Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 15/02/2007
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Tweede Aanvullend Protocol, ondertekend te Brussel op 11 oktober 2004, tot wijziging van de Overeenkomst tussen Belgie en Italië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, en van het Slotprotocol, ondertekend te Rome op 29 april 1983 (2) "
Wet houdende instemming met het Tweede Aanvullend Protocol, ondertekend te Brussel op 11 oktober 2004, tot wijziging van de Overeenkomst tussen Belgie en Italië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, en van het Slotprotocol, ondertekend te Rome op 29 april 1983 (2) Loi portant assentiment au Deuxième Protocole additionnel, signé à Bruxelles le 11 octobre 2004, modifiant la Convention entre la Belgique et l'Italie en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu, et le Protocole final, signés à Rome le 29 avril 1983 (2)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
15 FEBRUARI 2007. - Wet houdende instemming met het Tweede Aanvullend 15 FEVRIER 2007. - Loi portant assentiment au Deuxième Protocole
Protocol, ondertekend te Brussel op 11 oktober 2004, tot wijziging van additionnel, signé à Bruxelles le 11 octobre 2004, modifiant la
de Overeenkomst tussen Belgie en Italië tot het vermijden van dubbele Convention entre la Belgique et l'Italie en vue d'éviter les doubles
belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van impositions et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales en matière
belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen, en van het d'impôts sur le revenu, et le Protocole final, signés à Rome le 29
Slotprotocol, ondertekend te Rome op 29 april 1983 (1) (2) avril 1983 (1) (2)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Het Tweede Aanvullend Protocol, ondertekend te Brussel op 11

Art. 2.Le Deuxième Protocole additionnel, signé à Bruxelles le 11

oktober 2004, tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en octobre 2004, modifiant la Convention entre la Belgique et l'Italie en
Italië tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen
van het ontduiken en het ontgaan van belasting op het gebied van vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude et
belastingen naar het inkomen, en van het Slotprotocol, ondertekend te l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu, et le Protocole
Rome op 29 april 1983, zal volkomen gevolg hebben. final, signés à Rome le 29 avril 1983, sortira son plein et entier
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden effet. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 15 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 15 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D REYNDERS D. REYNDERS
Gezien en met 's Lands zegel gezegel : Vu et scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie La Ministre de la Justice
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2006-2007. (1) Session 2006-2007.
Senaat Sénat
Documenten. Documents.
Ontwerp van wet ingediend op 20/10/2006, nr. 3-1865/1. Projet de loi déposé le 20/10/2006, n° 3-1865/1.
Verslag namens de commissie nr. 3-1865/2. Rapport fait au nom de la commission n° 3-1865/2.
Parlementaire Handelingen Annales parlementaires
Bespreking, vergadering van 28/11/2006. Discussion, séance du 28/11/2006.
Stemming, vergadering van 14/12/2006. Vote, séance du 14/12/2006.
Kamer Chambre
Documenten. Documents.
Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 51-2815/1. Projet transmis par le Sénat, n° 51-2815/1.
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale, n°
bekrachtiging voorgelegd, nr. 51-2815/2. 51-2815/2.
Parlementaire Handelingen. Annales parlementaires
Bespreking, vergadering van 18/01/2007. Discussion, séance du 18/01/2007.
Stemming, vergadering van 18/01/2007. Vote, séance du 18/01/2007.
(2) Dit Protocol is in werking getreden op 17 april 2013. (2) Ce Protocole est entré en vigueur le 17 avril 2013.
TWEEDE AANVULLEND PROTOCOL DEUXIEME PROTOCOLE ADDITIONNEL
tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en Italië tot het modifiant la Convention entre la Belgique et l'Italie en vue d'éviter
vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken les doubles impositions et de prévenir la fraude et l'évasion fiscales
en het ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het en matière d'impôts sur le revenu, et le Protocole final, signés à
inkomen, en van het Slotprotocol, ondertekend te Rome op 29 april 1983. Rome le 29 avril 1983.
HET KONINKRIJK BELGIE LE ROYAUME DE BELGIQUE
EN ET
DE ITALIAANSE REPUBLIEK LA REPUBLIQUE ITALIENNE
WENSENDE de Overeenkomst tussen België en Italië tot het vermijden van DESIREUX de modifier la Convention entre la Belgique et l'Italie en
dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir la fraude et
ontgaan van belasting op het gebied van belastingen naar het inkomen l'évasion fiscales en matière d'impôts sur le revenu, et le Protocole
en het Slotprotocol, ondertekend te Rome op 29 april 1983 (hierna te final, signés à Rome le 29 avril 1983 (ci-après dénommée « la
noemen « de Overeenkomst ») te wijzigen, Convention »),
HEBBEN BESLOTEN een tweede aanvullend Protocol bij deze Overeenkomst ONT DECIDE de conclure un deuxième Protocole additionnel à cette
te sluiten en hebben te dien einde tot hun Gevolmachtigden benoemd : Convention et ont désigné à cet effet comme leurs Plénipotentiaires:
Het Koninkrijk België Le Royaume de Belgique
Jan Devadder, Jan Devadder,
Directeur-generaal Juridische Zaken, Jurisconsult Directeur général des Affaires juridiques, Jurisconsulte
De Italiaanse Republiek La République italienne
Massimo Macchia, Massimo Macchia,
Ambassadeur Ambassadeur
Die, na hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten te hebben Lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne
uitgewisseld, het volgende zijn overeengekomen : et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
ARTIKEL 1 ARTICLE 1er
Artikel 19, paragraaf 1, (b), van de Overeenkomst wordt opgeheven en L'article 19, paragraphe 1er, (b), de la Convention est supprimé et
vervangen door de volgende bepalingen : remplacé par les dispositions suivantes:
« (b) Die beloningen zijn evenwel slechts in de andere « (b) Toutefois, ces rémunérations ne sont imposables que dans l'autre
overeenkomstsluitende Staat belastbaar indien de natuurlijke persoon Etat contractant si la personne physique est un résident de cet Etat
een inwoner van die Staat is die de nationaliteit van die Staat bezit. » qui possède la nationalité de cet Etat. »
ARTIKEL 2 ARTICLE 2
1. Elke overeenkomstsluitende Staat zal de andere 1. Chaque Etat contractant notifiera à l'autre Etat contractant
overeenkomstsluitende Staat in kennis stellen van de voltooiing van de l'accomplissement des procédures requises par sa législation pour
procedures die door zijn wetgeving voor de inwerkingtreding van dit l'entrée en vigueur du présent Protocole additionnel.
aanvullend Protocol zijn vereist.
2. Het aanvullend Protocol zal in werking treden op de vijftiende dag 2. Le Protocole additionnel entrera en vigueur le quinzième jour
die volgt op de datum van de laatste kennisgeving en de bepalingen suivant celui de la réception de la seconde de ces notifications et
ervan zullen toepassing vinden op de belastingen geheven naar ses dispositions seront applicables aux impôts établis sur les revenus
inkomsten van belastbare tijdperken die aanvangen op of na 1 januari relatifs à des périodes imposables commençant à partir du 1er janvier
1997. 1997.
ARTIKEL 3 ARTICLE 3
Dit aanvullend Protocol is van toepassing ongeacht de termijnen inzake Le présent Protocole additionnel est applicable quels que soient les
de vestiging en de ontheffing van belastingaanslagen waarin het délais prévus par le droit interne des Etats contractants en matière
interne recht van de overeenkomstsluitende Staten voorziet. d'établissement et de dégrèvement des impositions.
ARTIKEL 4 ARTICLE 4
Dit aanvullend Protocol blijft in werking zolang de Overeenkomst in Le présent Protocole additionnel restera en vigueur aussi longtemps
werking is; het zal tezelfdertijd als de Overeenkomst ophouden van que la Convention demeurera en vigueur; il cessera de s'appliquer en
toepassing te zijn. même temps que la Convention.
TEN BLIJKE WAARVAN, de ondergetekenden, daartoe behoorlijk EN FOI DE QUOI, les soussignés dûment autorisés à cet effet, ont signé
gevolmachtigd, dit aanvullend Protocol hebben ondertekend en daaraan le présent Protocole additionnel et y ont apposé leurs sceaux.
hun zegel hebben gehecht.
GEDAAN in tweevoud te Brussel, op 11 oktober 2004, in de Nederlandse, FAIT à Bruxelles, le 11 octobre 2004, en double exemplaire, en langues
Franse en Italiaanse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk française, néerlandaise et italienne, les trois textes faisant
authentiek. également foi.
^