à l'article 694 du Code |
het bestuursorgaan waarheidsgetrouw en toereikend zijn om de algemene | des sociétés, sont fidèles et suffisantes pour éclairer l'assemblée |
vergadering die over het fusievoorstel moet stemmen, duidelijkheid te verschaffen; | générale appelée à voter sur le projet de fusion; |
2° beschrijven welke gevolgen de fusie heeft met betrekking tot het | 2° décrire les conséquences de la fusion sur le droit des membres aux |
recht van de leden op ristorno's, tot hun verplichting bijkomende | ristournes, sur leurs obligations au paiement de contributions |
bijdragen te betalen in geval van deficit en tot hun recht op het | complémentaires en cas de déficit et sur leur droit sur l'avoir |
verenigingsvermogen. | social. |
Art. 78quinquiesdecies.In elke verzekeringsvereniging worden de leden |
Art. 78quinquiesdecies.Dans chaque association d'assurances, les |
bijeengeroepen voor een algemene vergadering die over de beslissing | membres de l'association sont convoqués à une assemblée générale |
tot fusie moet beraadslagen met inachtneming van de statutaire regels | appelée à délibérer sur la décision de fusion, dans le respect des |
waarin is voorzien met betrekking tot statutenwijzigingen dan wel, | règles statutaires prévues pour la modification aux statuts ou, si |
indien die regels strenger zijn, tot de vereffening. | elles sont plus strictes, pour la mise en liquidation. |
Artikel 697, § 1, tweede lid, en § 2, eerste lid, 4°, van het Wetboek | L'article 697, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 1er, 4°, du Code des |
van Vennootschappen is van toepassing op de onderlinge verzekeringsverenigingen. | sociétés est applicable aux associations d'assurances mutuelles. |
Art. 78sexiesdecies.Voor fusies door overneming van onderlinge |
Art. 78sexiesdecies.Pour la fusion par absorption d associations |
verzekeringsverenigingen gelden de volgende in artikel 699, § 1, 1°, | d'assurances mutuelles, les conditions de quorum et majorité visées à |
van het Wetboek van vennootschappen bedoelde regels van aanwezigheid | l'article 699, § 1er, 1°, du Code des sociétés sont les suivantes : |
en meerderheid : de aanwezigen moeten ten minste de helft van het door | ceux qui assistent à la réunion doivent représenter la moitié au moins |
de leden gevormd maatschappelijk fonds vertegenwoordigen. Is die | du fonds social constitué par les membres. Si cette condition n'est |
voorwaarde niet vervuld, dan is een nieuwe bijeenroeping nodig. Opdat | pas remplie, une nouvelle convocation sera nécessaire et la nouvelle |
de tweede vergadering op geldige wijze kan beraadslagen en besluiten, | assemblée délibèrera et statuera valablement, quelle que soit la |
is het voldoende dat enig deel van het maatschappelijk fonds er | portion du fonds social représentée. |
vertegenwoordigd is. | |
Artikel 699, § 3, van het Wetboek van vennootschappen is niet van | L'article 699, § 3, du Code des sociétés n'est pas applicable à la |
toepassing op fusies door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen. | fusion par absorption d'associations d'assurances mutuelles. |
Art. 78septiesdecies.In afwijking van artikel 701 van het Wetboek van |
Art. 78septiesdecies.Par dérogation à l'article 701 du Code des |
vennootschappen worden de eventuele wijzigingen van de statuten van de | sociétés, les modifications éventuelles des statuts de l'association |
overnemende verzekeringsvereniging, met inbegrip van de bepalingen tot | absorbante, y compris les clauses qui modifieraient son objet social, |
wijziging van haar doel, vastgesteld volgens de regels van | sont arrêtées aux conditions de présence et de majorité requises par |
aanwezigheid en meerderheid welke krachtens de statuten van de | les statuts de l'association d'assurances. |
verzekeringsvereniging vereist zijn. | |
Art. 78octiesdecies.Voor de toepassing van artikel 704, eerste lid, |
Art. 78octiesdecies.Pour l'application de l'article 704, alinéa 1er, |
van het Wetboek van vennootschappen geldt voor de fusie door | du Code des sociétés, la date visée à l'article 693, alinéa 2, 5°, du |
overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen de in artikel | même Code est, pour la fusion par absorption d'associations |
78duodecies, 6°, bedoelde datum als de bij artikel 693, tweede lid, | d'assurances mutuelles, la date visée à l'article 78duodecies, 6°. |
5°, van hetzelfde Wetboek bedoelde datum. | |
Art. 78noniesdecies.Artikel 211 van het WIB 1992 is van toepassing op |
Art. 78noniesdecies.L'article 211 du CIR 1992 est applicable à la |
de fusie door overneming van onderlinge verzekeringsverenigingen, in | fusion par absorption d'associations d'assurances mutuelles, dans la |
zoverre de betrokken verzekeringsverenigingen onderworpen zijn aan de | mesure où les associations d'assurances concernées sont soumises à |
vennootschapsbelasting. ». | l'impôt des sociétés. ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 mei 2007. | Donné à Bruxelles, le 15 mai 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Gewone zitting 2006-2007. | (1) Session ordinaire 2006-2007. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel, nr. 51-2842/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2842/1. - |
nr 51-2842/2-3. - Verslag van de Commissie, nr 51-2842/4. - Tekst | Amendements, n° 51-2842/2-3. - Raport fait au nom de la Commission, n° |
verbeterd door de Commissie, nr. 51-2842/5. - Tekst aangenomen in de | 51-2842/4. - Texte corrigé par la Commission, n° 51-2842/5. - Texte |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2842/6. | |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van | adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 51-2852/6. |
29 maart 2007. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 29 mars 2007. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 3-2356/1. - |
3-2356/1. nr. 3. - Verslag namens de Commissie, nr. 3-2256/2. - | Rapport fait au nom de la Commission, n° 3-2256/2. - Décision de ne |
Beslissing om niet te amenderen, nr. 3-2356/3. | pas amender, n° 3-2356/3. |