Wet tot wijziging van de artikelen 1231-33/1, 1231-33/3, 1231-33/4 en 1231-33/5 van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het vereenvoudigen van de procedure tot verlenging van de termijn van geschiktheid om te adopteren | Loi modifiant les articles 1231-33/1, 1231-33/3, 1231-33/4 et 1231-33/5 du Code judiciaire en vue de simplifier la procédure en prolongation du délai d'aptitude à adopter |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
14 APRIL 2013. - Wet tot wijziging van de artikelen 1231-33/1, | 14 AVRIL 2013. - Loi modifiant les articles 1231-33/1, 1231-33/3, |
1231-33/3, 1231-33/4 en 1231-33/5 van het Gerechtelijk Wetboek met het | 1231-33/4 et 1231-33/5 du Code judiciaire en vue de simplifier la |
oog op het vereenvoudigen van de procedure tot verlenging van de | |
termijn van geschiktheid om te adopteren (1) | procédure en prolongation du délai d'aptitude à adopter (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 1231-33/1, tweede lid, van het Gerechtelijk |
Art. 2.Dans l'article 1231-33/1, alinéa 2, du Code judiciaire, inséré |
Wetboek, ingevoegd bij de wet van 30 december 2009 houdende diverse | par la loi du 30 décembre 2009 portant des dispositions diverses en |
bepalingen betreffende Justitie (II), worden de woorden « en een | matière de Justice (II), les mots « et une attestation de composition |
attest van gezinssamenstelling » ingevoegd na de woorden « De adoptant | de ménage » sont insérés entre les mots « L'adoptant ou les adoptants |
of de adoptanten bezorgen de bevoegde centrale autoriteit van de | transmettent une copie de la requête » et les mots « à l'autorité |
gemeenschap een afschrift van het verzoekschrift ». | centrale communautaire compétente ». |
Art. 3.Artikel 1231-33/3 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 3.L'article 1231-33/3 du même Code, inséré par la loi du 30 |
van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen betreffende Justitie | décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de Justice |
(II), wordt vervangen door wat volgt : | (II), est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 1231-33/3. § 1. Na de ontvangst van het verzoekschrift richt de | « Art. 1231-33/3. § 1er. Dès réception de la requête, le greffe |
griffie zich onverwijld tot de bevoegde centrale autoriteit van de | s'adresse sans délai à l'autorité centrale communautaire compétente |
gemeenschap die alle relevante elementen onderzoekt. | qui examine tous les éléments relevants. |
§ 2. Indien uit dit onderzoek blijkt dat de toestand van de adoptant | § 2. S'il résulte de cet examen que la situation du ou des adoptants |
of de adoptanten geen wijzigingen heeft ondergaan die van aard zijn om | |
de geschiktheid, vastgesteld door het oorspronkelijke | n'a pas subi de changement susceptible de modifier l'aptitude |
geschiktheidsvonnis, te wijzigen, bezorgt de bevoegde centrale | constatée par le jugement d'aptitude initial, l'autorité centrale |
autoriteit van de gemeenschap binnen een maand aan de griffie een met | communautaire compétente transmet au greffe, endéans le mois, une |
redenen omkleed attest om de rechtbank hierover te informeren. | attestation motivée afin d'en informer le tribunal. |
§ 3. Indien uit dit onderzoek blijkt dat de toestand van de adoptant | § 3. S'il résulte de cet examen que la situation du ou des adoptants a |
of de adoptanten wijzigingen heeft ondergaan die van aard zijn om de geschiktheid, vastgesteld door het oorspronkelijke geschiktheidsvonnis, te wijzigen, informeert de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap de griffie binnen een maand hierover en gaat zij onverwijld over tot een maatschappelijk onderzoek. De bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap bezorgt de griffie een actualisering van het verslag van het maatschappelijk onderzoek opgesteld in het kader van de procedure houdende vaststelling van de geschiktheid om te adopteren binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de ontvangst van de in § 1 bedoelde brief van de griffie. De actualisering van het verslag van het maatschappelijk onderzoek gebeurt door de diensten die bevoegd zijn voor het opstellen van het verslag van het oorspronkelijk maatschappelijk onderzoek. De actualisering bevat een evaluatie van de huidige toestand van de adoptant of de adoptanten en beschrijft de mogelijke elementen die een impact kunnen hebben op de geschiktheid om te adopteren. § 4. Indien de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap de griffie niet binnen de in de §§ 2 en 3 bedoelde termijn van een maand informeert over de toestand van de adoptant of de adoptanten, worden de adoptant of de adoptanten geacht zich in een toestand te bevinden die overeenstemt met de in het oorspronkelijke geschiktheidsvonnis | subi des changements susceptibles de modifier l'aptitude constatée par le jugement d'aptitude initial, l'autorité centrale communautaire compétente en informe le greffe endéans le mois et procède sans délai à une enquête sociale. L'autorité centrale communautaire compétente transmet au greffe une actualisation du rapport de l'enquête sociale établi dans le cadre de la procédure en constatation de l'aptitude à adopter dans un délai de trois mois à compter de la réception du courrier du greffe visé au § 1er. L'actualisation du rapport de l'enquête sociale est réalisée par les services compétents pour établir le rapport de l'enquête sociale initiale. L'actualisation comprend une évaluation de la situation actuelle de l'adoptant ou des adoptants et décrit les éventuels éléments susceptibles d'avoir une incidence sur l'aptitude à adopter. § 4. A défaut pour le greffe d'avoir été informé par l'autorité centrale communautaire compétente de la situation du ou des adoptants dans le délai d'un mois prévu aux §§ 2 et 3, le ou les adoptants sont présumés être dans une situation identique à celle constatée par le |
vastgestelde toestand ». | jugement d'aptitude initial ». |
Art. 4.In artikel 1231-33/4 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 4.Dans l'article 1231-33/4 du même Code, inséré par la loi du 30 |
wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen betreffende | décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de Justice |
Justitie (II), worden de woorden « Binnen drie dagen na de neerlegging | (II), les mots « Dans les trois jours du dépôt au greffe de |
ter griffie van de actualisering van het verslag van het | |
maatschappelijk onderzoek worden de adoptant of de adoptanten | l'actualisation du rapport de l'enquête sociale, l'adoptant ou les |
opgeroepen bij gerechtsbrief, teneinde : » vervangen door de woorden « | adoptants sont convoqués par pli judiciaire : » sont remplacés par les |
In de in artikel 1231-33/3, § 3 bedoelde gevallen, worden de adoptant | mots « Dans les cas visés à l'article 1231-33/3, § 3, l'adoptant ou |
of de adoptanten opgeroepen bij gerechtsbrief binnen drie dagen na de | les adoptants sont convoqués par pli judiciaire dans les trois jours |
neerlegging ter griffie van de actualisering van het verslag van het | du dépôt au greffe de l'actualisation du rapport de l'enquête sociale |
maatschappelijk onderzoek, teneinde : ». | : ». |
Art. 5.In artikel 1231-33/5 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 5.÷ l'article 1231-33/5 du même Code, inséré par la loi du 30 |
wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen betreffende | décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de Justice |
Justitie (II), worden de volgende wijzigingen aangebracht : | (II), les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt de zin « Binnen vijftien dagen na de | 1° dans l'alinéa 1er, la phrase « Le tribunal se prononce dans les |
zitting doet de rechtbank uitspraak over de verlenging van de termijn | quinze jours de l'audience sur la prolongation du délai d'aptitude de |
van geschiktheid van de adoptant of de adoptanten om over te gaan tot | l'adoptant ou des adoptants à procéder à une adoption internationale. |
een interlandelijke adoptie. » vervangen door wat volgt : | » est remplacée par la phrase : |
« Binnen vijftien dagen na de ontvangst van het met redenen omkleed | « Le tribunal se prononce sur la prolongation du délai d'aptitude de |
l'adoptant ou des adoptants à procéder à une adoption internationale | |
attest van de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap in de in | dans les quinze jours de la réception de l'attestation motivée de |
l'autorité centrale communautaire compétente dans les cas visés à | |
artikel 1231-33/3, § 2 bedoelde gevallen, binnen vijftien dagen na de | l'article 1231-33/3, § 2, dans les quinze jours de l'audience dans les |
zitting in de in artikel 1231-33/4 bedoelde gevallen, of binnen | cas visés à l'article 1231-33/4, ou dans les quinze jours qui suivent |
vijftien dagen na het verstrijken van de termijn van een maand in de | l'expiration du délai d'un mois dans les cas visés à l'article |
in artikel 1231-33/3, § 4 bedoelde gevallen, doet de rechtbank | 1231-33/3, § 4 »; |
uitspraak over de verlenging van de termijn van geschiktheid van de | |
adoptant of de adoptanten om over te gaan tot een interlandelijke | |
adoptie »; 2° in het tweede lid, tweede zin, worden de woorden « van de zitting » | 2° dans l'alinéa 2, deuxième phrase, les mots « de l'audience » sont |
vervangen door de woorden « van de neerlegging van het verzoekschrift | remplacés par les mots « du dépôt de la requête ». |
». Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 14 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2010-2011. | (1) Session 2010-2011. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Guy Swennen c.s., nr. 5-1146/1. | Documents. - Proposition de loi de M. Guy Swennen et consorts, nr. 5-1146/1. |
Zitting 2011-2012. | Session 2011-2012. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Amendementen, nr. 5-1146/2. | Documents. - Amendements, n° 5-1146/2. |
Zitting 2012-2013. | Session 2012-2013. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Amendementen, nr. 5-1146/3. - Verslag namens de commissie, | Documents. - Amendements, n° 5-1146/3. - Rapport fait au nom de la |
nr. 5-1146/4. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 5-1146/5. - | commission, n° 5-1146/4. - Texte adopté par la commission, n° |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer, | 5-1146/5. - Texte adopté en séance plénière et transmis à la Chambre, |
nr. 5-1146/6. - Ontwerp geamendeerd door de Kamer en teruggezonden | n° 5-1146/6. - Projet amendé par la Chambre et renvoyé au Sénat, n° |
naar de Senaat, nr. 5-1146/7. - Beslissing om in te stemmen met het | 5-1146/7. - Décision de se rallier au projet amendé par la Chambre, n° |
door de Kamer geamendeerde, nr. 5-1146/9 | 5-1146/9. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Handelingen nr. 5-90 : 31 januari 2013. | Annales n° 5-90 : 31 janvier 2013. |
Handelingen nr. 5-96 : 21 maart 2013. | Annales n° 5-96 : 21 mars 2013. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2625/1. - | Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 53-2625/1. - |
Amendementen, nr. 53-2625/2. - Verslag namens de commissie van | Amendements, n° 53-2625/2. - Rapport fait au nom de la commission de |
justitie, nr. 53-2625/3. - Tekst aangenomen door de commissie van | la justice, n° 53-2625/3. - Texte adopté par la commission de la |
justitie, nr. 53-2625/4. - Tekst geamendeerd door de Kamer van | justice, n° 53-2625/4. - Texte amendé par la Chambre des représentants |
volksvertegenwoordigers en teruggezonden naar de Senaat, nr. 53-2625/5. | et renvoyé au Sénat, n° 53-2625/5. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Integraal verslag : 7 maart 2013. | Compte rendu intégral : 7 mars 2013. |