Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen | Loi modifiant le Code des sociétés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 13 JANUARI 2006. - Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 13 JANVIER 2006 . - Loi modifiant le Code des sociétés (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Deze wet beoogt de omzetting in Belgisch recht van de |
Art. 2.La présente loi assure la transposition en droit belge de la |
richtlijn 2003/51/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni | directive 2003/51/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin |
2003 tot wijziging van de richtlijnen 1978/660/EEG, 1983/349/EEG, | 2003 modifiant les directives 1978/660/CEE, 1983/349/CEE, 1986/635/CEE |
1986/635/EEG en 1991/674/EEG van de Raad betreffende de jaarrekening | et 1991/674/CEE du Conseil sur les comptes annuels et les comptes |
en de geconsolideerde jaarrekening van bepaalde vennootschapsvormen, | consolidés de certaines catégories de sociétés, des banques et autres |
banken, en andere financiële instellingen, en | établissements financiers et des entreprises d'assurance. |
verzekeringsondernemingen. HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging | CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le Code des sociétés |
van het Wetboek van vennootschappen | |
Art. 3.Artikel 93 van het Wetboek van vennootschappen wordt aangevuld |
Art. 3.L'article 93 du Code des sociétés est complété par l'alinéa |
met het volgende lid : | suivant: |
« Het eerste lid is niet van toepassing op de genoteerde vennootschappen. » | « L'alinéa 1er n'est pas applicable aux sociétés cotées. » |
Art. 4.In artikel 94 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 4.A l'article 94 du même Code sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het 1° wordt vervangen als volgt : | 1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° de niet-genoteerde kleine vennootschappen; » | « 1° aux petites sociétés non cotées; » |
2° in het tweede lid worden de woorden « De kleine vennootschappen » | 2° au deuxième alinéa les mots « Les petites sociétés » sont remplacés |
vervangen door de woorden « De niet-genoteerde kleine vennootschappen | par les mots « Les petites sociétés non cotées ». |
». Art. 5.Artikel 96, 1°, van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 96, 1°, du même Code est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« 1° ten minste een getrouw overzicht van de ontwikkeling en de | « 1° au moins un exposé fidèle sur l'évolution des affaires, les |
resultaten van het bedrijf en van de positie van de vennootschap, | |
alsmede een beschrijving van de voornaamste risico's en onzekerheden | résultats et la situation de la société, ainsi qu'une description des |
waarmee zij geconfronteerd wordt. Dit overzicht bevat een evenwichtige | principaux risques et incertitudes auxquels elle est confrontée. Cet |
en volledige analyse van de ontwikkeling en de resultaten van het | exposé consiste en une analyse équilibrée et complète de l'évolution |
bedrijf en van de positie van de vennootschap die in overeenstemming | des affaires, des résultats et de la situation de la société, en |
is met de omvang en de complexiteit van dit bedrijf. | rapport avec le volume et la complexité de ces affaires. |
In de mate waarin zulks noodzakelijk is voor een goed begrip van de | Dans la mesure nécessaire à la compréhension de l'évolution des |
ontwikkeling, de resultaten of de positie van de vennootschap, omvat | affaires, des résultats ou de la situation de la société, l'analyse |
de analyse zowel financiële als, waar zulks passend wordt geacht, | comporte des indicateurs clés de performance de nature tant financière |
niet-financiële essentiële prestatie-indicatoren die betrekking hebben | que, le cas échéant, non financière ayant trait à l'activité |
op het specifieke bedrijf van de vennootschap, met inbegrip van | spécifique de la société, notamment des informations relatives aux |
informatie betreffende milieu- en personeelsaangelegenheden. | questions d'environnement et de personnel. |
In deze analyse omvat het jaarverslag, waar zulks passend wordt | En donnant son analyse, le rapport de gestion contient, le cas |
geacht, verwijzingen naar en aanvullende uitleg betreffende de | échéant, des renvois aux montants indiqués dans les comptes annuels et |
bedragen in de jaarrekening. » | des explications supplémentaires y afférentes. » |
Art. 6.In artikel 99 van hetzelfde Wetboek worden de woorden « De |
Art. 6.A l'article 99 du même Code, les mots « Les petites sociétés » |
kleine vennootschappen » vervangen door de woorden « De niet-genoteerde kleine vennootschappen ». | sont remplacés par les mots « Les petites sociétés non cotées ». |
Art. 7.In artikel 100, 6°, laatste zin, van hetzelfde Wetboek worden |
Art. 7.A l'article 100, 6°, dernière phrase, du même Code, les mots « |
de woorden « de kleine vennootschappen » vervangen door de woorden « | aux petites sociétés » sont remplacés par les mots « aux petites |
de niet-genoteerde kleine vennootschappen ». | sociétés non cotées ». |
Art. 8.In artikel 105 van hetzelfde Wetboek, wordt de laatste volzin |
Art. 8.A l'article 105 du même Code, la dernière phrase est remplacée |
vervangen als volgt : | par le texte suivant : |
« Er moet evenwel worden vermeld of een verklaring zonder voorbehoud, | « Il doit toutefois être précisé si une attestation sans réserve, une |
een verklaring met voorbehoud of een afkeurende verklaring werd | attestation avec réserve ou une opinion négative a été émise, ou si |
gegeven, dan wel of de commissarissen geen oordeel hebben kunnen | les commissaires se sont trouvés dans l'incapacité d'émettre une |
uitspreken. Ook moet desgevallend worden vermeld of de commissarissen | attestation. Il est, en outre, le cas échéant, précisé s'il y est fait |
in hun verslag in het bijzonder de aandacht hebben gevestigd op | référence à quelque question que ce soit sur laquelle les commissaires |
bepaalde aangelegenheden, ongeacht of al dan niet een voorbehoud werd | ont attiré spécialement l'attention, qu'une réserve ait ou non été |
geformuleerd in de verklaring. » | incluse dans l'attestation. » |
Art. 9.In artikel 119 van hetzelfde wetboek worden de volgende |
Art. 9.A l'article 119 du même Code sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het tweede lid, 1°, wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2, 1°, est remplacé par la disposition suivante: |
« 1° ten minste een getrouw overzicht van de ontwikkeling en de | « 1° au moins un exposé fidèle sur l'évolution des affaires, les |
resultaten van het bedrijf en van de positie van de gezamenlijke in de | |
consolidatie opgenomen ondernemingen, alsmede een beschrijving van de | résultats et la situation de l'ensemble des entreprises comprises dans |
voornaamste risico's en onzekerheden waarmee zij geconfronteerd | la consolidation, ainsi qu'une description des principaux risques et |
worden. Het overzicht bevat een evenwichtige en volledige analyse van | incertitudes auxquels elles sont confrontées. Cet exposé consiste en |
de ontwikkeling en de resultaten van het bedrijf en van de positie van | une analyse équilibrée et complète de l'évolution des affaires, des |
de gezamenlijke in de consolidatie opgenomen ondernemingen, die in | résultats et de la situation de l'ensemble des entreprises comprises |
overeenstemming is met de omvang en de complexiteit van dit bedrijf. | dans la consolidation, en rapport avec le volume et la complexité de ces affaires. |
In de mate waarin zulks noodzakelijk is voor een goed begrip van de | Dans la mesure nécessaire à la compréhension de l'évolution des |
betrokken ontwikkeling, resultaten of positie omvat de analyse zowel | affaires, des résultats ou de la situation des entreprises, l'analyse |
financiële als, waar zulks passend wordt geacht, niet-financiële | comporte des indicateurs clés de performance de nature tant financière |
essentiële prestatie-indicatoren die betrekking hebben op het | que, le cas échéant, non financière ayant trait à l'activité |
specifieke bedrijf, met inbegrip van informatie betreffende milieu- en | spécifique des entreprises, notamment des informations relatives aux |
personeelsaangelegenheden. | questions d'environnement et de personnel. |
In deze analyse omvat het geconsolideerde jaarverslag, waar zulks | En donnant son analyse, le rapport de gestion contient, le cas |
passend wordt geacht, verwijzingen naar en aanvullende uitleg | échéant, des renvois aux montants indiqués dans les comptes consolidés |
betreffende de bedragen in de geconsolideerde jaarrekening. » | et des explications supplémentaires y afférentes. » |
2° in het tweede lid, 4°, vervalt de tweede volzin; | 2° à l'alinéa 2, 4°, la seconde phrase est supprimée; |
3° het artikel wordt aangevuld met het volgende lid : | 3° l'article est complété par l'alinéa suivant : |
« Het jaarverslag over de geconsolideerde jaarrekening mag | « Le rapport de gestion sur les comptes consolidés peut être combiné |
gecombineerd worden met het jaarverslag dat is opgesteld op grond van | |
artikel 96 tot één enkel verslag, in zoverre de vereiste gegevens | avec le rapport de gestion établi en application de l'article 96 pour |
constituer un rapport unique, pour autant que les indications | |
afzonderlijk worden verstrekt voor de consoliderende vennootschap en | prescrites soient données de manière distincte pour la société |
het geconsolideerde geheel. Bij de opstelling van dit ene verslag kan | consolidante et pour l'ensemble consolidé. Il peut être pertinent, |
het aangewezen zijn de nadruk te leggen op aangelegenheden die | dans l'élaboration de ce rapport unique, de mettre l'accent sur les |
relevant zijn voor het geheel van de ondernemingen die in de | aspects revêtant de l'importance pour l'ensemble des entreprises |
consolidatie zijn opgenomen. » | comprises dans la consolidation. » |
Art. 10.Artikel 141, 2°, van hetzelfde wetboek wordt vervangen als |
Art. 10.L'article 141, 2°, du même Code est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« 2° de niet genoteerde kleine vennootschappen in de zin van artikel | « 2° aux petites sociétés au sens de l'article 15, non cotées, étant |
15, met dien verstande dat voor de toepassing van dit hoofdstuk iedere | entendu que, pour l'application du présent chapitre, chaque société |
vennootschap afzonderlijk wordt beschouwd, behoudens de | sera considérée individuellement, sauf les sociétés qui font partie |
vennootschappen die deel uitmaken van een groep die gehouden is een | d'un groupe qui est tenu d'établir et de publier des comptes annuels |
geconsolideerde jaarrekening op te stellen en te publiceren; ». | consolidés; ». |
Art. 11.Artikel 144 van hetzelfde wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 144 du même Code est remplacé par la disposition |
« Art. 144.- Het verslag van de commissarissen bedoeld in artikel 143 |
suivante : « Art. 144.- Le rapport des commissaires visé à l'article 143 |
moet volgende elementen bevatten : | comprend les éléments suivants : |
1° een inleiding, waarin ten minste wordt vermeld op welke | 1° une introduction, qui contient au moins l'identification des |
jaarrekening de controle betrekking heeft en volgens welk | comptes annuels qui font l'objet du contrôle, ainsi que le référentiel |
boekhoudkundig referentiestelsel ze werd opgesteld; | |
2° een beschrijving van de reikwijdte van de controle, waarin ten | comptable qui a été appliqué lors de leur établissement; |
minste wordt aangegeven welke normen voor de controle bij de | 2° une description de l'étendue du contrôle, qui contient au moins |
uitvoering ervan zijn in acht genomen en of zij van het bestuursorgaan | l'indication des normes selon lesquelles le contrôle a été effectué et |
en aangestelden van de vennootschap de toelichtingen en de informatie | s'ils ont obtenu de l'organe de gestion et préposés de la société les |
hebben bekomen die nodig is voor hun controle; | explications et informations requises pour leur contrôle; |
3° een vermelding die aangeeft dat de boekhouding is gevoerd in overeenstemming met de wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften die daarop van toepassing zijn; 4° een verklaring waarin de commissarissen hun oordeel geven of de jaarrekening een getrouw beeld geeft van het vermogen, van de financiële toestand en van de resultaten van de vennootschap overeenkomstig het toepasselijk boekhoudkundig referentiestelsel en, in voorkomend geval, of de jaarrekening aan de wettelijke vereisten voldoet. De verklaring kan de vorm aannemen van een verklaring zonder voorbehoud, een verklaring met voorbehoud, een afkeurende verklaring, of indien de commissarissen geen oordeel kunnen uitspreken, een onthoudende verklaring; 5° een verwijzing naar bepaalde aangelegenheden waarop de commissarissen in het bijzonder de aandacht vestigen ongeacht of al dan niet een voorbehoud werd opgenomen in de verklaring; 6° een vermelding die aangeeft of het jaarverslag de door de artikelen | 3° une mention indiquant si la comptabilité est tenue conformément aux dispositions légales et réglementaires applicables; 4° une attestation dans laquelle les commissaires indiquent si, à leur avis, les comptes annuels donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation financière et des résultats de la société compte tenu du référentiel comptable applicable et, le cas échéant, quant au respect des exigences légales applicables. Elle peut prendre la forme d'une attestation sans réserve, d'une attestation avec réserve, d'une opinion négative, ou, si les commissaires sont dans l'incapacité de délivrer une attestation, d'une déclaration d'abstention; 5° une référence à quelque question que ce soit sur laquelle les commissaires attirent spécialement l'attention, qu'une réserve ait ou non été incluse dans l'attestation; 6° une mention indiquant si le rapport de gestion comprend les |
95 en 96 vereiste inlichtingen bevat en in overeenstemming is met de | informations requises par les articles 95 et 96 et concorde ou non |
jaarrekening voor hetzelfde boekjaar; | avec les comptes annuels pour le même exercice; |
7° een vermelding die aangeeft of de winstbestemming die aan de | 7° une mention indiquant si la répartition des bénéfices proposée à |
algemene vergadering wordt voorgelegd, in overeenstemming is met de | l'assemblée générale est conforme aux statuts et au présent Code; |
statuten en met dit Wetboek; | |
8° de vermelding of zij kennis hebben gekregen van verrichtingen | 8° l'indication qu'ils n'ont point eu connaissance d'opérations |
gedaan of beslissingen genomen met overtreding van de statuten of van | conclues ou de décisions prises en violation des statuts ou du présent |
de bepalingen van dit Wetboek. Deze laatste vermelding kan echter | Code. Toutefois, cette mention peut être omise lorsque la révélation |
worden weggelaten wanneer de openbaarmaking van de overtreding aan de | de l'infraction est susceptible de causer à la société un préjudice |
vennootschap onverantwoorde schade kan berokkenen, onder meer omdat | |
het bestuursorgaan gepaste maatregelen heeft genomen om de aldus | injustifié, notamment parce que l'organe de gestion a pris des mesures |
ontstane onwettige toestand te verhelpen. | appropriées pour corriger la situation d'illégalité ainsi créée. |
Het verslag wordt ondertekend en gedagtekend door de commissarissen. » | Le rapport est signé et daté par les commissaires. » |
Art. 12.Artikel 148 van hetzelfde wetboek wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 148 du même Code est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 148.- De commissarissen of de bedrijfsrevisoren aangesteld |
« Art. 148.- Les commissaires ou les réviseurs d'entreprises désignés |
voor de controle van de geconsolideerde jaarrekening stellen een | pour le contrôle des comptes consolidés rédigent un rapport écrit et |
omstandig schriftelijk verslag op dat de volgende elementen bevat : | circonstancié qui comprend les éléments suivants : |
1° een inleiding, waarin ten minste wordt vermeld op welke | 1° une introduction, qui contient au moins l'identification des |
geconsolideerde jaarrekening de controle betrekking heeft en volgens | comptes consolidés qui font l'objet du contrôle ainsi que le |
welk boekhoudkundig referentiestelsel ze werd opgesteld; | référentiel comptable qui a été appliqué lors de leur élaboration; |
2° een beschrijving van de reikwijdte van de controle, waarin ten | 2° une description de l'étendue du contrôle, qui contient au moins |
minste wordt aangegeven welke normen voor de uitvoering van de | l'indication des normes selon lesquelles le contrôle a été effectué et |
controle in acht zijn genomen en of de commissarissen of de aangeduide | si les commissaires ou les réviseurs d'entreprises désignés ont obtenu |
bedrijfsrevisoren de toelichtingen en de informatie hebben bekomen die | les explications et les informations requises pour leur contrôle; |
nodig is voor hun controle; 3° een verklaring, waarin de commissarissen of de aangestelde | 3° une attestation, dans laquelle les commissaires ou les réviseurs |
bedrijfsrevisoren hun oordeel geven of de geconsolideerde jaarrekening | d'entreprises désignés indiquent si, à leur avis, les comptes |
een getrouw beeld geeft van het vermogen, van de financiële toestand | consolidés donnent une image fidèle du patrimoine, de la situation |
en van de resultaten van het geconsolideerd geheel overeenkomstig het toepasselijk boekhoudkundig referentiestelsel en, in voorkomend geval, of de geconsolideerde jaarrekening aan de wettelijke vereisten voldoet; de verklaring kan de vorm aannemen van een verklaring zonder voorbehoud, een verklaring met voorbehoud, een afkeurende verklaring of, indien de commissarissen of de bedrijfsrevisoren geen oordeel kunnen uitspreken, een onthoudende verklaring; 4° een verwijzing naar bepaalde aangelegenheden waarop de commissarissen of de aangestelde bedrijfsrevisoren in het bijzonder de aandacht vestigen ongeacht of al dan niet een voorbehoud werd opgenomen in de verklaring; 5° een vermelding die aangeeft of het jaarverslag over de geconsolideerde jaarrekening de door de wet vereiste inlichtingen bevat en al dan niet in overeenstemming is met de geconsolideerde jaarrekening voor hetzelfde boekjaar. Het verslag wordt door de commissarissen of aangestelde bedrijfsrevisoren ondertekend en gedagtekend. Ingeval de jaarrekening van de moederonderneming aan de geconsolideerde jaarrekening is gehecht, kan het krachtens dit artikel vereiste verslag van de commissarissen of van de aangestelde bedrijfsrevisoren gecombineerd worden met het in artikel 144 vereiste verslag van de commissarissen betreffende de jaarrekening van de moederonderneming. » Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | financière et des résultats de l'ensemble consolidé, compte tenu du référentiel comptable applicable et, le cas échéant, quant au respect des exigences légales applicables; l'attestation peut prendre la forme d'une attestation sans réserve, d'une attestation avec réserve, d'une opinion négative, ou, si les commissaires ou réviseurs d'entreprises désignés sont dans l'incapacité de délivrer une attestation, d'une déclaration d'abstention; 4° une référence à quelque question que ce soit sur laquelle les commissaires ou réviseurs d'entreprises désignés attirent spécialement l'attention, qu'une réserve ait ou non été incluse dans l'attestation; 5° une mention indiquant si le rapport de gestion sur les comptes consolidés comprend les informations requises par la loi et concorde ou non avec les comptes consolidés pour le même exercice. Le rapport est signé et daté par les commissaires ou réviseurs d'entreprises désignés. Dans le cas où les comptes annuels de la société mère sont joints aux comptes consolidés, le rapport des commissaires ou des réviseurs d'entreprises désignés requis par le présent article peut être combiné avec le rapport des commissaires sur les comptes annuels de la société mère requis par l'article 144. » Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 13 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 13 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat, |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
51-2017 - 2004/2005 : Nr. 1 : Wetsontwerp. | 51-2017 - 2004/2005 : N° 1 : Projet de loi. |
51-2017 - 2005/2006 : Nr. 2 : Verslag. - Nr. 3 : Tekst verbeterd door | 51-2017 - 2005/2006 : N° 2 : Rapport. - N° 3 : Texte corrigé par la |
de commissie. - Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | commission. - N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au |
overgezonden aan de Senaat. | Sénat. |
Integraal Verslag : 1 december 2005. | Compte rendu intégral : 1er décembre 2005. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Senat : |
3-1464 - 2005/2006 : Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | 3-1464 - 2005/2006 : N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |