Wet tot hervorming van de inhouding van 3,55 % ten gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen | Loi portant réforme de la retenue de 3,55 % au profit de l'assurance obligatoire soins de santé et de la cotisation de solidarité effectuées sur les pensions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 MAART 2013. - Wet tot hervorming van de inhouding van 3,55 % ten | 13 MARS 2013. - Loi portant réforme de la retenue de 3,55 % au profit |
gunste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | de l'assurance obligatoire soins de santé et de la cotisation de |
de solidariteitsbijdrage verricht op de pensioenen (1) | solidarité effectuées sur les pensions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Kruispuntbank van de sociale zekerheid | CHAPITRE 2. - Banque-Carrefour de la sécurité sociale |
Art. 2.In artikel 9bis, § 4, eerste zin, van de wet van 15 januari |
Art. 2.Dans l'article 9bis, § 4, première phrase, de la loi du 15 |
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
Sociale Zekerheid, ingevoegd bij de wet van 29 april 1996, worden de | Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, inséré par la loi du 29 avril |
woorden « , ieder voor zijn opdrachten, » en de woorden « en het | 1996, les mots « , chacun pour ses missions, » et les mots « et |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering » opgeheven. | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité » sont abrogés. |
HOOFDSTUK 3. - Inhouding van 3,55 % | CHAPITRE 3. - Retenue de 3,55 % |
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte | Section 1re. - Modifications de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
Art. 3.In artikel 191 van de wet betreffende de verplichte |
Art. 3.Dans l'article 191 de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994, laatst gewijzigd bij de wet van 27 | 1994, modifié en dernier lieu par la loi du 27 décembre 2012, les |
december 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, 7°, wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 1° dans l'alinéa 1er, 7°, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
« de opbrengst van een inhouding van 3,55 % verricht op de wettelijke ouderdoms-, rust-, anciënniteits- en overlevingspensioenen of op elk ander als zodanig geldend voordeel, ten laste van een Belgisch pensioenstelsel, van een buitenlands pensioenstelsel of van een pensioenstelsel van een internationale instelling, alsmede op elk voordeel, bedoeld als aanvulling van zo'n pensioen, zelfs als dit laatste niet is verworven en toegekend hetzij bij toepassing van wettelijke, reglementaire of statutaire bepalingen, hetzij bij toepassing van bepalingen die voortvloeien uit een arbeidscontract, een ondernemingsreglement, een collectieve ondernemingsovereenkomst of een collectieve sectoriële overeenkomst. Deze inhouding wordt eveneens verricht op het voordeel dat als een pensioen geldt of een pensioen aanvult, dat wordt toegekend aan een zelfstandige krachtens een collectieve overeenkomst of een individuele toezegging van een pensioen afgesloten door de onderneming alsmede op het aanvullend | « le produit d'une retenue de 3,55 % effectuée sur les pensions légales de vieillesse, de retraite, d'ancienneté, de survie ou sur tout autre avantage tenant lieu de pareille pension, à charge d'un régime belge de pension, d'un régime étranger de pension ou d'un régime de pension d'une institution internationale, ainsi que sur tout avantage destiné à compléter une telle pension, même si celle-ci n'est pas acquise et allouée, soit en vertu de dispositions légales, réglementaires ou statutaires, soit en vertu de dispositions découlant d'un contrat de travail, d'un règlement d'entreprise, d'une convention collective d'entreprise ou de secteur. Cette retenue est également effectuée sur l'avantage tenant lieu de pension ou complétant une pension, octroyé à un travailleur indépendant en vertu d'un engagement collectif ou d'une promesse individuelle de pension, conclus par l'entreprise ainsi que sur la pension complémentaire définie à |
pensioen bepaald in artikel 42, 1°, van de programmawet van 24 | l'article 42, 1°, de la loi-programme du 24 décembre 2002. »; |
december 2002. »; | |
2° in het eerste lid, 7°, worden het tweede tot het negende lid | 2° dans l'alinéa 1er, 7°, les alinéas 2 à 9 sont abrogés; |
opgeheven; 3° het eerste lid, 7°, wordt aangevuld met een lid, luidende : | 3° l'alinéa 1er, 7°, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De Rijksdienst voor Pensioenen int de inhouding bedoeld in het | « L'Office national des Pensions perçoit la retenue visée à l'alinéa 1er |
eerste lid en stort maandelijks de opbrengst ervan aan het Instituut, | et en verse mensuellement le produit à l'Institut, après déduction des |
na aftrek van de door de Rijksdienst voor Pensioenen ter zake in | frais d'administration exposés en la matière par l'Office national des |
rekening gebrachte administratiekosten, exclusief de | Pensions, à l'exclusion des crédits de personnel et des crédits de |
personeelskredieten en de informaticawerkingskredieten. Het Instituut | fonctionnement informatique. L'Institut verse annuellement une partie |
stort jaarlijks een deel van de opbrengsten aan de Dienst voor | des recettes à l'Office de sécurité sociale d'outre-mer et à la Caisse |
Overzeese Sociale Zekerheid en de Hulp- en Voorzorgskas voor | de secours et de prévoyance en faveur des marins, au prorata du nombre |
Zeevarenden, naar rata van het aantal gerechtigden dat in de | de titulaires affiliés à ces régimes en qualité de pensionné ou de |
hoedanigheid van gepensioneerde of van begunstigde op een | |
overlevingspensioen, bij die stelsels is aangesloten. »; | bénéficiaire d'une pension de survie. »; |
4° het vijfde lid wordt opgeheven; | 4° l'alinéa 5 est abrogé; |
5° het zesde lid wordt opgeheven; | 5° l'alinéa 6 est abrogé; |
6° het achtste lid wordt vervangen als volgt : | 6° l'alinéa 8 est remplacé par ce qui suit : |
« De vorderingen tot terugvordering van onverschuldigde aanvullende | « Les actions intentées par les organismes débiteurs, contre |
bijdragen en ontvangsten, bedoeld in het eerste lid, 8° en 13°, | l'Institut, en répétition des suppléments et recettes indus, visés à |
ingesteld door de uitbetalingsinstellingen tegen het Instituut, | l'alinéa 1er, 8° et 13°, se prescrivent par cinq ans à partir de la |
verjaren na vijf jaar, te rekenen vanaf de datum waarop de aanvullende | date à laquelle le supplément ou la recette ont été versés à |
bijdrage of de ontvangst is overgemaakt aan het Instituut. »; | l'Institut. »; |
7° in het negende lid worden de woorden « in het zesde, zevende en | 7° dans l'alinéa 9, les mots « aux alinéas 6, 7 et 8 » sont remplacés |
achtste lid » vervangen door de woorden « in het vijfde en zesde lid | par les mots « aux alinéas 5 et 6 ». |
».Afdeling 2. - Instelling belast met de inning en het beheer van de | Section 2. - Institution chargée de la perception et de la gestion de |
inhouding | la retenue |
Art. 4.De Rijksdienst voor Pensioenen is belast met de inning en het |
Art. 4.L'Office national des Pensions est chargé de la perception et |
beheer van de opbrengst van de inhouding bedoeld in artikel 191, | de la gestion du produit de la retenue visée à l'article 191, alinéa 1er, |
eerste lid, 7°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 7°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
Deze inhouding mag niet tot gevolg hebben dat het totaal van de in | Cette retenue ne peut avoir pour effet de réduire à partir du 1er |
artikel 191, eerste lid, 7°, eerste lid, van de voormelde wet van 14 | janvier 2002, le total des pensions ou avantages, visés à l'article |
juli 1994 bedoelde pensioenen of voordelen vanaf 1 januari 2002 wordt | 191, alinéa 1er, 7°, alinéa 1er, de la loi du 14 juillet 1994 |
verminderd tot een bedrag, lager dan 535,77 euro per maand verhoogd | précitée, à un montant inférieur à 535,77 euros par mois, augmenté de |
met 99,20 euro voor de begunstigden met gezinslast en, vanaf 1 januari | 99,20 euros pour les bénéficiaires ayant charge de famille et à partir |
2003, tot een bedrag, lager dan 546,49 euro per maand, verhoogd met | du 1er janvier 2003, à un montant inférieur à 546,49 euros par mois, |
101,18 euro voor de begunstigden met gezinslast. Dit bedrag wordt | augmenté de 101,18 euros pour les bénéficiaires ayant charge de |
gekoppeld aan de spilindex 132,13. Het wordt aangepast overeenkomstig | famille. Ce montant est lié à l'indice-pivot 132,13. Il s'adapte |
de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van | conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un |
een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en | régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des |
tegemoetkomingen ten laste van de Openbare Schatkist, sommige sociale | traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge |
uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient te worden | du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de |
gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale | rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines |
zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied, | cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des |
opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de | obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. |
consumptieprijzen worden gekoppeld. De Koning kan, bij een besluit | Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, déterminer |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voornoemd bedrag | le montant précité conformément aux dispositions qui revalorisent le |
vaststellen overeenkomstig de bepalingen waarmee het maandbedrag van | montant mensuel de certaines pensions légales après le 1er janvier |
sommige wettelijke pensioenen na 1 januari 2003 wordt geherwaardeerd. | 2003. |
De Koning bepaalt de nadere regels voor de inning en het beheer van | Le Roi fixe les modalités nécessaires de la perception et de la |
deze inhouding, onder meer : | gestion de cette retenue, notamment : |
1° de heffing van de inhouding door de uitbetalingsinstellingen en de | 1° le prélèvement de la retenue par les organismes débiteurs ainsi que |
voorwaarden voor de kwijtschelding van de achterstallige bedragen die | les conditions de renonciation au recouvrement des montants arriérés |
overeenstemmen met de niet-uitgevoerde inhoudingen; | correspondant aux retenues non opérées; |
2° de storting door de uitbetalingsinstellingen van de opbrengst van | 2° le versement par les organismes débiteurs du produit de la retenue |
de inhouding aan de Rijksdienst en de sancties in geval van gebrek aan | à l'Office et les sanctions en cas de défaut de versement ou de |
storting of laattijdige storting; | versement tardif; |
3° de verplichtingen van de uitbetalingsinstellingen inzake | 3° les obligations des organismes débiteurs en matière |
inschrijving bij de Rijksdienst en de sancties in geval van | d'immatriculation auprès de l'Office et les sanctions en cas de non |
niet-naleving; | respect; |
4° de verplichtingen van de uitbetalingsinstellingen op het vlak van | 4° les obligations des organismes débiteurs en matière de |
de informatieverstrekking in het kader van de uitvoering van deze | communication d'informations dans le cadre de l'exécution de cette |
inhouding en van artikel 9bis van de wet van 15 januari 1990 houdende | retenue et de l'article 9bis de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la |
Zekerheid en de sancties in geval van niet-naleving; | Sécurité sociale ainsi que les sanctions en cas de non respect; |
5° de aangifteverplichtingen van de begunstigden en de sancties in | 5° les obligations de déclaration des bénéficiaires et les sanctions |
geval van niet-naleving; | en cas de non respect; |
6° de definitie van het begrip van begunstigde met gezinslast; | 6° la définition de la notion de bénéficiaire avec charge de famille; |
7° de vaststelling van het barema dat zal worden gebruikt voor de | |
omzetting in een fictieve rente van pensioenen en pensioenvoordelen | 7° la fixation du barème utilisé pour la conversion en rente fictive |
die werden betaald in de vorm van een kapitaal; | des pensions et avantages de pension payés sous la forme d'un capital; |
8° de controle op de uitvoering van de desbetreffende bepalingen. De Rijksdienst betaalt van ambtswege de onverschuldigde inhoudingen terug aan de rechthebbende. De Koning bepaalt de nadere regels van deze terugbetaling. De schuldvorderingen van de Rijksdienst op de inhouding bedoeld in het eerste lid verjaren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum van de betaling van het pensioen of het pensioenvoordeel. De schuldvorderingen van de Rijksdienst op de in toepassing van het vierde lid gestorte bedragen, verjaren na drie jaar te rekenen vanaf de terugbetaling door de Rijksdienst. De vorderingen tot terugvordering van onverschuldigde inhoudingen, bedoeld in het eerste lid, ingesteld tegen de Rijksdienst door de begunstigden en door de uitbetalingsinstellingen, verjaren na drie jaar, te rekenen vanaf de datum waarop de inhouding is overgemaakt aan de Rijksdienst. De verjaring van de vorderingen, bedoeld in het zesde lid, wordt onderbroken : | 8° le contrôle de l'exécution des dispositions en la matière. L'Office rembourse d'office aux ayants droit les retenues indues. Le Roi détermine les modalités de ce remboursement. Les créances de l'Office sur la retenue visée à l'alinéa 1er se prescrivent par trois ans à compter de la date du paiement de la pension ou de l'avantage de pension. Les créances de l'Office sur les montants versés en application de l'alinéa 4 se prescrivent par trois ans à compter du remboursement par l'Office. Les actions intentées par les bénéficiaires et par les organismes débiteurs contre l'Office en répétition des retenues indues visées à l'alinéa 1er se prescrivent par trois ans à partir de la date à laquelle la retenue a été versée à l'Office. La prescription des actions visées à l'alinéa 6 est interrompue : |
1° op de wijze zoals voorzien in de artikelen 2244 en volgende van het | 1° de la manière prévue par les articles 2244 et suivants du Code |
Burgerlijk Wetboek; | civil; |
2° met een aangetekende brief die door de Rijksdienst aan de | 2° par une lettre recommandée adressée par l'Office à l'organisme |
uitbetalingsinstelling is gericht of met een aangetekende brief die | payeur ou par une lettre recommandée adressée par l'organisme payeur à |
door de uitbetalingsinstelling aan de Rijksdienst is gericht. | l'Office. |
Art. 5.De gerechtelijke procedures betreffende de inhouding bedoeld |
Art. 5.Les procédures judiciaires relatives à la retenue visée à |
in artikel 191, eerste lid, 7°, van voormelde wet van 14 juli 1994, | l'article 191, alinéa 1er, 7°, de la loi du 14 juillet 1994 précitée, |
waarin het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | dans lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité est |
partij is en die lopende zijn op de datum van de overname door de | partie et qui sont en cours à la date de reprise par l'Office national |
Rijksdienst voor Pensioenen van de in artikel 4 bedoelde opdrachten, | des Pensions des missions visées à l'article 4, sont poursuivies par |
worden voortgezet door de voormelde Rijksdienst. | ledit Office. |
HOOFDSTUK 4. - Solidariteitsbijdrage | CHAPITRE 4. - Cotisation de solidarité |
Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet van 30 maart 1994 houdende | Section 1re. - Modifications de la loi du 30 mars 1994 portant des |
sociale bepalingen | dispositions sociales |
Art. 6.In artikel 68, § 1, van de wet van 30 maart 1994 houdende |
Art. 6.A l'article 68, § 1er, de la loi du 30 mars 1994 portant des |
sociale bepalingen, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 | dispositions sociales, remplacé par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 |
december 1996 en gewijzigd bij de wet van 9 juli 2004, worden de | et modifié par la loi du 9 juillet 2004, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de bepaling onder c) wordt vervangen als volgt : | 1° le c) est remplacé par ce qui suit : |
« c) onder « aanvullend voordeel », elk voordeel bedoeld als | « c) par « avantage complémentaire », tout avantage destiné à |
aanvulling van een in de bepaling onder a) of b) bedoeld pensioen, zelfs als dit laatste niet is verworven en toegekend hetzij krachtens wettelijke, bestuursrechtelijke of statutaire bepalingen, hetzij krachtens bepalingen voortvloeiend uit een arbeidsovereenkomst, een ondernemingsreglement, een collectieve of sectorale overeenkomst, ongeacht het feit of het een periodiek of een in de vorm van een kapitaal betaald voordeel betreft. Als aanvullende voordelen in de zin van de bepaling onder c) worden eveneens beschouwd : - de in de bepaling onder a), 1°, bepaalde renten die uitbetaald worden in de vorm van een kapitaal; - elk voordeel betaald aan een persoon ongeacht zijn statuut in uitvoering van een individuele pensioentoezegging evenals het aanvullend pensioen bepaald in artikel 42, 1°, van de programmawet van | compléter une pension visée au a) ou au b), même si celle-ci n'est pas acquise et alloué soit en vertu de dispositions légales, réglementaires ou statutaires, soit en vertu de dispositions découlant d'un contrat de travail, d'un règlement d'entreprise, d'une convention collective ou de secteur, qu'il s'agisse d'un avantage périodique ou d'un avantage accordé sous forme d'un capital. Sont également considérés comme avantages complémentaires au sens du c) : - les rentes définies au a), 1°, payées sous la forme d'un capital; - tout avantage payé à une personne, quel que soit son statut, en exécution d'une promesse individuelle de pension ainsi que la pension |
24 december 2002. | complémentaire définie à l'article 42, 1°, de la loi-programme du 24 |
Het vakantiegeld en het aanvullend vakantiegeld, de eindejaarstoelage, | décembre 2002. Ne sont pas considérés comme avantages complémentaires au sens du c), |
de verwarmingstoelage en de bijzondere bijslag voor zelfstandigen | le pécule de vacances et le pécule complémentaire de vacances, |
worden niet beschouwd als aanvullende voordelen in de zin van de | l'allocation de fin d'année, l'allocation de chauffage, l'allocation |
bepaling onder c). »; | spéciale pour travailleurs indépendants. »; |
2° in de bepaling onder e), 1°, worden de woorden « of van de | 2° au e), 1°, les mots « ou des travailleurs indépendants » sont |
zelfstandigen » ingevoegd tussen de woorden « van de werknemers » en | insérés entre les mots, « des travailleurs salariés » et les mots « , |
de woorden « toegekend rustpensioen »; | ni d'un avantage social »; |
3° de bepaling onder e), 2°, wordt aangevuld met de woorden « , hetzij | 3° le e), 2°, est complété par les mots « , soit en application de |
met toepassing van artikel 5, § 8, van het koninklijk besluit van 23 | l'article 5, § 8, de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant |
december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet | exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 |
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenen; »; | des régimes légaux des pensions; »; |
4° de bepaling onder i) wordt opgeheven. | 4° le i) est abrogé. |
Art. 7.In artikel 68 van dezelfde wet, wordt paragraaf 3 vervangen |
Art. 7.Dans l'article 68 de la même loi, le paragraphe 3 est remplacé |
als volgt : | par ce qui suit : |
« § 3. Het gedeelte van de met toepassing van paragraaf 2 uit te | « § 3. La partie de la retenue à effectuer en application du |
voeren afhouding dat overeenstemt met in paragraaf 1, b), bepaalde | paragraphe 2, qui correspond aux autres pensions définies au |
andere pensioenen en met aanvullende voordelen bedoeld als aanvulling | paragraphe 1er, b), et aux avantages complémentaires destinés à |
van dergelijke pensioenen wordt uitsluitend verricht : | compléter de telles pensions est opérée uniquement : |
1° wanneer de gerechtigde zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd in | 1° lorsque l'intéressé a fixé son lieu de résidence principale en |
België en een pensioen of als zodanig geldend voordeel als in | Belgique et qu'il bénéficie d'une pension ou d'un avantage y tenant |
paragraaf 1 ten laste van een Belgische pensioeninstelling geniet; | lieu tels que visés au paragraphe 1er, à charge d'un organisme belge |
2° wanneer de gerechtigde zijn hoofdverblijfplaats heeft gevestigd in | de pension; 2° lorsque l'intéressé a fixé son lieu de résidence principale à |
het buitenland en een pensioen of als zodanig geldend voordeel als in | l'étranger et qu'il bénéficie d'une pension ou d'un avantage y tenant |
paragraaf 1 geniet ten laste van een Belgische pensioeninstelling, | lieu tels que visés au paragraphe 1er à charge d'un organisme belge de |
maar geen pensioen of als zodanig geldend voordeel geniet ten laste | pension mais qu'il ne bénéficie d'aucune pension ou d'aucun avantage y |
van een pensioeninstelling in het woonstland. ». | tenant lieu à charge d'un organisme de pension dans le pays de résidence. ». |
Art. 8.In artikel 68bis, § 1 en § 3, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 8.Dans l'article 68bis, § 1er et § 3, de la même loi, inséré par |
het koninklijk besluit van 16 december 1996, worden de woorden « het | l'arrêté royal du 16 décembre 1996, les mots « l'Institut » sont |
Rijksinstituut » vervangen door de woorden « de Rijksdienst ». | chaque fois remplacés par les mots « l'Office ». |
Art. 9.In artikel 68ter van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 9.Dans l'article 68ter de la même loi, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wetten van | du 16 décembre 1996 et modifié par les lois des 24 décembre 1999, 9 |
24 december 1999, 9 juli 2004 en 12 januari 2006, worden de volgende | juillet 2004 et 12 janvier 2006, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, worden het eerste en het tweede lid vervangen door | 1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par un |
een lid, luidende : | alinéa rédigé comme suit : |
« Indien betrokkene, naast het door de Rijksdienst of een andere | « Lorsque, en plus de la pension légale payée par l'Office ou par une |
instelling betaald wettelijk pensioen, eveneens een door de | autre institution, l'intéressé bénéficie également d'une pension |
Administratie vereffend wettelijk pensioen geniet, deelt de | légale liquidée par l'Administration, l'Office communique par |
Rijksdienst per begunstigde de volgende gegevens mee aan de Administratie : | bénéficiaire les données suivantes à l'Administration : |
1° de bedragen van de verschillende pensioenen of aanvullende | 1° les montants des différentes pensions ou avantages complémentaires, |
voordelen, hun referentiedatum, alsook de uitbetalingsinstelling; | leur date de référence ainsi que l'organisme débiteur; |
2° de bedragen van de door de buitenlandse of internationale | 2° les montants des pensions ou avantages complémentaires payés par |
uitbetalingsinstellingen betaalde pensioenen of aanvullende voordelen, | les organismes débiteurs étrangers ou internationaux ainsi que leur |
alsook hun referentiedatum; | date de référence; |
3° of het een begunstigde met gezinslast of een alleenstaande | 3° s'il s'agit d'un bénéficiaire avec charge de famille ou d'un |
begunstigde betreft; | bénéficiaire isolé; |
4° iedere wijziging aan voormelde gegevens. | 4° toute modification aux données précitées. |
2° in paragraaf 1, derde lid, worden de woorden « vanaf de betaling | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « à partir du paiement |
die volgt op de mededeling van het Rijksinstituut » vervangen door de | qui suit la communication de l'Institut » sont remplacés par les mots |
woorden « vanaf de betaling die volgt op de mededeling bedoeld in | « à partir du paiement qui suit la communication visée à l'article |
artikel 68bis, §§ 1 en 2 »; | 68bis, §§ 1er et 2 »; |
3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Indien er door de Rijksdienst geen enkel wettelijk pensioen | « § 2. Lorsqu'aucune pension légale n'est liquidée par l'Office, mais |
vereffend wordt, maar er door de Administratie en door een andere | qu'une pension légale est liquidée par l'Administration et par une |
instelling een wettelijk pensioen vereffend wordt, deelt de | autre institution, l'Office communique à l'Administration les données |
Rijksdienst de in § 1, eerste lid, bedoelde gegevens mee aan de | visées au § 1er, alinéa 1er. Dans ce cas, l'Administration agit |
Administratie. In dat geval handelt de Administratie overeenkomstig de | |
bepalingen van § 1, tweede en derde lid, en de instelling | conformément aux dispositions du § 1er, alinéas 2 et 3, tandis que |
overeenkomstig de bepalingen van § 1, vierde en vijfde lid. »; | l'institution agit conformément aux dispositions du § 1er, alinéas 4 et 5. »; |
4° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidende : | 4° il est inséré un paragraphe 2bis, rédigé comme suit : |
« § 2bis. Indien een wettelijk pensioen wordt uitgekeerd door de | « § 2bis. Lorsqu'une pension légale est liquidée par l'Office et par |
Rijksdienst en door een andere instelling of indien een wettelijk | une autre institution ou lorsqu'une pension légale est liquidée par |
pensioen wordt uitgekeerd door meerdere andere instellingen, met | plusieurs autres institutions, à l'exclusion de l'Administration, |
uitsluiting van de Administratie, handelt de Rijksdienst | l'Office agit conformément aux dispositions du § 1er, alinéas 2 et 3, |
overeenkomstig de bepalingen van § 1, tweede en derde lid, en de | tandis que l'institution agit quant à elle conformément aux |
instelling overeenkomstig de bepalingen van § 1, vierde en vijfde lid. ». | dispositions du § 1er, alinéas 4 et 5. ». |
Art. 10.In artikel 68quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 10.Dans l'article 68quinquies de la même loi, inséré par |
koninklijk besluit van 16 december 1996 en gewijzigd bij de wet van 25 | l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et modifié par la loi du 25 janvier |
januari 1999, het koninklijk besluit van 20 juli 2000 en de wet van 9 | 1999, l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et la loi du 9 juillet 2004, |
juli 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, worden de woorden « het Rijksinstituut » vervangen | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « l'Institut » sont remplacés par |
door de woorden « de Rijksdienst »; | les mots « l'Office »; |
2° in paragraaf 3 worden het eerste en het tweede lid vervangen door | 2° dans le paragraphe 3, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par un |
een lid, luidende : | alinéa rédigé comme suit : |
« De Rijksdienst is belast met de invordering van de vergoedingen | « L'Office est chargé du recouvrement des indemnités visées aux §§ 1er |
bedoeld in §§ 1 en 2. »; | et 2. »; |
3° in paragraaf 4, worden de woorden « het Rijksinstituut » opgeheven | 3° dans le paragraphe 4, les mots « l'Institut » sont abrogés et le |
en het woord « besluit » wordt vervangen door het woord « hoofdstuk »; | mot « arrêté » est remplacé par le mot « chapitre »; |
4° in paragraaf 6, worden de woorden « , het Rijksinstituut » opgeheven. | 4° dans le paragraphe 6, les mots « , l'Institut » sont abrogés. |
Afdeling 2. - Opheffing van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 | Section 2. - Abrogation de l'arrêté royal du 28 octobre 1994 portant |
tot uitvoering van artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende | exécution de l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des |
sociale bepalingen | dispositions sociales |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 tot uitvoering van |
Art. 11.L'arrêté royal du 28 octobre 1994 portant exécution de |
artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions |
laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 december 2004, | sociales, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 22 décembre |
wordt opgeheven. | 2004, est abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Overplaatsing van personeelsleden van het | CHAPITRE 5. - Transfert de membres du personnel de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering naar de | d'assurance maladie-invalidité à l'Office national des Pensions |
Rijksdienst voor Pensioenen | |
Art. 12.Met toepassing van hoofdstuk V van het koninklijk besluit van |
Art. 12.En application du chapitre V de l'arrêté royal du 15 janvier |
15 januari 2007 betreffende de mobiliteit van de statutaire ambtenaren | 2007 relatif à la mobilité des agents statutaires dans la fonction |
in het federaal Administratief openbaar ambt, worden personeelsleden | publique fédérale administrative, des membres du personnel de |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité sont transférés |
ambtshalve overgedragen naar de Rijksdienst voor Pensioenen, op de | d'office à l'Office national des Pensions, à la date et suivant les |
datum en volgens de nadere regels bepaald door de Koning. | modalités fixées par le Roi. |
HOOFDSTUK 6. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 6. - Entrée en vigueur |
Art. 13.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
Art. 13.La présente loi entre en vigueur à la date fixée par le Roi, |
datum en uiterlijk op 1 januari 2014, met uitzondering van artikel 3, | au plus tard le 1er janvier 2014, à l'exception de l'article 3, 1°, et |
1°, en artikel 7, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2013. | de l'article 7, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2013. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. | Donné à Bruxelles, 13 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister Van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Pensioenen, | Le Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 53-2570 - Nr. 1. - Amendementen, 53-2570 - Nr. | Documents. - Projet de loi, 53-2570 - N° 1. - Amendements, 53-2570 - |
2. - Verslag, 53-2570 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie, | N° 2. - Rapport, 53-2570 - N° 3. - Texte adopté par la commission, |
53-2570 - Nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | 53-2570 - N° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au |
overgezonden aande Senaat, 53-2570 - Nr. 5. | Sénat, 53-2570 - N° 5. |
Integraal Verslag. - 7 februari 2013. | Compte rendu intégral. - 7 février 2013. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-1964 - Nr. 1. | Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-1964 - N° 1. |