Wet tot regeling van de debetrente op zichtrekeningen | Loi réglant les intérêts débiteurs dus sur les comptes à vue |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
14 MEI 2001. - Wet tot regeling van de debetrente op zichtrekeningen | 14 MAI 2001. - Loi réglant les intérêts débiteurs dus sur les comptes |
(1) | à vue (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op alle zichtrekeningen in |
Art. 2.La présente loi s'applique à tous les comptes à vue en francs |
Belgische frank of in euro die een consument bij een kredietinstelling | belges ou en euros ouverts par un consommateur auprès d'un |
of De Post heeft geopend en die een debetsaldo vertonen waarop de wet | établissement de crédit ainsi qu'à La Poste, lorsque le découvert |
van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet niet van toepassing is. | n'est pas régi par la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation. |
Onder consument dient te worden verstaan : elke natuurlijke persoon | Par « consommateur », il faut entendre toute personne physique qui, |
die ten aanzien van de onder deze wet vallende verrichtingen handelt | pour les transactions régies par la présente loi, agit dans un but |
met een oogmerk dat geacht kan worden vreemd te zijn aan zijn | pouvant être considéré comme étranger à ses activités commerciales, |
handels-, beroeps- of ambachtelijke activiteiten. | professionnelles ou artisanales. |
Art. 3.De in deze wet bedoelde jaarlijkse debetrente op de |
Art. 3.Le taux d'intérêt débiteur annuel des comptes à vue visé par |
zichtrekeningen mag niet hoger zijn dan het maximale jaarlijkse | la présente loi ne peut excéder le taux annuel effectif global maximum |
kostenpercentage dat met toepassing van de wet van 12 juni 1991 op het | fixé en application de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la |
consumentenkrediet is vastgesteld voor de kredietopeningen voor | consommation pour les ouvertures de crédit à durée indéterminée jusque |
onbepaalde duur tot 50 000 Belgische frank, waarvoor de kosten | 50 000 francs belges, pour lesquelles les coûts de la carte de |
verbonden aan de betaal- of legitimatiekaart niet moeten zijn | paiement ou de légitimation ne doivent pas être repris dans le coût |
opgenomen in de totale kostprijs van het krediet. | total du crédit. |
Geen ander bedrag dan dat berekend op basis van de vastgestelde | |
debetrente mag aan de consument worden aangerekend voor het gebruik | Aucun autre montant que celui calculé sur la base du taux d'intérêt |
van het debetbedrag. In geval van overschrijding van het toegestane | débiteur fixé ne peut être réclamé au consommateur pour l'utilisation |
debetbedrag mag van de consument als enige sanctie een vergoeding | du découvert. Toutefois, en cas de dépassement du découvert autorisé, |
worden geëist van maximaal 10 % van de overeengekomen debetrente op | seule une indemnité de 10 % maximum appliquée uniquement sur le |
montant en dépassement et calculée sur le taux débiteur convenu peut | |
het gedeelte dat het toegestane debetbedrag overschrijdt. | être mise à charge du consommateur, à titre de pénalité. |
Art. 4.De debetrente moet worden berekend volgens de staffelmethode. |
Art. 4.Les intérêts débiteurs doivent être calculés conformément à la |
méthode actuarielle. | |
Wanneer de debetrente periodiek berekend wordt, moet ook de periodiek | Lorsque les intérêts débiteurs sont calculés périodiquement, il y a |
toegepaste gestaffelde rentevoet worden vermeld. | lieu également d'indiquer la valeur du taux actuariel périodique appliqué. |
Art. 5.Overtreding van de artikelen 3 en 4 wordt opgespoord, |
Art. 5.Les infractions aux dispositions des articles 3 et 4 sont |
vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de artikelen 81 tot | recherchées, constatées, poursuivies et punies conformément aux |
84 en 101 tot 105 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet. Onverminderd de gemeenrechtelijke sancties wordt de klant van rechtswege vrijgesteld van de betaling van debetrenten die betrekking hebben op de periode tijdens welke de overtreding heeft plaatsgehad. Art. 6.Deze wet treedt in werking de eerste dag van de vierde maand die volgt op de maand waarin ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Ze is eveneens van toepassing op de zichtrekeningen die zijn geopend vóór de inwerkingtreding ervan. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
dispositions des articles 81 à 84 et 101 à 105 de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation. Sans préjudice des sanctions de droit commun, le client est relevé de plein droit des intérêts débiteurs se rapportant à la période pendant laquelle l'infraction s'est poursuivie. Art. 6.La présente loi entre en vigueur le premier jour du quatrième mois qui suit celui au cours duquel elle aura été publiée au Moniteur belge . Elle s'applique également aux comptes à vue ouverts avant son entrée en vigueur. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 14 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie; | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1999-2000. | (1) Session ordinaire 1999-2000. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel van de heer Poty, nr. 2-345/1. | Documents parlementaires. - Proposition de loi de M. Poty, n° 2-345/1. |
Gewone zitting 2000-2001. | Session ordinaire 2000-2001. |
Amendementen, nr. 2-345/2. - Amendement, nr. 2-345/3. - Verslag, nr. | Amendements, n° 2-345/2. - Amendement, n° 2-345/3. - Rapport, n° |
2-345/4. - Tekst geamendeerd door de commissie, nr. 2-345/5. - Tekst | 2-345/4. - Texte amendé par la commission, n°2-345/5. - Texte adopté |
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer van | en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants, n° |
volksvertegenwoordigers, nr. 2-345/6. | 2-345/6. |
Handelingen van de Senaat : 14 december 2000. | Annales du Sénat : 14 décembre 2000. |
Gewone zitting 2000-2001. | Session ordinaire 2000-2001. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. | Documents parlementaires. - Projet transmis par le Sénat, n° 1021/1. - |
1021/1. - Amendement, nr. 1021/2. - Verslag, nr. 1021/3. - Tekst | Amendement, n° 1021/2. - Rapport, n° 1021/3. - Texte adopté par la |
aangenomen door de commissie, nr. 1021/4. - Amendement voorgesteld na | commission, n°1021/4. - Amendement présenté après le dépôt du rapport, |
indiening van het verslag, nr. 1021/5. - Artikelen aangenomen in | n° 1021/5. - Articles adoptés en séance plénière, n ° 1021/6. - |
plenaire vergadering, nr. 1021/6. - Aanvullend verslag, nr. 1021/7. - | Rapport complémentaire, n° 1021/7. - Texte corrigé par la commission, |
Tekst verbeterd door de commissie, nr. 1021/8. - Tekst aangenomen in | n° 1021/8. - Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction |
plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, | |
nr. 1021/9. | royale, n° 1021/9. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - 7, 8 en 15 | Annales de la Chambre des représentants. - 7, 8 et 15 mars 2001 et 19 |
maart 2001 en 19 april 2001. | avril 2001. |