Wet tot wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet en tot wijziging van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet | Loi modifiant la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire et modifiant la loi du 13 avril 1995 modifiant la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
13 MAART 1998. Wet tot wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het | 13 MARS 1998. Loi modifiant la loi du 4 août 1992 relative au crédit |
hypothecair krediet en tot wijziging van de wet van 13 april 1995 tot | hypothécaire et modifiant la loi du 13 avril 1995 modifiant la loi du |
wijziging van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet (1) | 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 4 van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair |
Art. 2.A l'article 4 de la loi du 4 août 1992 relative au crédit |
krediet wordt het 4° vervangen door de volgende bepaling : | hypothécaire, le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° « rentevoet » : de voet, uitgedrukt in percent per periode | « 4° « taux d'intérêt » : le taux, exprimé en pourcentage par période, |
waartegen de interesten voor dezelfde periode berekend worden : iedere | auquel les intérêts sont calculés pour la même période : toute |
vermindering of vermeerdering van de kredietkosten, om welke reden ook | diminution ou toute majoration de coût du crédit, pour quelque raison |
en die niet bedoeld is in hoofdstuk III van deze titel, moet in de | que ce soit et qui n'est pas visée au chapitre III du présent titre, |
rentevoet worden verrekend. » | doit être reprise dans le taux d'intérêt. » |
Art. 3.Artikel 9 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 3.L'article 9 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 9.§ 1. Indien de veranderlijkheid van rentevoet overeengekomen |
« Art. 9.§ 1er. Si la variabilité du taux d'intérêt a été convenue, |
werd, mag er maar één rentevoet zijn per kredietovereenkomst. Op deze | il ne peut y avoir qu'un taux d'intérêt par contrat de crédit. Les |
rentevoet zijn de volgende regels van toepassing : | règles suivantes sont applicables à ce taux d`intérêt : |
1° De rentevoet moet zowel in meer als in min schommelen. | 1° Le taux d'intérêt doit fluctuer tant à la hausse qu'à la baisse. |
2° De rentevoet mag slechts veranderen bij het verstrijken van | 2° Le taux d'intérêt ne peut varier qu'à l'expiration de périodes |
bepaalde periodes die niet minder dan één jaar mogen bedragen. | déterminées, qui ne peuvent être inférieures à un an. |
3° De verandering van de rentevoet moet gebonden zijn aan de | 3° La variation du taux d'intérêt doit être liée aux fluctuations d'un |
schommelingen van een referteïndex, genomen uit een reeks | |
referteindexen in functie van de duur van de perioden van verandering | indice de référence pris parmi une série d'indices de référence en |
van de rentevoet. | fonction de la durée des périodes de variation du taux d'intérêt. |
De lijst en de berekeningswijze van de referteïndexen worden bepaald | La liste et le mode de calcul des indices de référence sont déterminés |
door de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, genomen op | par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pris sur |
advies van de Nationale Bank van België, van de Commissie voor het | avis de la Banque Nationale de Belgique, de la Commission bancaire et |
Bank- en Financiewezen en van de Controledienst voor de Verzekeringen | financière et de l'Office de Contrôle des Assurances après |
nadat deze de Commissie voor Verzekeringen geraadpleegd heeft. | consultation, par ce dernier, de la Commission des Assurances. |
4° De oorspronkelijke rentevoet is de rentevoet waartegen de rente | 4° Le taux d'intérêt initial est le taux qui sert de base au calcul |
wordt berekend die de kredietnemer verschuldigd is op het tijdstip van | des intérêts dus par l'emprunteur lors du premier versement en |
de eerste rentebetaling. | intérêt. |
5° De oorspronkelijke waarde van de referteïndex is die van de | 5° La valeur initiale de l'indice de référence est celle du mois civil |
kalendermaand die voorafgaat aan de datum van het aanbod bedoeld in | précédant la date de l'offre visée à l'article 14. Toutefois, par |
artikel 14. In afwijking op die regel dienen de aan titel II van deze | dérogation à cette règle, les entreprises hypothécaires soumises au |
wet onderworpen hypotheekondernemingen echter de waarde van de | titre II de la présente loi doivent utiliser la valeur de l'indice de |
referteïndex te hanteren die voorkomt op hun tarieflijst van | référence figurant à leur tarif de taux d'intérêt pour le type de |
rentevoeten voor het desbetreffende type van krediet. In dat geval is | crédit considéré. Dans ce cas, cette valeur est celle du mois civil |
die waarde die van de kalendermaand die voorafgaat aan de datum van | précédant la date de ce tarif. |
dat tarief. 6° Bij het verstrijken van de periodes bepaald in de vestigingsakte is | 6° A l'expiration des périodes déterminées dans l'acte constitutif, le |
de rentevoet voor de nieuwe periode gelijk aan de oorspronkelijke | taux d'intérêt afférent à la nouvelle période est égal au taux |
rentevoet vermeerderd met het verschil tussen de waarde van de | d'intérêt initial augmenté de la différence entre la valeur de |
referteïndex verschenen in de kalendermaand die voorafgaat aan de | l'indice de référence publiée dans le mois civil précédant la date de |
datum van de verandering, en de oorspronkelijke waarde van die index. | la variation, et la valeur initiale de cet indice. |
Indien de oorspronkelijke rentevoet het resultaat is van een | Si le taux d'intérêt initial est le résultat d'une réduction |
voorwaardelijke vermindering, mag de kredietgever voor het bepalen van | conditionnelle, le prêteur peut, pour la fixation du nouveau taux |
de nieuwe rentevoet uitgaan van een hogere rentevoet indien de | d'intérêt, se baser sur un taux d'intérêt plus élevé si l'emprunteur |
kredietnemer de gestelde voorwaarde of voorwaarden niet langer nakomt. | ne respecte pas la ou les conditions prévues. La majoration ne peut |
De verhoging mag niet meer bedragen dan de vermindering toegekend in | excéder la réduction accordée au début du crédit, exprimée en |
het begin van het krediet uitgedrukt in percent per periode. | pourcentage par période. |
7° Onverminderd hetgeen bepaald is in 8° hierna, moet de | 7° Sans préjudice de ce qui est prévu au 8° ci-dessous, l'acte |
vestigingsakte bepalen dat de verandering van de rentevoet beperkt wordt zowel in meer als in min, tot een bepaald verschil ten opzichte van de oorspronkelijke rentevoet, zonder dat dit verschil in geval van stijging van de rentevoet meer mag bedragen dan het verschil in geval van daling. Indien de oorspronkelijke rentevoet het resultaat is van een voorwaardelijke vermindering, mag de vestigingsakte bepalen dat bij de in het eerste lid beoogde verandering rekening wordt gehouden met een hogere rentevoet, indien de gestelde voorwaarde of voorwaarden voor de vermindering niet langer worden nagekomen. De toegepaste verhoging mag niet meer bedragen dan de vermindering toegekend in het begin van het krediet uitgedrukt in percent per periode. De vestigingsakte mag verder bepalen dat er geen wijziging van rentevoet is dan wanneer de wijziging in meer of in min, ten aanzien van de rentevoet van de vorige periode, een bepaald minimumverschil bereikt. 8° Indien de eerste periode een kortere duur heeft dan drie jaren, kan een verhoging van de rentevoet niet tot gevolg hebben dat de rentevoet die van toepassing is gedurende het tweede jaar verhoogd wordt met meer dan wat overeenstemt met één procentpunt 's jaars ten opzichte van de oorspronkelijke rentevoet, noch dat de rentevoet die van toepassing is gedurende het derde jaar verhoogd wordt met meer dan wat overeenstemt met twee procentpunten 's jaars ten opzichte van die oorspronkelijke rentevoet. | constitutif doit stipuler que la variation du taux d'intérêt est limitée, tant à la hausse qu'à la baisse, à un écart déterminé par rapport au taux d'intérêt initial, sans que cet écart en cas de hausse du taux d'intérêt puisse être supérieur à l'écart en cas de baisse. Si le taux d'intérêt initial résulte d'une réduction conditionnelle, l'acte constitutif peut prévoir que la variation visée à l'alinéa 1er s'opère sur la base d'un taux d'intérêt supérieur si la ou les conditions fixées pour l'octroi de la réduction ne sont plus remplies. La hausse appliquée ne peut être supérieure à la réduction accordée au moment de la prise de cours du crédit, exprimée en pourcentage par période. L'acte constitutif peut également prévoir que le taux d'intérêt ne varie que si la modification à la hausse ou à la baisse produit, par rapport au taux d'intérêt de la période précédente, une différence minimale déterminée. 8° Si la première période a une durée inférieure à trois années, une variation à la hausse du taux d'intérêt ne peut pas avoir pour effet d'augmenter le taux d'intérêt applicable à la deuxième année de plus de l'équivalent d'un point pour cent l'an par rapport au taux d'intérêt initial, ni d'augmenter le taux d'intérêt applicable à la troisième année de plus de l'équivalent de deux points pour cent l'an par rapport à ce taux d'intérêt initial. |
§ 2. a) In geval van verandering van de rentevoet en wanneer er | § 2. a) En cas de variation du taux d'intérêt et lorsqu'il y a |
aflossing is van het kapitaal, worden de bedragen der periodieke | amortissement du capital, les montants des charges périodiques sont |
lasten berekend aan de nieuwe rentevoet volgens de bepalingen van de | calculés au nouveau taux d'intérêt et selon les dispositions de l'acte |
vestigingsakte. | constitutif. |
Bij gebrek aan zulke bepalingen worden de periodieke lasten berekend | A défaut de telles dispositions, les charges périodiques sont |
in functie van het verschuldigd blijvend saldo en van de overblijvende | calculées en fonction du solde restant dû et de la durée restant à |
looptijd, volgens de technische methode die oorspronkelijk gebruikt werd. | courir, suivant la méthode technique utilisée initialement. |
b) In geval van verandering van de rentevoet en wanneer er geen | b) En cas de variation du taux d'intérêt et lorsqu'il n'y a pas |
aflossing is van het kapitaal, worden de interesten berekend aan de | d'amortissement du capital, les intérêts sont calculés au nouveau taux |
nieuwe rentevoet volgens de technische methode die oorspronkelijk | suivant la méthode technique utilisée initialement. |
gebruikt werd. | |
§ 3. De tijdstippen, voorwaarden en modaliteiten van de verandering | § 3. Les époques, conditions et modalités de variation du taux |
van de rentevoet evenals de oorspronkelijke waarde van de referteindex | d'intérêt ainsi que la valeur initiale de l'indice de référence |
moeten voorkomen in de vestigingsakte. | doivent figurer dans l'acte constitutif. |
§ 4. Bij verandering van de rentevoet moet de wijziging medegedeeld | § 4. Lorsqu'il y a variation du taux d'intérêt, la modification doit |
worden aan de kredietnemer ten laatste op de datum dat de interesten | être communiquée à l'emprunteur au plus tard à la date de prise de |
aan de nieuwe rentevoet beginnen te lopen. In voorkomend geval moet | cours des intérêts au nouveau taux d'intérêt. Elle doit être, le cas |
bij die mededeling kosteloos een nieuw aflossingsplan worden gevoegd | échéant, accompagnée, sans frais, d'un nouveau tableau d'amortissement |
waarin de gegevens bedoeld in artikel 21, § 1, zijn opgenomen voor de | reprenant les données visées à l'article 21, § 1er, pour la durée |
overblijvende looptijd. | restant à courir. |
§ 5. Bij een in Ministerraad overlegd besluit bepaalt de Koning de | § 5. Le Roi détermine les modalités d'application du présent article |
nadere regels welke voor de toepassing van dit artikel nodig zijn. » | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. » |
Art. 4.Artikel 14 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
Art. 4.L'article 14 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
lid : | : |
« Ten laatste bij het overmaken van het aanbod dient de kredietgever | « Au plus tard au moment de la remise de l'offre, le prêteur remet au |
aan de kandidaat-kredietnemer het aflossingsplan van het aangeboden | candidat-emprunteur un tableau d'amortissement relatif au crédit |
krediet over te maken. » | faisant l'objet de cette offre. ». |
Art. 5.Artikel 21, § 1, van dezelfde wet wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 21, § 1er, de la même loi est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« § 1. Bij aflossing van het kapitaal moet de vestigingsakte de periodieke lasten bestaande uit de aflossingsstorting en de interesten vaststellen, evenals de tijdstippen waarop en de voorwaarden waaronder deze bedragen moeten worden betaald. Zij moet bovendien een aflossingsplan bevatten dat de samenstelling van iedere periodieke last moet aangeven, alsook het verschuldigd blijvend saldo na iedere betaling. Wanneer een rentevoetvermindering wordt toegekend, geeft het aflossingsplan de te betalen bedragen evenals de verschuldigde saldi aan, rekening houdend met die vermindering. Wijzigt de vermindering, dan wordt een nieuw aflossingsplan medegedeeld, dat met de wijzigingen | « § 1er. S'il y a amortissement du capital, l'acte constitutif doit déterminer les charges périodiques constituées par le versement amortissant et les intérêts, ainsi que les époques et conditions auxquelles doivent être payés ces montants. Il doit en plus comprendre un tableau d'amortissement qui doit contenir la décomposition de chaque charge périodique, ainsi que l'indication du solde restant dû après chaque paiement. Lorsqu'une réduction de taux d'intérêt est accordée, le tableau d'amortissement indique les montants à payer ainsi que les soldes restant dus compte tenu de cette réduction. Si la réduction subit des changements, un nouveau tableau d'amortissement est communiqué, qui |
rekening houdt. » | tient compte desdits changements. » |
Art. 6.Aan artikel 47 van dezelfde wet, worden de volgende |
Art. 6.A l'article 47 de la même loi sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° Paragraaf 2 wordt aangevuld met wat volgt : | 1° Le paragraphe 2 est complété par ce qui suit : |
« Wat de kredieten die de hypotheekonderneming aanbiedt betreft, moet | « En ce qui concerne les crédits offerts par l'entreprise |
deze prospectus het tarief van de rentevoeten bevatten, alle eventuele | hypothécaire, ce prospectus doit contenir le tarif des taux d'intérêt, |
verminderingen en vermeerderingen van rentevoet en alle | y compris toutes les réductions et majorations de taux éventuelles et |
toekenningsvoorwaarden inbegrepen. | toutes les conditions d'octroi. |
De partijen kunnen van de prospectus afwijkende verminderingen of | Les parties peuvent convenir de réductions ou de majorations dérogeant |
vermeerderingen overeenkomen indien deze voordeliger zijn voor de | au prospectus, si celles-ci sont plus avantageuses pour l'emprunteur |
kredietnemer of op zijn initiatief onderhandeld werden. » | ou si elles ont été négociées à son initiative. » |
2° Paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt : | 2° Le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : |
« De Koning bepaalt de nadere regels waaraan de reclame, prospectussen | « Le Roi fixe les règles à suivre pour la publicité, les prospectus et |
en aanvraagformulieren moeten voldoen. Hij kan, in het bijzonder, de | les formulaires de demande. En particulier, Il peut imposer aux |
hypotheekondernemingen en de tussenpersonen het gebruik opleggen van | entreprises hypothécaires et aux intermédiaires l'utilisation d'un |
een actuariële rentevoet, bedoeld om de vergelijking van de | taux actuariel destiné à faciliter la comparaison des crédits |
hypothecaire kredieten te vergemakkelijken. » | hypothécaires. » |
Art. 7.Artikel 1 van de wet van 13 april 1995 tot wijziging van de |
Art. 7.L'article 1er de la loi du 13 avril 1995 modifiant la loi du 4 |
wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet wordt opgeheven. | août 1992 relative au crédit hypothécaire est abrogé. |
Art. 8.Deze wet treedt in werking op 1 september 1998, met |
Art. 8.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 1998, à |
uitzondering van artikel 7, dat in werking treedt op de dag van haar | l'exception de l'article 7, qui entre en vigueur le jour de sa |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Zij is niet van toepassing op | publication au Moniteur belge. Elle ne s'applique pas aux contrats |
de contracten die werden gesloten voor haar inwerkingtreding. | conclus avant son entrée en vigueur. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
(1) Gewone zitting 1996-1997 : | (1) Session ordinaire 1996-1997 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 946/1. Amendementen, nrs. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 946/1. Amendements, n°s |
946/2 tot 6. Verslag, nr. 946/7. Tekst aangenomen door de Commissie, | 946/2 à 6. Rapport, n° 946/7. Texte adopté par la Commission, n° |
nr. 946/8. Amendementen, nr. 946/9. Tekst aangenomen in plenaire | 946/8. Amendements, n° 946/9. Texte adopté en séance plénière et |
vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 946/10. Ontwerp | transmis au Sénat, n° 946/10. Projet amendé par le Sénat, n° 946/11. |
geamendeerd door de Senaat, nr. 946/11. Amendementen, nr. 946/12. | Amendements, n° 946/12. Rapport, n° 946/13. Texte adopté par la |
Verslag, nr. 946/13. Tekst aangenomen door de Commissie, nr. 946/14. | |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering, nr. 946/15. | Commission, n° 946/14. Texte adopté en séance plénière, n° 946/15. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 25 juni 1997. | Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 25 juin 1997. - |
- Aanneming. Vergadering van 26 juni 1997. - Bespreking. Vergadering | Adoption. Séance du 26 juin 1997. - Discussion. Séance du 11 février |
van 11 februari 1998. - Aanneming. Vergadering van 12 februari 1998. | 1998. - Adoption. Séance du 12 février 1998. |
Gewone zitting 1996-1997 : | Session ordinaire 1996-1997 : |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 1-693/1. | représentants, n° 1-693/1. |
Gewone zitting 1997-1998 : | Session ordinaire 1997-1998 : |
Amendementen, nrs. 1-693/2 en 3. - Verslag, nr. 1-693/4. Tekst | Amendements, n°s 1-693/2 et 3. - Rapport, n° 1693/4. Texte adopté par |
aangenomen door de Commissie, nr. 1-693/5. - Amendementen, nr. | la Commission, n° 1-693/5. - Amendements, n° 1-693/6. Texte amendé par |
1-693/6. Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de | |
Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 1-693/7. | le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants, n° 1-693/7. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 december 1997. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 18 |
décembre 1997. |