Wet betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie | Loi relative aux mesures de police administrative lors d'une situation d'urgence épidémique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
14 AUGUSTUS 2021. - Wet betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
14 AOUT 2021. - Loi relative aux mesures de police administrative lors d'une situation d'urgence épidémique (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende de epidemische noodsituatie | la Constitution. CHAPITRE 2. - Dispositions relatives à la situation d'urgence épidémique |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, l'on entend par: |
1° "gouverneur": de provinciegouverneurs en de bevoegde overheid van | 1° "gouverneur": les gouverneurs de province et l'autorité compétente |
de Brusselse Agglomeratie in toepassing van artikel 48 van de | de l'Agglomération bruxelloise en application de l'article 48 de la |
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse | loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
instellingen; | bruxelloises; |
2° "minister": de minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken; | 2° "ministre": le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions; |
3° "epidemische noodsituatie": elke gebeurtenis die een ernstige | 3° "situation d'urgence épidémique": tout événement qui entraîne ou |
bedreiging veroorzaakt of kan veroorzaken ten gevolge van de | qui est susceptible d'entraîner une menace grave suite à la présence |
d'un agent infectieux chez l'homme, et: | |
aanwezigheid van een infectieus agens bij de mens, en: | a. qui touche ou est susceptible de toucher un grand nombre de |
a. die een groot aantal personen in België treft of kan treffen en er | personnes en Belgique et qui y affecte ou est susceptible d'affecter |
hun gezondheid ernstig aantast of kan aantasten; | gravement leur santé; |
b. en die leidt of kan leiden tot één of meerdere van de onderstaande | b. et qui conduit ou est susceptible de conduire à une ou plusieurs |
gevolgen in België: | des conséquences suivantes en Belgique: |
- een ernstige overbelasting van bepaalde gezondheidszorgbeoefenaars | - une surcharge grave de certains professionnels des soins et services |
en -voorzieningen; | de santé; |
- de noodzaak tot het versterken, ontlasten of ondersteunen van | - la nécessité de prévoir le renforcement, l'allégement ou le soutien |
bepaalde gezondheidszorgbeoefenaars en -voorzieningen; | de certains professionnels des soins et services de santé; |
- de snelle en massale inzet van geneesmiddelen, medische hulpmiddelen | - le déploiement rapide et massif de médicaments, dispositifs médicaux |
of persoonlijke beschermingsmiddelen; | ou équipements de protection individuelle; |
c. en die een coördinatie en beheer van de bevoegde actoren op | c. et qui nécessite une coordination et une gestion des acteurs |
nationaal niveau vereist om de dreiging weg te nemen of om de nefaste | compétents au niveau national afin de faire disparaître la menace ou |
gevolgen van de gebeurtenis te beperken; | de limiter les conséquences néfastes de l'événement; |
d. die desgevallend heeft geleid tot één of meerdere van de | d. qui, le cas échéant, a conduit à une ou plusieurs des conséquences |
onderstaande gevolgen: | suivantes: |
- de situatie werd erkend door de Wereldgezondheidsorganisatie als | - la situation est reconnue par l'Organisation mondiale de la santé |
"Public Health Emergency of International Concern"; | comme "Public Health Emergency of International Concern"; |
- de situatie werd erkend door de Europese Commissie overeenkomstig | - la situation est reconnue par la Commission européenne conformément |
artikel 12 van besluit nr. 1082/2013/EU van het Europees Parlement en | aux dispositions de l'article 12 de la décision n° 1082/2013/UE du |
de Raad van 22 oktober 2013 over ernstige grensoverschrijdende | Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2013 relative aux |
bedreigingen van de gezondheid en houdende intrekking van Beschikking | menaces transfrontières graves sur la santé et abrogeant la Décision |
nr. 2119/98/EG. | n° 2119/98/CE. |
Art. 3.§ 1. De Koning kondigt de epidemische noodsituatie af voor een |
Art. 3.§ 1er. Le Roi déclare la situation d'urgence épidémique pour |
bepaalde duur die strikt noodzakelijk is en in geen geval langer mag | une durée déterminée qui est strictement nécessaire et qui ne peut en |
zijn dan drie maanden, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | aucun cas dépasser trois mois, par un arrêté délibéré en Conseil des |
Ministerraad, na advies van de minister bevoegd voor Volksgezondheid | ministres, après avis du ministre qui a la Santé publique dans ses |
en na een risicoanalyse die wordt uitgevoerd door het orgaan belast | attributions et une analyse de risque réalisée par l'organe chargé de |
met het beoordelen en evalueren van de risico's in het kader van een | l'appréciation et l'évaluation des risques dans le cadre d'une phase |
federale fase bedoeld in paragraaf 4 en waaruit blijkt dat het om een | fédérale visée au paragraphe 4 et montrant qu'il s'agit d'une |
epidemische noodsituatie gaat. | situation d'urgence épidémique. |
Na het verstrijken van de periode bedoeld in het eerste lid, kan de | A l'issue de la période visée à l'alinéa 1er, le Roi peut déclarer le |
Koning de instandhouding van de epidemische noodsituatie afkondigen, | maintien de la situation d'urgence épidémique chaque fois pour une |
telkens voor een periode van maximaal drie maanden, bij een besluit | période de trois mois au maximum, par un arrêté délibéré en Conseil |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na een nieuw advies en een | des ministres, après un nouvel avis et une nouvelle analyse de risque |
nieuwe risicoanalyse bedoeld in het eerste lid. | visés à l'alinéa 1er. |
§ 2. De regering deelt de wetenschappelijke gegevens, waaronder | § 2. Le gouvernement communique au président de la Chambre des |
minstens het advies en de risicoanalyse bedoeld in paragraaf 1, op | représentants, dans les meilleurs délais, les données scientifiques, |
basis waarvan de besluiten bedoeld in paragraaf 1 werden aangenomen zo | dont au moins l'avis et l'analyse de risque visés au paragraphe 1er, |
spoedig mogelijk mee aan de voorzitter van de Kamer van | sur la base desquels les arrêtés visés au paragraphe 1er ont été |
volksvertegenwoordigers. | adoptés. |
Elk koninklijk besluit bedoeld in paragraaf 1 heeft onmiddellijk | Chaque arrêté royal visé au paragraphe 1er produit ses effets |
uitwerking en wordt bij wet bekrachtigd binnen een termijn van 15 | immédiatement et est confirmé par la loi dans un délai de 15 jours à |
dagen vanaf de inwerkingtreding ervan. | compter de son entrée en vigueur. |
Bij ontstentenis van bekrachtiging binnen de termijn bepaald in het | A défaut de confirmation dans le délai visé à l'alinéa 2, l'arrêté |
tweede lid, treedt het betrokken koninklijk besluit buiten werking. | royal concerné cesse de sortir ses effets. |
§ 3. De bevoegde overheden en diensten zien erop toe dat de | § 3. Les autorités et services compétents veillent à la publication, |
dans les meilleurs délais et dès qu'elles sont disponibles et | |
wetenschappelijke gegevens bedoeld in paragraaf 2 zo spoedig mogelijk | exploitables, des données scientifiques visées au paragraphe 2 au |
en zodra zij beschikbaar en bruikbaar zijn, worden bekendgemaakt ten | |
behoeve van de bevolking. | profit de la population. |
§ 4. Indien, wanneer de Koning de epidemische noodsituatie heeft | § 4. Si, lorsque le Roi a déclaré la situation d'urgence épidémique, |
afgekondigd, de federale fase van het crisisbeheer, zoals vastgelegd | la phase fédérale de gestion de crise, telle qu'établie par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 31 januari 2003 tot vaststelling van | royal du 31 janvier 2003 portant fixation du plan d'urgence pour les |
het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties die een | événements et situations de crise nécessitant une coordination ou une |
coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen en het | |
koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de noodplanning en het | gestion à l'échelon national et l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif |
beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en provinciaal niveau en | à la planification d'urgence et la gestion de situations d'urgence à |
betreffende de rol van de burgemeesters en de provinciegouverneurs in | l'échelon communal et provincial et au rôle des bourgmestres et des |
geval van crisisgebeurtenissen en -situaties die een coördinatie of | gouverneurs de province en cas d'événements et de situations de crise |
een beheer op nationaal niveau vereisen, nog niet werd afgekondigd, | nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon national n'est |
kondigt de minister deze fase af en neemt hij de beleidscoördinatie | pas encore déclenchée, le ministre la déclenche et prend en charge la |
van de noodsituatie op zich. | coordination stratégique de la situation d'urgence. |
Art. 4.§ 1. Wanneer de Koning de epidemische noodsituatie heeft |
Art. 4.§ 1er. Lorsque le Roi a déclaré ou maintenu la situation |
afgekondigd of in stand gehouden overeenkomstig artikel 3, § 1, neemt | d'urgence épidémique conformément à l'article 3, § 1er, Il adopte par |
Hij bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de | arrêté délibéré en Conseil des ministres les mesures de police |
nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen van | administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les |
de epidemische noodsituatie voor de volksgezondheid te voorkomen of te | conséquences de la situation d'urgence épidémique pour la santé |
beperken, na overleg binnen de bevoegde organen in het kader van het | publique, après concertation au sein des organes compétents dans le |
crisisbeheer, waarin de nodige deskundigen worden betrokken in functie | cadre de la gestion de crise, auxquels sont associés les experts |
van de aard van de epidemische noodsituatie, onder meer op vlak van de | nécessaires en fonction de la nature de la situation d'urgence |
grondrechten, economie en mentale gezondheid. De geraadpleegde | épidémique, notamment en matière de droits fondamentaux, d'économie et |
deskundigen vullen een belangenverklaring in en leven een | de santé mentale. Les experts consultés remplissent une déclaration |
deontologische code na die wordt bepaald door de Koning. Telkens wanneer de maatregelen een rechtstreekse weerslag hebben op beleidsdomeinen die binnen de bevoegdheid van de deelstaten vallen, biedt de federale regering de betrokken deelstatelijke regeringen vooraf de gelegenheid om overleg te plegen over de gevolgen van deze maatregelen voor hun beleidsdomeinen, behoudens in geval van hoogdringendheid. In afwijking van het eerste lid kunnen, in geval van dreigend gevaar, de maatregelen die geen enkel uitstel dulden, worden genomen door de minister bij een ministerieel besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. § 2. Wanneer de lokale omstandigheden het vereisen, nemen de gouverneurs en burgemeesters, elk voor het eigen grondgebied, maatregelen die strenger zijn ten opzichte van de maatregelen bedoeld in paragraaf 1, overeenkomstig de eventuele instructies van de minister. Daartoe overleggen ze met de bevoegde federale en deelstatelijke overheden in functie van de beoogde maatregel. Indien de hoogdringendheid geen overleg voorafgaand aan het nemen van de | d'intérêts et respectent un code de déontologie qui est déterminé par le Roi. Chaque fois que les mesures ont un impact direct sur des domaines politiques relevant de la compétence des entités fédérées, le gouvernement fédéral offre préalablement aux gouvernements fédérés concernés la possibilité de se concerter au sujet des conséquences de ces mesures pour leurs domaines politiques, sauf en cas d'urgence. Par dérogation à l'alinéa 1er, en cas de péril imminent, les mesures qui ne peuvent souffrir aucun retard peuvent être prises par le ministre par arrêté ministériel délibéré en Conseil des ministres. § 2. Lorsque les circonstances locales l'exigent, les gouverneurs et bourgmestres prennent, chacun pour son propre territoire, des mesures renforcées par rapport à celles visées au paragraphe 1er, conformément aux éventuelles instructions du ministre. A cet effet, ils se concertent avec les autorités fédérales et fédérées compétentes en fonction de la mesure envisagée. Si l'urgence ne permet pas une |
maatregel toelaat, informeert de betrokken burgemeester of de | concertation préalable à l'adoption de la mesure, le bourgmestre ou le |
gouverneur deze bevoegde overheden zo snel mogelijk van de genomen | gouverneur concerné informe ces autorités compétentes le plus |
maatregel. In elk geval worden de maatregelen beoogd door de | rapidement possible de la mesure prise. Dans tous les cas, les mesures |
burgemeester vastgesteld na overleg met de gouverneur, en worden deze | envisagées par le bourgmestre sont concertées avec le gouverneur, et |
beoogd door de gouverneur vastgesteld na overleg met de minister. | celles envisagées par le gouverneur sont concertées avec le ministre. |
§ 3. De maatregelen bedoeld in paragrafen 1 en 2 zijn noodzakelijk, | § 3. Les mesures visées aux paragraphes 1er et 2 sont nécessaires, |
geschikt en in verhouding tot de nagestreefde doelstelling. | adéquates et proportionnelles à l'objectif poursuivi. |
Deze maatregelen worden voor de toekomst aangenomen voor een maximale | Ces mesures sont adoptées pour l'avenir, pour une durée maximale de |
duur van drie maanden en kunnen slechts uitwerking hebben voor zover | trois mois et ne peuvent sortir leurs effets que pour autant que la |
de epidemische noodsituatie nog bestaat of in stand is gehouden | situation d'urgence épidémique existe encore ou ait été maintenue |
overeenkomstig artikel 3, § 1. Ze kunnen telkens worden verlengd voor | conformément à l'article 3, § 1er. Elles peuvent être prolongées |
een maximale duur van drie maanden voor zover de epidemische | chaque fois pour une durée de trois mois au maximum et pour autant que |
noodsituatie nog bestaat of in stand is gehouden overeenkomstig | la situation d'urgence épidémique existe encore ou ait été maintenue |
artikel 3, § 1. | conformément à l'article 3, § 1er. |
Deze maatregelen treden buiten werking bij ontstentenis van bekrachtiging van het koninklijk besluit waarbij de epidemische noodsituatie wordt afgekondigd of in stand gehouden. § 4. De regering deelt de koninklijke besluiten bedoeld in paragraaf 1 mee aan de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, voor de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. De regering deelt de adviezen van de organen bedoeld in paragraaf 1 op basis waarvan deze koninklijke besluiten werden aangenomen, zo spoedig mogelijk mee aan de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers. De minister deelt de ministeriële besluiten bedoeld in paragraaf 1 zo spoedig mogelijk mee aan de voorzitter van de Kamer van | Ces mesures cessent de sortir leurs effets à défaut de confirmation de l'arrêté royal déclarant ou maintenant la situation d'urgence épidémique. § 4. Le gouvernement communique au président de la Chambre des représentants les arrêtés royaux visés au paragraphe 1er avant leur publication au Moniteur belge. Le gouvernement communique au président de la Chambre des représentants, dans les meilleurs délais, les avis des organes visés au paragraphe 1er sur la base desquels ces arrêtés royaux ont été adoptés. Le ministre communique les arrêtés ministériels visés au paragraphe 1er dans les meilleurs délais au président de la Chambre des |
volksvertegenwoordigers. | représentants. |
Art. 5.§ 1. De in artikel 4, § 1, bedoelde maatregelen, die onderling |
Art. 5.§ 1er. Les mesures visées à l'article 4, § 1er, qui peuvent |
kunnen worden gecombineerd, zijn gericht op: | être combinées entre elles, visent: |
a. het bepalen van nadere regels of voorwaarden met het oog op de | a. la détermination de modalités ou de conditions en vue de limiter |
beperking van het binnenkomen of verlaten van het Belgisch | l'entrée au ou la sortie du territoire belge, en ce compris les |
grondgebied, met inbegrip van de mogelijkheden tot weigering van | |
binnenkomst overeenkomstig artikel 14 van de Schengengrenscode of | possibilités de refuser l'entrée conformément à l'article 14 du code |
artikel 43 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot | frontières Schengen ou à l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 |
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
vreemdelingen; | des étrangers; |
b. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor de toegang tot, | b. la détermination de modalités ou de conditions d'accès à, la |
het beperken van de toegang tot of de sluiting van één of meerdere | limitation d'accès à ou la fermeture d'une ou plusieurs catégories |
categorieën van inrichtingen of delen van inrichtingen die publiek | d'établissements ou parties des établissements recevant du public |
ontvangen, alsook van samenkomstplaatsen, onder voorbehoud van de | ainsi que des lieux de réunion, sous réserve des mesures qui sont |
maatregelen die worden genomen met toepassing van de bepaling onder g.; | prises en application du g.; |
c. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor de verkoop en/of | c. la détermination de modalités ou de conditions de la vente et/ou de |
het gebruik van bepaalde goederen en diensten, de beperking daarvan of | l'utilisation de certains biens et services, leur limitation ou leur |
het verbod daarop; | interdiction; |
d. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor samenscholingen, | d. la détermination de modalités ou de conditions de rassemblements, |
de beperking daarvan of het verbod daarop; | leur limitation ou leur interdiction; |
e. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor verplaatsingen, | e. la détermination de modalités ou de conditions des déplacements, |
de beperking daarvan of het verbod daarop; | leur limitation ou leur interdiction; |
f. het vastleggen van de voorwaarden inzake arbeidsorganisatie, onder | f. la fixation de conditions d'organisation du travail, sous réserve |
voorbehoud van de maatregelen genomen met toepassing van artikel 4, § | des mesures prises en application de l'article 4, § 1er, alinéa 4, de |
1, vierde lid, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn | la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; | l'exécution de leur travail; |
g. het opstellen van een lijst van handelszaken, private en publieke | g. l'élaboration d'une liste des commerces et des entreprises et |
bedrijven en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de | services privés et publics nécessaires à la protection des intérêts |
vitale belangen van de Natie of de essentiële behoeften van de | vitaux de la Nation ou aux besoins essentiels de la population, qui |
bevolking die in die hoedanigheid hun activiteiten geheel of | doivent, à ce titre, poursuivre tout ou partie de leurs activités; |
gedeeltelijk moeten verderzetten; | |
h. het bepalen van maatregelen ter bescherming van de gezondheid die | h. la détermination de mesures de protection sanitaire qui visent à |
de verspreiding van het infectieus agens dat verantwoordelijk is voor | prévenir, ralentir ou arrêter la propagation de l'agent infectieux |
de epidemische noodsituatie beogen te voorkomen, te vertragen of te | responsable de la situation d'urgence épidémique, telles que le |
stoppen, zoals het houden van een bepaalde afstand van andere | maintien d'une certaine distance par rapport aux autres personnes, le |
personen, het dragen van een persoonlijk beschermingsmiddel of de | port d'un équipement de protection individuel ou des règles relatives |
regels betreffende de handhygiëne. | à l'hygiène des mains. |
§ 2. De in artikel 4, § 2, bedoelde maatregelen, die onderling kunnen | § 2. Les mesures visées à l'article 4, § 2, qui peuvent être combinées |
worden gecombineerd, zijn gericht op: | entre elles, visent: |
a. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor de toegang tot, | a. la détermination de modalités ou de conditions d'accès à, la |
het beperken van de toegang tot of de sluiting van één of meerdere | limitation d'accès à ou la fermeture d'une ou plusieurs catégories |
categorieën van inrichtingen of delen van inrichtingen die publiek | d'établissements ou parties des établissements recevant du public |
ontvangen, alsook van samenkomstplaatsen, onder voorbehoud van de | ainsi que des lieux de réunion, sous réserve des mesures qui sont |
maatregelen die worden genomen met toepassing van de bepaling onder f.; | prises en application du f.; |
b. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor de verkoop en/of | b. la détermination de modalités ou de conditions de la vente et/ou de |
het gebruik van bepaalde goederen en diensten, de beperking daarvan of | l'utilisation de certains biens et services, leur limitation ou leur |
het verbod daarop; | interdiction; |
c. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor samenscholingen, | c. la détermination de modalités ou de conditions de rassemblements, |
de beperking daarvan of het verbod daarop; | leur limitation ou leur interdiction; |
d. het bepalen van nadere regels of voorwaarden voor verplaatsingen, | d. la détermination de modalités ou de conditions de déplacements, |
de beperking daarvan of het verbod daarop; | leur limitation ou leur interdiction; |
e. het vastleggen van de voorwaarden inzake arbeidsorganisatie, onder | e. la fixation des conditions relatives à l'organisation du travail, |
voorbehoud van de maatregelen genomen met toepassing van artikel 4, § | sous réserve des mesures prises en application de l'article 4, § 1er, |
1, vierde lid, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn | alinéa 4, de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; | travailleurs lors de l'exécution de leur travail; |
f. het opstellen van een lijst van handelszaken, private en publieke | f. l'élaboration d'une liste des commerces et des entreprises et |
bedrijven en diensten die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de | services privés et publics nécessaires à la protection des intérêts |
vitale belangen van de Natie of de essentiële behoeften van de | vitaux de la Nation ou aux besoins essentiels de la population, qui |
bevolking die in die hoedanigheid hun activiteiten geheel of | doivent, à ce titre, poursuivre tout ou partie de leurs activités, |
gedeeltelijk moeten verderzetten, voor zover deze lijst nog niet werd | pour autant que cette liste n'ait pas déjà été élaborée en application |
opgesteld met toepassing van paragraaf 1, g.; | du § 1er, g.; |
g. het bepalen van maatregelen ter bescherming van de gezondheid die | g. la détermination de mesures de protection sanitaire qui visent à |
de verspreiding van het infectieus agens dat verantwoordelijk is voor | prévenir, ralentir ou arrêter la propagation de l'agent infectieux |
de epidemische noodsituatie beogen te voorkomen, te vertragen of te | responsable de la situation d'urgence épidémique, telles que le |
stoppen, zoals het houden van een bepaalde afstand van andere | maintien d'une certaine distance par rapport aux autres personnes, le |
personen, het dragen van een persoonlijk beschermingsmiddel of regels | port d'un équipement de protection individuel ou des règles relatives |
betreffende de handhygiëne. | à l'hygiène des mains. |
§ 3. De Koning kan, in het kader van de maatregelen genomen met | § 3. Le Roi peut, dans le cadre des mesures prises en application du |
toepassing van paragraaf 1, in afwezigheid van beschikbare openbare diensten en bij gebrek aan voldoende middelen, de personen en zaken die Hij nodig acht, opvorderen. In afwijking van het eerste lid, kan de opvordering die geen enkel uitstel duldt, worden bevolen door de minister. De Koning kan, onder de bijkomende voorwaarden die Hij bepaalt, dezelfde bevoegdheid verlenen aan de gouverneurs en de burgemeesters in het kader van de maatregelen genomen met toepassing van paragraaf 2. De Koning legt de procedure en de nadere regels van de opvordering vast. Dragen de kosten verbonden aan de opvordering van personen en zaken en vergoeden deze kosten aan de rechthebbenden: 1° de Staat, wanneer het de Koning, de minister of de gouverneur is die overgaat tot de opvordering; 2° de gemeente, wanneer het de burgemeester is die overgaat tot de opvordering. De kosten zijn niet verschuldigd wanneer ze voortvloeien uit de herstelling van de schade die veroorzaakt werd aan de opgevorderde personen en zaken en voortvloeien uit ongevallen die plaatsvonden in | paragraphe 1er, en l'absence de services publics disponibles et à défaut de moyens suffisants, procéder à la réquisition des personnes et des choses qu'Il juge nécessaire. Par dérogation à l'alinéa 1er, la réquisition qui ne peut souffrir aucun retard peut être ordonnée par le ministre. Le Roi peut, dans les conditions supplémentaires qu'Il détermine, attribuer le même pouvoir aux gouverneurs et aux bourgmestres dans le cadre des mesures prises en application du paragraphe 2. Le Roi fixe la procédure et les modalités de la réquisition. Supportent les frais liés à la réquisition des personnes et des choses et remboursent ces frais aux ayants droit: 1° l'Etat, lorsque c'est le Roi, le ministre ou le gouverneur qui procède à la réquisition; 2° la commune, lorsque c'est le bourgmestre qui procède à la réquisition. Les frais ne sont pas dus lorsqu'ils résultent de la réparation des dommages occasionnés aux personnes et aux choses requises et résultant |
de loop van of door het feit van de uitvoering van de operaties met | d'accidents survenus dans le cours ou par le fait de l'exécution des |
het oog waarop de opvordering plaatsvond, wanneer het ongeval | opérations en vue desquelles la réquisition a eu lieu, lorsque |
opzettelijk veroorzaakt werd door het slachtoffer. | l'accident a été intentionnellement provoqué par la victime. |
Tijdens de duur van de prestaties, worden de arbeidsovereenkomst en | Pendant la durée des prestations, le contrat de travail et le contrat |
het leercontract geschorst ten voordele van de werknemers die deel | d'apprentissage sont suspendus au profit des travailleurs qui font |
uitmaken van deze diensten of die opgevorderd worden. | partie de ces services ou qui font l'objet d'une réquisition. |
Art. 6.§ 1. Misdrijven tegen de maatregelen die met toepassing van de |
Art. 6.§ 1er. Les infractions aux mesures prises en application des |
artikelen 4 en 5 zijn genomen, worden bestraft met: | articles 4 et 5, sont punies: |
1° een geldboete van één euro tot 500 euro; | 1° d'une amende d'un euro à 500 euros; |
2° een werkstraf van 20 tot 300 uur; | 2° d'une peine de travail de 20 à 300 heures; |
3° een autonome probatie van zes maanden tot twee jaar; | 3° d'une peine de probation autonome de six mois à deux ans; |
4° een straf onder elektronisch toezicht van een maand tot drie maanden; | 4° d'une peine de surveillance électronique d'un mois à trois mois; |
5° een gevangenisstraf van een dag tot drie maanden. | 5° d'une peine d'emprisonnement d'un jour à trois mois. |
De in het eerste lid, 2° tot 5°, bepaalde straffen mogen niet samen | Les peines prévues à l'alinéa 1er, 2° à 5°, ne peuvent s'appliquer |
worden toegepast. | cumulativement. |
Wanneer de rechter beslist om de overtreder te veroordelen tot een | Lorsque le juge décide de condamner le contrevenant à une peine de |
werkstraf of een autonome probatiestraf, kan hij aanwijzingen geven | travail ou à une peine de probation autonome, il peut donner des |
opdat de invulling ervan in verband zou staan met de strijd tegen de | indications afin que son contenu ait un rapport avec la lutte contre |
epidemische noodsituatie ter inperking van het risico op herhaling van | la situation d'urgence épidémique de manière à limiter le risque de |
dergelijke misdrijven. | commettre de nouvelles infractions similaires. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, worden de misdrijven tegen de | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les infractions aux mesures sur |
maatregelen op de arbeidsplaatsen bedoeld in artikel 16, 10°, van het | les lieux de travail visés à l'article 16, 10°, du Code pénal social |
Sociaal Strafwetboek die betrekking hebben op de relatie tussen de | |
werkgever bedoeld in artikel 16, 3°, van het Sociaal Strafwetboek | se rapportant à la relation entre l'employeur visé à l'article 16, 3°, |
enerzijds, en de werknemer bedoeld in artikel 16, 2°, van het Sociaal | du Code pénal social d'une part, et le travailleur visé à l'article |
Strafwetboek anderzijds, bestraft overeenkomstig de bepalingen van het | 16, 2°, du Code pénal social d'autre part, sont punies conformément |
Sociaal Strafwetboek. | aux dispositions du Code pénal social. |
§ 3. De politierechtbank neemt kennis van de misdrijven bedoeld in | § 3. Le tribunal de police connaît des infractions visées au |
paragraaf 1, met inbegrip van de misdrijven omschreven in de | paragraphe 1er, y compris les infractions décrites dans les |
verordeningen die door de gouverneurs en de | ordonnances arrêtées par les gouverneurs et les commissaires |
arrondissementscommissarissen worden vastgesteld krachtens de | |
artikelen 128 en 139 van de provinciewet. | d'arrondissement en vertu des articles 128 et 139 de la loi |
provinciale. § 4. Les dispositions du livre premier, chapitre VII et de l'article | |
§ 4. De bepalingen van boek 1, hoofdstuk VII en artikel 85 van het | 85 du Code pénal sont applicables aux infractions visées au paragraphe |
Strafwetboek zijn van toepassing op de misdrijven bedoeld in paragraaf | |
1. | 1er. |
§ 5. De veroordelingen opgelegd op basis van paragrafen 1 en 2 en die | § 5. Les condamnations infligées en vertu des paragraphes 1er et 2 et |
overeenkomstig de bepalingen inzake het Centraal Strafregister van | inscrites sur l'extrait du casier judiciaire conformément aux |
boek II, titel VII, hoofdstuk I, van het Wetboek van strafvordering | dispositions relatives au Casier judiciaire central du livre II, titre |
worden vermeld op het uittreksel uit het strafregister, worden | VII, chapitre 1er, du Code d'instruction criminelle, sont effacées |
uitgewist na een termijn van drie jaar te rekenen van de dag van de | après un délai de trois ans à compter de la décision judiciaire |
definitieve rechterlijke beslissing waarbij zij zijn uitgesproken. De | définitive qui les prononce. L'effacement n'empêche toutefois pas le |
uitwissing verhindert evenwel niet de invordering van de door die | recouvrement de l'amende prononcée par cette décision judiciaire |
definitieve rechterlijke beslissing opgelegde geldboete. | définitive. |
Art. 7.De gouverneur of de burgemeester zal van ambtswege de |
Art. 7.Le gouverneur ou le bourgmestre pourra faire procéder d'office |
maatregelen die met toepassing van de artikelen 4 en 5 zijn genomen, | à l'exécution des mesures prises en application des articles 4 et 5, |
kunnen doen uitvoeren, op kosten van de weerspannige of in gebreke | aux frais des réfractaires ou des défaillants. |
gebleven personen. | |
Art. 8.Het toezicht op de naleving van de maatregelen bedoeld in de |
Art. 8.La surveillance du respect des mesures visées aux articles 4 |
artikelen 4 en 5 wordt verzekerd door de leden van de volgende | et 5 est assurée par les membres des services publics suivants, et ce |
publieke diensten, en dit enkel binnen het kader van hun bevoegdheden | uniquement dans le cadre de leurs compétences en fonction des mesures |
in functie van de genomen maatregelen: | qui ont été prises: |
1° het operationeel kader van de politiediensten in de zin van artikel | 1° le cadre opérationnel des services de police au sens de l'article |
3, 7°, van de wet op het politieambt; | 3, 7°, de la loi sur la fonction de police; |
2° de diensten of instellingen bedoeld in artikel 17, § 2, van het | 2° les services ou institutions visés à l'article 17, § 2, du Code |
Sociaal Strafwetboek; | pénal social; |
3° de dienst Inspectie van het Directoraat-generaal Dier, Plant en | 3° le service d'inspection de la Direction générale Animaux, Végétaux |
Voeding van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | et Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
van de Voedselketen en Leefmilieu, overeenkomstig de artikelen 11, | la Chaîne alimentaire et Environnement, conformément aux articles 11, |
11bis en 16 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming | 11bis et 16 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de |
van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de | la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires |
voedingsmiddelen en andere produkten, waarbij toepassing kan worden | et les autres produits, avec la possibilité de faire application de la |
gemaakt van de procedure bedoeld in artikel 19 van dezelfde wet; | procédure visée à l'article 19 de la même loi; |
4° de Algemene Directie Economische Inspectie van de Federale | 4° la Direction générale Inspection économique du Service public |
Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, overeenkomstig | fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie, conformément aux |
de bepalingen van boek XV, titel 1, hoofdstuk 1, van het Wetboek van | dispositions du livre XV, titre 1er, chapitre 1er, du Code de droit |
economisch recht, waarbij toepassing kan worden gemaakt van de | économique, avec la possibilité de faire application des procédures |
procedures bedoeld in de artikelen XV.31 en XV.61 van hetzelfde | visées aux articles XV.31 et XV.61 du même Code. |
Wetboek. Art. 9.Elke maand brengt de regering verslag uit aan de Kamer van |
Art. 9.Chaque mois, le gouvernement fait rapport à la Chambre des |
volksvertegenwoordigers over de afkondiging of instandhouding van de | représentants au sujet de la déclaration ou du maintien de la |
epidemische noodsituatie bedoeld in artikel 3, § 1, en over de | situation d'urgence épidémique visé à l'article 3, § 1er, et des |
maatregelen van bestuurlijke politie die werden genomen overeenkomstig | mesures de police administrative prises conformément aux articles 4, § |
de artikelen 4, § 1, en 5, § 1. | 1er, et 5, § 1er. |
Desgevallend brengen de bevoegde ministers verslag uit aan de Kamer | Le cas échéant, les ministres compétents font rapport à la Chambre des |
van volksvertegenwoordigers over de andere aspecten van de toepassing | représentants au sujet des autres aspects de l'application de la |
van deze wet, elk voor wat de aspecten binnen de eigen bevoegdheden | présente loi, chacun en ce qui concerne les aspects qui relèvent de |
betreft. | leurs compétences. |
Art. 10.Binnen een termijn van drie maanden na het einde van de |
Art. 10.Dans un délai de trois mois après la fin de la pandémie de |
coronavirus COVID-19-pandemie, bezorgt de regering een evaluatierapport aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, met betrekking tot de nagestreefde doelstellingen in het kader van het respect voor de grondrechten, waarin wordt nagegaan of deze wet niet dient te worden opgeheven, aangevuld, gewijzigd of vervangen. Binnen een termijn van drie maanden na het einde van elke epidemische noodsituatie, bezorgt de regering een evaluatierapport aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, met betrekking tot de nagestreefde doelstellingen in het kader van het respect voor de grondrechten, waarin wordt nagegaan of deze wet niet dient te worden opgeheven, aangevuld, gewijzigd of vervangen. | coronavirus COVID-19, le gouvernement transmet à la Chambre des représentants un rapport d'évaluation portant sur les objectifs poursuivis dans le cadre du respect des droits fondamentaux afin de vérifier si la présente loi ne doit pas être abrogée, complétée, modifiée ou remplacée. Dans un délai de trois mois après la fin de chaque situation d'urgence épidémique, le gouvernement transmet à la Chambre des représentants un rapport d'évaluation portant sur les objectifs poursuivis dans le cadre du respect des droits fondamentaux afin de vérifier si la présente loi ne doit pas être abrogée, complétée, modifiée ou remplacée. |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijziging van de wet | Section 1re. - Modification de la loi |
van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming | du 31 décembre 1963 sur la protection civile |
Art. 11.Artikel 1 van de wet van 31 december 1963 betreffende de |
Art. 11.L'article 1er de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection |
civiele bescherming wordt aangevuld met een lid luidende: | civile est complété par un alinéa rédigé comme suit: |
"Zodra de bepalingen van de wet van 14 augustus 2021 betreffende de | "Dès l'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 14 août 2021 |
maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische | relative aux mesures de police administrative lors d'une situation |
noodsituatie in werking zijn getreden, zijn de bepalingen van deze wet | d'urgence épidémique, les dispositions de la présente loi relatives à |
betreffende de bestuurlijke politie niet van toepassing op epidemische | la police administrative ne s'appliquent pas aux situations d'urgence |
noodsituaties.". | épidémiques.". |
Afdeling 2. - Wijziging van de wet van 15 mei 2007 | Section 2. - Modification de la loi du 15 mai 2007 |
betreffende de civiele veiligheid | relative à la sécurité civile |
Art. 12.In artikel 3 van de wet van 15 mei 2007 betreffende de |
Art. 12.Dans l'article 3 de la loi du 15 mai 2007 relative à la |
civiele veiligheid, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt | sécurité civile, modifié par la loi du 21 décembre 2013, un alinéa |
tussen het eerste en tweede lid, een nieuw lid ingevoegd, luidende: | rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2: |
"Zodra de bepalingen van de wet van 14 augustus 2021 betreffende de | "Dès l'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 14 auût 2021 |
maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische | relative aux mesures de police administrative lors d'une situation |
noodsituatie in werking zijn getreden, zijn de bepalingen van deze wet | d'urgence épidémique, les dispositions de la présente loi relatives à |
betreffende de bestuurlijke politie niet van toepassing op epidemische | la police administrative ne s'appliquent pas aux situations d'urgence |
noodsituaties.". | épidémiques.". |
Afdeling 3. - Wijzigingen van het Sociaal Strafwetboek | Section 3. - Modifications du Code pénal social |
Art. 13.In artikel 17, § 2, eerste lid, van het Sociaal Strafwetboek, |
Art. 13.Dans l'article 17, § 2, alinéa 1er, du Code pénal social, |
ingevoegd bij het bijzondere-machtenbesluit nr. 37 van 24 juni 2020, | inséré par l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 37 du 24 juin 2020, les |
worden de woorden "de dringende maatregelen genomen door de minister | mots "des mesures d'urgence prises par le ministre de l'Intérieur pour |
van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | limiter la propagation du coronavirus COVID-19" sont remplacés par les |
te beperken" vervangen door de woorden "de maatregelen teneinde de | mots "des mesures nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les |
gevolgen van de epidemische noodsituatie voor de volksgezondheid te | conséquences de la situation d'urgence épidémique pour la santé |
voorkomen of beperken, genomen met toepassing van de artikelen 4 en 5 | publique, prises en application des articles 4 et 5 de la loi du 14 |
van de wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van | août 2021 relative aux mesures de police administrative lors d'une |
bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie". | situation d'urgence épidémique". |
Art. 14.In het opschrift van hoofdstuk 12 van boek II van hetzelfde |
Art. 14.Dans l'intitulé du chapitre 12 du livre II du même Code, |
Wetboek, ingevoegd bij het bijzondere-machtenbesluit nr. 37 van 24 | inséré par l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 37 du 24 juin 2020, les |
juni 2020, worden de woorden "dringende maatregelen om de verspreiding | mots "mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus |
van het coronavirus COVID-19 te beperken" vervangen door de woorden | COVID-19" sont remplacés par les mots "mesures lors d'une situation |
"maatregelen tijdens een epidemische noodsituatie". | d'urgence épidémique". |
Art. 15.In artikel 238 van het Sociaal Strafwetboek, ingevoegd bij |
Art. 15.A l'article 238 du Code pénal social, inséré par l'arrêté de |
het bijzondere-machtenbesluit nr. 37 van 24 juni 2020, worden de | pouvoirs spéciaux n° 37 du 24 juin 2020, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° de woorden "dringende maatregelen om de verspreiding van het | 1° les mots "mesures d'urgence pour limiter la propagation du |
coronavirus COVID-19 te beperken" worden vervangen door de woorden | coronavirus COVID-19" sont remplacés par les mots "mesures lors d'une |
"maatregelen tijdens een epidemische noodsituatie"; | situation d'urgence épidémique"; |
2° in het eerste lid worden de woorden "de verplichtingen opgelegd bij | 2° dans l'alinéa 1er, les mots "les obligations prévues à l'article 15 |
artikel 15 van het bijzonderemachtenbesluit nr. 37 tot uitvoering van | de l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 37 pris en exécution des articles |
artikelen 2 en 5 van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent | 2 et 5 de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin de |
aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de | prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du coronavirus |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) tot ondersteuning van | COVID-19 (II) visant à soutenir les travailleurs" sont remplacés par |
de werknemers" vervangen door de woorden "de maatregelen teneinde de | les mots "les mesures nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les |
gevolgen van de epidemische noodsituatie voor de volksgezondheid te | conséquences de la situation d'urgence épidémique pour la santé |
voorkomen of beperken, genomen met toepassing van de artikelen 4 en 5 | publique, prises en application des articles 4 et 5 de la loi du 14 |
van de wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van | août 2021 relative aux mesures de police administrative lors d'une |
bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie"; | situation d'urgence épidémique"; |
3° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin: "De | 3° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante: "Les obligations |
verplichtingen opgelegd in het raam van de maatregelen genomen met | imposées dans le cadre des mesures prises en application de l'article |
toepassing van artikel 4 van de wet van 14 augustus 2021 betreffende | 4 de la loi du 14 août 2021 relative aux mesures de police |
de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische | administrative lors d'une situation d'urgence épidémique doivent être |
noodsituatie dienen in de ondernemingen te worden gerespecteerd als | respectées dans les entreprises comme mesures de prévention pour |
preventiemaatregelen om de veiligheid en de gezondheid van de | assurer la protection de la santé et de la sécurité des |
werknemers te verzekeren.". | travailleurs.". |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 16.Deze wet treedt in werking op een datum die door de Koning |
Art. 16.La présente loi entre en vigueur à une date déterminée par le |
wordt bepaald bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Roi par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, et au plus tard |
Ministerraad, en uiterlijk op de eenendertigste werkdag te rekenen | le trente-et-unième jour ouvrable à compter du premier jour ouvrable |
vanaf de eerste werkdag na de bekendmaking van deze wet in het | qui suit la publication de la présente loi au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder "werkdag": de | Pour l'application du présent article, on entend par "jour ouvrable", |
dag die noch een zaterdag, noch een zondag, noch een feestdag is. | le jour qui n'est ni un samedi, ni un dimanche, ni un jour férié. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te l'Ile d'Yeu, 14 augustus 2021. | Donné à l'Ile d'Yeu, le 14 août 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | (1) Documents de la chambre des représentants (www.lachambre.be) : |
Doc 55 1951/ (2020/ 2021): | Doc 55 1951/ (2020/2021): |
001: Wetsontwerp. | 001: Projet de loi. |
002 tot 004: Amendementen. | 002 à 004: Amendements. |
005: Verslag van de eerste lezing. | 005: Rapport de la première lecture. |
006: Artikelen aangenomen in eerste lezing. | 006: Articles adoptés en première lecture. |
007: Amendementen. | 007: Amendements. |
008: Verslag van de tweede lezing. | 008: Rapport de la deuxième lecture. |
009: Tekst aangenomen in tweede lezing. | 009: Texte adopté en deuxième lecture. |
010: Amendementen. | 010: Amendements. |
011: Advies van de Raad van State. | 011: Avis du Conseil d'Etat. |
012: Amendementen. | 012: Amendements. |
013: Advies van de Raad van State. | 013: Avis du Conseil d'Etat. |
014: Amendementen ingediend in plenaire vergadering. | 014: Amendements déposés en séance plénière. |
015 : Advies van de Raad van State. | 015 : Avis du Conseil d'Etat. |
016: Amendementen ingediend in plenaire vergadering. | 016 : Amendements déposés en séance plénière. |
017: Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning | 017: Texte adopté par la séance plénière et soumis à la sanction |
ter bekrachtiging voorgelegd. | royale. |
Zie ook: | Voir aussi: |
Integraal verslag: 14 en 15 juli 2021 | Compte rendu intégral: 14 et 15 juillet 2021 |