Wet houdende budgettaire en diverse bepalingen | Loi portant des dispositions budgétaires et diverses |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 15 JANUARI 1999. - Wet houdende budgettaire en diverse bepalingen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt: | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 15 JANVIER 1999. - Loi portant des dispositions budgétaires et diverses (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit: |
TITEL I - Algemene bepaling | TITRE Ier - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL II - Binnenlandse Zaken | TITRE II - De l'Intérieur |
HOOFDSTUK I - Federaal Agentschap voor nucleaire controle Overdracht | CHAPITRE Ier - Agence fédérale de contrôle nucléaire Cession des |
van rechten en verplichtingen | droits et obligations |
Art. 2.In artikel 31 van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
Art. 2.A l'article 31 de la loi du 15 avril 1994 relative à la |
bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit | protection de la population et de l'environnement contre les dangers |
ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het | résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale |
Federaal Agentschap voor nucleaire controle, wordt na het derde lid | de contrôle nucléaire, un alinéa nouveau est inséré après l'alinéa 3, |
een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
« Onverminderd de bepalingen van artikel 45, § 1, neemt het Agentschap | « Sans préjudice des dispositions de l'article 45, § 1er, l'Agence |
het geheel van de goederen, rechten en verplichtingen over, die werden | reprend tous les biens, droits et obligations acquis ou contractés par |
verworven of aangegaan door de Staat middels de financiële middelen | l'Etat moyennant des moyens financiers acquis en vertu de l'article |
verworven krachtens artikel 3bis, § 1, 1°, van voornoemde wet van 29 | 3bis, § 1er, 1°, de la loi précitée du 29 mars 1958. Le Roi détermine, |
maart 1958. De Koning bepaalt, bij in Ministerraad overlegd besluit, | par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités de |
de modaliteiten van de eigendomsoverdracht van de bezittingen van deze | transfert de la propriété des possessions de ces services. Les |
diensten. De archieven van de federale en provinciale diensten waarvan | archives des services fédéraux et provinciaux dont les compétences |
de bevoegdheden overgedragen worden aan het Agentschap overeenkomstig, | |
hetzij de artikelen 14 en 51, hetzij artikel 16, komen toe aan het | sont transférées à l'Agence conformément, soit aux articles 14 et 51, |
Agentschap. » | soit à l'article 16, reviennent à l'Agence. » |
Art. 3.Artikel 35 van dezelfde wet wordt aangevuld met een nieuw lid, |
Art. 3.L'article 35 de la même loi est complété par un alinéa |
luidend als volgt : | nouveau, rédigé comme suit : |
« De Koning kan, bij in Ministerraad overlegd besluit, nadere regels | « Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, préciser |
bepalen omtrent de samenstelling en de werking van de bestuurs- en | des règles plus détaillées relatives à la composition et au |
adviesorganen van het Agentschap. » | fonctionnement des organes d'administration et d'avis de l'Agence. » |
Art. 4.De Koning bepaalt de datum waarop de bepalingen van dit |
Art. 4.Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur des dispositions du |
hoofdstuk in werking treden. | présent chapitre. |
HOOFDSTUK II - Veiligheidscontracten | CHAPITRE II - Contrats de sécurité |
Art. 5.In artikel 1, § 2quater, tweede lid, van de wet van 1 augustus |
Art. 5.A l'article 1er, § 2quater, alinéa 2, de la loi du 1er août |
1985 houdende sociale bepalingen, ingevoegd bij artikel 70 van de wet | 1985 portant des dispositions sociales, inséré par l'article 70 de la |
van 30 maart 1994, worden de woorden « 3 000 miljoen frank per jaar » | loi du 30 mars 1994, les mots « 3 000 millions de francs par an » sont |
vervangen door de woorden « 3 350 miljoen frank per jaar met ingang | remplacés par les mots « 3 350 millions de francs par an à partir du 1er |
van 1 januari 1998 ». | janvier 1998 ». |
Art. 6.In artikel 89 van de wet van 21 december 1994 houdende sociale |
Art. 6.A l'article 89 de la loi du 21 décembre 1994 portant des |
en diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 26 juli 1996, worden | dispositions sociales et diverses, remplacé par la loi du 26 juillet |
in § 2, eerste lid, de woorden « 3 000 miljoen frank » vervangen door | 1996, les mots « 3 000 millions » au § 2, alinéa 1er, sont remplacés |
de woorden « met ingang van 1 januari 1998, 3 350 miljoen frank per | par les mots « à partir du 1er janvier 1998, 3 350 millions de francs |
jaar ». | par an ». |
HOOFDSTUK III - Brandweerdiensten | CHAPITRE III - Services d'incendie |
Art. 7.In artikel 10 van de wet van 31 december 1963 betreffende de |
Art. 7.A l'article 10 de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection |
civiele bescherming, gewijzigd bij de wet van 11 januari 1984, worden | civile, modifié par la loi du 11 janvier 1984, sont apportées les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° na het derde lid wordt een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : | 1° après l'alinéa 3, il est inséré un nouvel alinéa, rédigé comme suit |
« In afwijking van artikel 256 van de Nieuwe gemeentewet, neemt de | : « Par dérogation à l'article 256 de la Nouvelle loi communale, la |
gemeente-centrum van een gewestelijke groep deel in de kosten van de | commune-centre d'un groupe régional participe aux frais des services |
brandweerdiensten met een aandeel, vastgesteld door de | d'incendie pour une quote-part, fixée par le gouverneur de la province |
provinciegouverneur overeenkomstig de normen die zijn bepaald door de | conformément aux normes déterminées par le ministre ayant l'Intérieur |
minister tot wiens bevoegdheid de Binnenlandse Zaken behoren »; | dans ses attributions »; |
2° in het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, worden na de woorden « | 2° dans l'alinéa 4 qui devient l'alinéa 5, les mots « par dérogation à |
de jaarlijkse bijdrage die » de woorden « , in afwijking van artikel 256 van de Nieuwe gemeentewet, » ingevoegd; | l'article 256 de la Nouvelle loi communale » sont insérés après les mots « annuelle, fixée »; |
3° na het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt een nieuw lid | 3° après l'alinéa 4, qui devient l'alinéa 5, il est inséré un nouvel |
ingevoegd, luidend als volgt : | alinéa rédigé comme suit : |
« De provinciegouverneur deelt, naargelang het geval, aan elke | « Le gouverneur de la province notifie, selon le cas, à chaque commune |
gemeente mede welk aandeel of welke bijdrage zij te dragen heeft met | la quote-part ou le montant de la redevance qu'il lui incombe de |
het verzoek binnen zestig dagen advies uit te brengen. Het gunstig | supporter et l'invite à donner son avis dans les soixante jours. |
advies of de ontstentenis van advies vanwege de gemeenteraad houdt in | L'avis favorable ou le défaut d'avis du conseil communal, vaut accord |
dat hij akkoord gaat met de opneming van de verschuldigde som van een | sur le prélèvement de la somme due sur un compte ouvert au nom de la |
rekening, welke bij een financiële instelling op naam van de gemeente | commune auprès d'un organisme financier. En cas d'avis défavorable du |
is geopend. Bij ongunstig advies van de gemeenteraad beslist de | conseil communal, le gouverneur de la province décide et notifie sa |
provinciegouverneur en brengt hij zijn beslissing ter kennis van de | décision au conseil communal. Si dans les quarante jours de la |
gemeenteraad. Wanneer binnen veertig dagen na de kennisgeving, de | notification, le conseil communal refuse ou néglige de se conformer à |
gemeenteraad weigert of verzuimt deze laatste beslissing op te volgen, | cette dernière décision, le prélèvement est effectué conformément à |
wordt de opneming verricht op de wijze bepaald in artikel 11, derde lid. » | l'article 11, alinéa 3. » |
Art. 8.In artikel 11 van dezelfde wet wordt het derde lid vervangen |
Art. 8.Dans l'article 11 de la même loi, l'alinéa 3 est remplacé par |
door het volgende lid: | l'alinéa suivant : |
« De verschuldigde som waarvan sprake in artikel 10 wordt, op | « La somme due prévue à l'article 10 est transférée, sur réquisition |
vordering van de bevoegde provinciegouverneur, overgebracht van een | du gouverneur de province compétent, d'un compte ouvert auprès d'un |
rekening, geopend bij een financiële instelling door de gemeente die | |
de som verschuldigd is op een rekening geopend bij een financiële | organisme financier par la commune débitrice sur un compte ouvert |
instelling door de gemeente-schuldeiseres. » | auprès d'un organisme financier par la commune créancière. » |
Art. 9.Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1977, |
Art. 9.L'article 7 produit ses effets le 1er janvier 1977, sauf à |
behoudens voor de geschillen die aanhangig zijn gemaakt vóór de | l'égard des procédures contentieuses engagées avant la publication de |
bekendmaking van deze wet. | la présente loi. |
TITEL III - Budgettaire bepalingen | TITRE III - Dispositions budgétaires |
HOOFDSTUK I - Voorafname | CHAPITRE Ier - Prélèvement |
van de bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid | sur la cotisation spéciale pour la sécurité sociale |
Art. 10.In artikel 110, § 1, tweede lid, van de wet van 30 maart 1994 |
Art. 10.A l'article 110, § 1er, alinéa 2, de la loi du 30 mars 1994 |
houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 | portant des dispositions sociales, modifié par l'article 82 de la loi |
en het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, worden de woorden « na | du 20 décembre 1995, et l'arrêté royal du 8 août 1997, les mots « |
voorafname van 2 500 miljoen frank ten voordele van de | après déduction de 2 500 millions de francs au profit du Budget des |
Rijksmiddelenbegroting » geschrapt. | Voies et Moyens » sont supprimés. |
Art. 11.Artikel 10 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 11.L'article 10 produit ses effets le 1er janvier 1998. |
HOOFDSTUK II - Buitengewone aanslag | CHAPITRE II - Cotisation exceptionnelle |
ten laste van de elektriciteitsproducenten | à charge des producteurs d'électricité |
Art. 12.§ 1. Voor het aanslagjaar 1999 zijn de |
Art. 12.§ 1er. Pour l'exercice d'imposition 1999, les producteurs |
elektriciteitsproducenten, bedoeld in artikel 34 van de wet van 28 | d'électricité visés à l'article 34 de la loi du 28 décembre 1990 |
december 1990 betreffende verscheidene fiscale en niet-fiscale | relative à diverses dispositions fiscales et non-fiscales, sont |
bepalingen, bovenop de bijzondere aanslag bedoeld in artikel 35 van | redevables, outre de la cotisation spéciale visée à l'article 35 de la |
voornoemde wet, gewijzigd door de wet van 28 december 1992 en de wet | loi précitée, modifié par la loi du 28 décembre 1992 et par la loi du |
van 20 december 1995, een buitengewone aanslag verschuldigd van 1 500 | 20 décembre 1995, d'une cotisation exceptionnelle de 1 500 millions de |
miljoen frank. | francs. |
Voor de berekening van het gedeelte van de buitengewone aanslag die | L'article 35, § 2, de la même loi est applicable pour la détermination |
per elektriciteitsproducent moet worden geheven, is artikel 35, § 2, | de la quotité de la cotisation exceptionnelle due par chaque |
van dezelfde wet van overeenkomstige toepassing. | producteur d'électricité. |
De bepalingen van de artikelen 36 en 37 van dezelfde wet zijn eveneens | Les dispositions des articles 36 et 37 de la même loi sont également |
van toepassing op deze buitengewone aanslag. | applicables à ladite cotisation exceptionnelle. |
§ 2. Het bedrag van voornoemde aanslag wordt toegewezen aan de | § 2. Le montant de la cotisation précitée est attribuée au Budget des |
Rijksmiddelenbegroting. | Voies et Moyens. |
HOOFDSTUK III - Consolidatie | CHAPITRE III - Consolidation |
van de financiële activa van de overheid | des actifs financiers des administrations publiques |
Art. 13.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 |
Art. 13.A l'article 2 de l'arrêté royal du 15 juillet 1997 portant |
houdende maatregelen tot consolidatie van de financiële activa van de | des mesures de consolidation des actifs financiers des administrations |
overheid, genomen met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, | publiques, prises en application des articles 2, § 1er, et 3, § 1er, |
6°, en § 2, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van | 6°, et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
Economische en Monetaire Unie, wordt een tweede lid toegevoegd, | économique et monétaire européenne, il est ajouté un alinéa 2, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Wanneer het gaat om een sociale zekerheidsinstelling van | « Lorsqu'il s'agit d'un organisme de sécurité sociale de droit privé, |
privaatrecht, zal, alvorens die instelling wordt toegevoegd aan de | le Conseil national du travail sera consulté avant que cet organisme |
lijst vermeld in artikel 1, de Nationale Arbeidsraad worden geconsulteerd. » | soit ajouté à la liste de l'article 1er. » |
TITEL IV - Verkeer en infrastructuur | TITRE IV - Communications et infrastructure |
HOOFDSTUK I - Rationalisering | CHAPITRE Ier - Rationalisation |
van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal | de la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National |
Art. 14.In artikel 8, § 2, van de wet van 19 december 1997 tot |
Art. 14.A l'article 8, § 2, de la loi du 19 décembre 1997 visant à |
rationalisering van het beheer van de luchthaven Brussel-Nationaal, | rationaliser la gestion de l'aéroport de Bruxelles-National, les mots |
worden de woorden « zes maanden » vervangen door de woorden « negen | « six mois » sont remplacés par les mots « neuf mois ». |
maanden ». HOOFDSTUK II | CHAPITRE II - Prime de cessation d'entreprise |
Bedrijfsbeëindigingspremie voor de zelfstandige binnenschippers | pour les bateliers indépendants qui quittent la profession |
die het beroep verlaten | |
Art. 15.In het kader van de uitvoering van de Verordening (EEG) nr. |
Art. 15.Dans le cadre de l'exécution du Règlement (CEE) n° 1101/89 du |
1101/89 van de Raad van 27 april 1989 betreffende de structurele | Conseil du 27 avril 1989 relatif à l'assainissement structurel dans la |
sanering van de binnenvaart, zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. | navigation intérieure, tel que modifié par le Règlement (CE) n° 2254/ |
2254/ 96 van de Raad van 19 november 1996, wordt de Koning gemachtigd | 96 du Conseil du 19 novembre 1996, le Roi est habilité à octroyer une |
om een toelage toe te kennen aan de Dienst voor regeling der | subvention à l'Office régulateur de la navigation intérieure en vue du |
binnenvaart met het oog op de uitbetaling van een | paiement d'une prime de cessation d'entreprise à des bateliers |
bedrijfsbeëindigingspremie aan zelfstandige binnenschippers die het | indépendants qui quittent la profession et à fixer les conditions à |
beroep verlaten en de voorwaarden vast te leggen om deze premie toe te kennen. | l'octroi de cette prime. |
Art. 16.Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998 en |
Art. 16.L'article 15 produit ses effets le 1er juillet 1998 et |
houdt op uitwerking te hebben de dag waarop de wet houdende | cessera d'être en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de la loi |
bekrachtiging van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, | portant confirmation de l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, |
het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | la Région flamande, la Région wallonne et la Région de |
Gewest met betrekking tot de toekenning van een | Bruxelles-Capitale relatif à l'octroi d'une prime de cessation |
bedrijfsbeëindigingspremie aan zelfstandige binnenschippers, in | d'entreprise aux bateliers indépendants. |
werking treedt. | |
TITEL V - Boekhoudkundige en financiële bepalingen betreffende de | TITRE V - Dispositions comptables et financières |
sociale zekerheid | concernant la sécurité sociale |
HOOFDSTUK I - Globaal beheer in de sociale zekerheid | CHAPITRE Ier - Gestion globale dans la sécurité sociale |
Afdeling 1 - Leningsmachtigingen | Section 1re - Autorisations d'emprunts |
Art. 17.Artikel 11bis van het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 |
Art. 17.L'article 11bis de l'arrêté royal du 24 octobre 1936 |
houdende wijziging en samenordening van de statuten van de Hulp- en | modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et de |
Voorzorgskas voor zeevarenden, ingevoegd bij de wet van 30 december | prévoyance des marins, inséré par la loi du 30 décembre 1992, est |
1992, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 18.Artikel 41, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van |
Art. 18.L'article 41, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre |
24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor | 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs |
werknemers, wordt vervangen door het volgend lid : | salariés, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Hij kan, mits machtiging van de minister van Financiën en volgens | « Il peut, moyennant autorisation du ministre des Finances et selon |
door de Koning vastgestelde voorwaarden en modaliteiten, leningen | les conditions et modalités déterminées par le Roi, contracter des |
aangaan, behalve voor de regeling, bedoeld in artikel 21, § 2, 3°, van | emprunts, excepté pour le régime, visé à l'article 21, § 2, 3°, de la |
de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
zekerheid voor werknemers. » | sociale des travailleurs salariés. » |
Art. 19.Artikel 191, enig lid, 23°, van de wet betreffende de |
Art. 19.L'article 191, alinéa unique, 23°, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij de wet van 20 december | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
1995, wordt opgeheven. | juillet 1994, modifié par la loi du 20 décembre 1995, est abrogé. |
Art. 20.In artikel 192, vierde lid, 1°, j, van dezelfde wet, |
Art. 20.A l'article 192, alinéa 4, 1°, j, de la même loi, modifiée |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, worden de | par l'arrêté royal du 25 avril 1997, les mots « , et 23° » sont |
woorden « , en 23°, » geschrapt. | supprimés. |
Art. 21.Artikel 216 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 21.L'article 216 de la même loi est abrogé. |
Art. 22.Artikel 62, tweede lid, van de wet van 29 april 1996 houdende |
Art. 22.L'article 62, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1996 portant |
sociale bepalingen, wordt vervangen door het volgend lid : | des dispositions sociales, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De leningen toegekend krachtens artikel 3, § 1, a), van het | « Les prêts accordés en vertu de l'article 3, § 1er, a), de l'arrêté |
koninklijk besluit van 25 september 1974 worden binnen de in artikel | royal du 25 septembre 1974 seront remboursés, dans les délais visés à |
3, § 3, b), van hetzelfde besluit bedoelde termijnen terugbetaald door | l'article 3, § 3, b), du même arrêté royal, par les institutions |
de betrokken instellingen aan het Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten. » | concernées au Fonds d'équipements et de services collectifs. » |
Art. 23.Artikel 57ter, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 23.L'article 57ter, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi |
wet van 22 februari 1998, wordt opgeheven. | du 22février 1998, est abrogé. |
Art. 24.Artikel 3bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
Art. 24.L'article 3bis de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 7 november 1994, wordt opgeheven. | réglementation du chômage, inséré par l'arrêté royal du 7 novembre |
1994, est abrogé. | |
Art. 25.De bepalingen van deze afdeling treden in werking op 1 juni |
Art. 25.Les dispositions de la présente section entrent en vigueur le |
1998, met uitzondering van de artikelen 22 en 23 die uitwerking hebben | 1er juin 1998, à l'exception des articles 22 et 23, qui produisent |
met ingang van respectievelijk 1 januari 1997 en 13 maart 1998. | leurs effets respectivement le 1er janvier 1997 et le 13 mars 1998. |
Afdeling 2 - Sector ZIV-gezondheidszorg - Transfertregeling van het | Section 2 - Secteur AMI-soins de santé - Règlement de transfert du |
sociaal statuut der zelfstandigen naar de algemene regeling der | statut social des travailleurs indépendants vers le régime des |
werknemers | travailleurs salariés |
Art. 26.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 |
Art. 26.L'article 7 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 visant |
strekkende tot invoering van een globaal financieel beheer in het | l'introduction d'une gestion financière globale dans le statut social |
sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van hoofdstuk I van | des travailleurs indépendants, en application du chapitre Ier du Titre |
Titel VI van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, est |
pensioenstelsels, wordt aangevuld met een § 4, luidend als volgt : | complété par un § 4, rédigé comme suit: |
« § 4. In afwijking op de bepalingen van § 2, wordt de waarde van A | « § 4. Par dérogation aux dispositions du § 2, la valeur de A est |
bepaald op 3 447,6 miljoen frank voor de berekening van het bedrag van | fixée à 3 447,6 millions de francs pour le calcul du montant de |
de overdracht voor 1998. » | transfert pour 1998. » |
Art. 27.Artikel 26 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 27.L'article 26 produit ses effets le 1er janvier 1998. |
HOOFDSTUK II - Diverse bepalingen | CHAPITRE II - Dispositions diverses |
Afdeling 1 - Aanpassing | Section 1re - Adaptation |
van het wettelijk maximaal bedrag sociale MARIBEL | du montant légal maximum du MARIBEL social |
Art. 28.In artikel 35, § 5, tweede lid, van de wet van 29 juni 1981 |
Art. 28.A l'article 35, § 5, alinéa 2, de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers, ingevoegd bij de wet van 22 december 1995, gewijzigd bij | travailleurs salariés, inséré par la loi du 22 décembre 1995 et |
de wetten van 26 juli 1996, 6 december 1996 en 13 februari 1998, wordt | modifié par les lois des 26 juillet 1996, 6 décembre 1996 et 13 |
het bedrag « 9 300 frank » vervangen door het bedrag « 9 750 frank ». | février 1998, le montant de « 9 300 francs » est remplacé par le montant de « 9 750 francs ». |
Afdeling 2 - Herverdeling van de arbeid in de openbare sector | Section 2 - Redistribution du travail dans le secteur public |
Art. 29.Een artikel 14 wordt in de wet van 3 december 1997 tot |
Art. 29.Un article 14 est inséré dans la loi du 3 décembre 1997 |
wijziging van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van | modifiant la loi du 10 avril 1995 concernant la redistribution du |
de arbeid in de openbare sector, ingevoegd, luidend als volgt : | travail dans le secteur public, rédigé comme suit : |
« Art. 14.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. » |
« Art. 14.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 1998. » |
Afdeling 3 - Vergoeding | Section 3 - Remboursement |
van bepaalde kosten van de sociale identiteitskaart | de certains coûts de la carte d'identité sociale |
Art. 30.In artikel 165 van de wet betreffende de verplichte |
Art. 30.A l'article 165 de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt een tiende lid ingevoegd, luidend | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est |
als volgt: | inséré un dixième alinéa, libellé comme suit : |
« De Koning bepaalt de voorwaarden volgens welke de | « Le Roi détermine les conditions selon lesquelles les offices de |
tariferingsdiensten de door de overheid toegekende vergoeding van | tarification répartissent entre les pharmaciens affiliés chez eux, le |
bepaalde kosten, verbonden aan de invoering van de sociale | remboursement accordé par les autorités, de certains coûts liés à |
identiteitskaart, ingesteld bij het koninklijk besluit van 18 december | l'introduction de la carte d'identité sociale, instaurée par l'arrêté |
1996 houdende maatregelen met het oog op de invoering van een sociale | royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue d'instaurer une |
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met | carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, en |
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli | application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet 1996 |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
de wettelijke pensioenstelsels, onder de bij hen aangesloten | des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 26 juin 1997. |
apothekers verdelen. » | » |
HOOFDSTUK III - Tewerkstelling en arbeid | Chapitre III - Emploi et travail |
Afdeling 1 - Nadere bepaling | Section 1re - Précision |
van de opdrachten van het Tewerkstellingsfonds | des missions du Fonds pour l'emploi |
Art. 31.In de tabel, gevoegd bij de organieke wet van 27 december |
Art. 31.Dans le tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 |
1990 houdende oprichting van Begrotingsfondsen, gewijzigd bij artikel | créant des Fonds budgétaires, modifié par l'article 5 de la loi du 24 |
5 van de wet van 24 december 1993 : | décembre 1993 : |
- worden in de tweede kolom, tegenover het fonds « 23-3. | - à la deuxième colonne, en regard du fonds « 23-3. Fonds pour |
Tewerkstellingsfonds », tussen de woorden « sociale zekerheid » en « | l'emploi », les mots « et par le Fonds social européen belge » sont |
naar » de woorden « en door het Belgisch Europees Sociaal Fonds » | insérés entre les mots « sécurité sociale » et « au fonds »; |
ingelast; - wordt in de derde kolom, tegenover het fonds « 23-3. | - à la troisième colonne, en regard du fonds « 23-3. Fonds pour |
Tewerkstellingsfonds », de volgende tekst toegevoegd: | l'emploi », le texte qui suit est ajouté : |
« Financiering van acties ter bevordering en omkadering van het | « Financement d'actions de promotion et encadrement de l'apprentissage |
leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst | de professions exercées par des travailleurs salariés et remboursement |
en terugbetaling aan het Europees Sociaal Fonds van bedragen die ten | |
onrechte werden uitgekeerd. » | de l'indû au Fonds social européen. » |
Art. 32.In artikel 6, § 2, van het koninklijk besluit van 27 januari |
Art. 32.A l'article 6, § 2, de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 |
1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid, met | contenant des mesures pour l'emploi, en application de l'article 7, § |
toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot | 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | |
het concurrentievermogen, worden de woorden « vanaf 1 februari 1995 in | à la sauvegarde préventive de la compétitivité, les mots « à partir du |
het Tewerkstellingsfonds beschikbaar zijn, aangewend » vervangen door | 1er février 1995 au Fonds pour l'emploi, seront utilisés » sont |
de woorden « op en vanaf 1 februari 1995 in het Tewerkstellingsfonds | remplacés par les mots « au et à partir du 1er février 1995 seront |
beschikbaar zijn, aangewend voor de bevordering en de omkadering van | utilisés pour la promotion et l'encadrement de l'apprentissage de |
het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst en ». | professions exercées par des travailleurs salariés et ». |
Art. 33.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 33.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
- in 1° worden de woorden « voor de begeleiding van werklozen op wie | - au 1°, les mots « pour l'accompagnement de chômeurs auxquels |
een individueel begeleidingsplan van toepassing is. » toegevoegd na | s'applique un plan d'accompagnement individuel. » sont ajoutés après |
het woord « aangewend »; | le mot « utilisées »; |
- in 2° worden tussen de woorden « 2° » en « de nadere » de woorden « | - au 2°, les mots « pour l'accompagnement de chômeurs auxquels |
wat de begeleiding van werklozen op wie een individueel | s'applique un plan d'accompagnement individuel, » sont insérés entre |
begeleidingsplan van toepassing is, » ingelast; | les mots « 2°, et « les modalités »; |
- in 3° worden de woorden « en meer bepaald het deel van de opbrengst | - au 3°, les mots « et notamment la part du produit des cotisations |
van de bijdragen, bedoeld in artikel 6, § 2, die aan acties ter | visé à l'article 6, § 2, affecté à des actions de promotion et |
bevordering en omkadering van het leerlingwezen voor beroepen | |
uitgeoefend door werknemers in loondienst aangewend worden. » | d'encadrement de l'apprentissage de professions exercées par des |
toegevoegd in fine. | travailleurs salariés. » sont ajoutés in fine. |
Art. 34.De bepalingen van deze afdeling hebben uitwerking met ingang |
Art. 34.Les dispositions de la présente section produisent leurs |
van 1 april 1998. | effets le 1er avril 1998. |
Afdeling 2 - Overdracht van « PWA-reserves » voor 1997 en 1998 | Section 2 - Transfert des « réserves-ALE » pour 1997 et 1998 |
Art. 35.Bij de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening wordt van de |
Art. 35.Auprès de l'Office national de l'emploi, un montant de 500 |
reserves, opgebouwd bij het stelsel van de Plaatselijke | millions de francs pour l'exercice 1997 et un montant de 200 millions |
Werkgelegenheidsagentschappen, in 1997 500 miljoen frank en in 1998 | de francs pour l'exercice 1998 est affecté comme recettes propres au |
200 miljoen frank, aangewend als eigen ontvangsten voor de | financement des dépenses de chômage sur la base des réserves du régime |
financiering van de werkloosheidsuitgaven. | des Agences locales pour l'emploi. |
TITEL VI - Regie der Gebouwen | TITRE V. - Régie des Bâtiments |
Art. 36.In artikel 2 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting |
Art. 36.A l'article 2 de la loi du 1er avril 1971 portant création |
van een Regie der Gebouwen, zoals gewijzigd bij de wet van 28 december | d'une Régie des Bâtiments, modifié par la loi du 28 décembre 1973, la |
1973, de wet van 22 december 1989, de wet van 20 juli 1990 en het | loi du 22 décembre 1989, la loi du 20 juillet 1990 et l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 november 1996, worden na het derde lid de volgende leden ingevoegd, luidend als volgt : « De Koning kan, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, aan de Regie toestemming verlenen om gebouwen, eigendom van de Staat en beheerd door de Regie, een andere bestemming te geven dan de huisvesting van bovenvermelde diensten. Die toestemming wordt slechts in uitzonderlijke gevallen verleend. De bestemming moet materieel aan het gebouw zijn aangepast en het algemeen belang ten goede komen. Het koninklijk besluit bepaalt de investeringen waartoe de Regie wordt gemachtigd en de bezettingsvoorwaarden. Binnen twaalf maanden na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit wordt bij de Wetgevende Kamers een verslag ingediend dat de | du 18 novembre 1996, les alinéas suivants sont insérés après l'alinéa 3, rédigés comme suit : « Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, autoriser la Régie des Bâtiments à donner à des bâtiments, appartenant à l'Etat et gérés par la Régie, une affectation autre que le logement des services précités. Cette autorisation n'est accordée que dans des circonstances exceptionnelles. L'affectation doit être adaptée matériellement au bien et poursuivre un but d'intérêt général. L'arrêté royal détermine les investissements que la Régie est autorisée à réaliser, ainsi que les conditions d'occupation. Dans les douze mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal, un rapport reprenant le texte de l'arrêté est déposé devant les Chambres |
tekst van het besluit overneemt. » | législatives. » |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 15 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 15 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister, belast met Energie, | Le Ministre, chargé de l'Energie, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
De Minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Met 's Lands zegel gezegeld: | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1997-1998. | (1) Session ordinaire 1997-1998. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire Stukken. - Ontwerp van wet, nr. 1585/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 1585/1. - Amendements, |
nr. 1585/2 en 3. - Verslagen, nr. 1585/4 tot 7. - Tekst aangenomen | n° 1585/2 et 3. - Rapports, n° 1585/4 à 7. - Texte adopté par les |
door de Commissies, nr. 1585/8. - Amendementen, nr. 1585/9 en 10 - | Commissions, n° 1585/8. - Amendements, n° 1585/9 et 10. - Articles |
Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, nr. 1585/11. - Tekst | adoptés en séance plénière, n° 1585/11. - Texte adopté en séance |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. | |
1585/12. - {dt}Beslissing{edt}en van de Parlementaire | plénière et transmis au Sénat, n° 1585/12. - Décisions de la |
Overlegcommissie, nr. 82/33. | Commission parlementaire de concertation, n° 82/33. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en goedkeuring. Vergaderingen | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 8, 9 et |
van 8, 9 en 16 juli 1998. | 16 juillet 1998. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 1-1067/1. | représentants, n° 1-1067/1. |
Zitting 1998-1999. | Session 1998-1999. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire Stukken. - Amendementen, nr. 1-1067/2. - Verslagen, nr. | Documents parlementaires. - Amendements, n° 1-1067/2. - Rapports n° |
1-1067/3 en 4. - Amendementen, nr. 1-1067/5. - Verslag, nr. 1-1067/6. | 1-1067/3 et 4. - Amendements, n° 1-1067/5. - Rapport, n° 1-1067/6. - |
- Tekst geamendeerd door de Commissies, nr. 1-1067/7. - Amendementen, | Texte amendé par les Commissions, n° 1-1067/7. - Amendements, n° |
nr. 1-1067/8 tot 10. - Artikelen aangenomen in plenaire vergadering, | 1-1067/8 à 10. - Articles amendés en séance plénière, n° 1-1067/11. - |
nr. 1-1067/11. - Tekst geamendeerd in plenaire vergadering en | Texte amendé en séance plénière et renvoyé à la Chambre des |
teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. | |
1-1067/12. - {dt}Beslissing{edt}en van de Parlementaire | représentants, n° 1-1067/12. - Décisions de la Commission |
Overlegcommissie, nr. 1-82/33, 34, 36 en 37. | parlementaires de concertation, n° 1-82/33, 34, 36 et 37. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en goedkeuring. Vergaderingen | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séances des 26 |
van 26 november en 3 december 1998. | novembre et 3 décembre 1998. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire Stukken. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat, nr. | |
1585/13. - Verslag, nr. 1585/14. - Tekst aangenomen in plenaire | Documents parlementaires. - Projet amendé par le Sénat, n° 1585/13. |
vergadering, nr. 1585/15. | |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en goedkeuring. Vergadering | Rapport, n° 1585/14. - Texte adopté en séance pléniere, n° 1585/15. |
van 7 januari 1999. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 7 janvier |
1999. |