Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 12/11/2009
← Terug naar "Wet houdende wijziging van de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's "
Wet houdende wijziging van de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's Loi visant à modifier la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 NOVEMBER 2009. - Wet houdende wijziging van de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 NOVEMBRE 2009. - Loi visant à modifier la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et l'utilisation de caméras de surveillance (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.

Art. 2.In artikel 2 van de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de

Art. 2.A l'article 2 de la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation

plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's worden de volgende et l'utilisation de caméras de surveillance, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het 4° wordt het woord « openbare » ingevoegd voor het woord « orde »; 1° dans le 4°, le mot « public » est inséré après le mot « ordre »;
2° het 4° wordt aangevuld met de volgende zin : 2° le 4° est complété par la phrase suivante :
« de bewakingscamera die verplaatst wordt tijdens de observatie « est réputée mobile, la caméra de surveillance qui est déplacée au
teneinde vanaf verschillende plaatsen en posities te filmen, wordt als cours de l'observation afin de filmer à partir de différents lieux ou
mobiel beschouwd; ». positions; ».

Art. 3.Artikel 3, tweede lid, van dezelfde wet, wordt vervangen door

Art. 3.L'article 3, alinéa 2, de la même loi, est remplacé par

het volgende lid : l'alinéa suivant :
« Deze wet is niet van toepassing op de plaatsing en het gebruik van : « La présente loi n'est pas applicable à l'installation et à l'utilisation :
1° bewakingscamera's geregeld door of krachtens een bijzondere 1° de caméras de surveillance réglées par ou en vertu d'une
wetgeving; législation particulière;
2° bewakingscamera's op de werkplaats met het oog op de veiligheid en 2° de caméras de surveillance sur le lieu de travail, destinées à
de gezondheid, de bescherming van de goederen van de onderneming, de garantir la sécurité et la santé, la protection des biens de
controle van het productieproces en de controle van de arbeid van de l'entreprise, le contrôle du processus de production et le contrôle du
werknemer. » travail du travailleur. »

Art. 4.In dezelfde wet wordt het opschrift van hoofdstuk III

Art. 4.Dans la même loi, l'intitulé du chapitre III est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« HOOFDSTUK III. - Voorwaarden waaronder de plaatsing en het gebruik « CHAPITRE III. - Conditions sous lesquelles l'installation et
van vaste bewakingscamera's zijn toegestaan ». l'utilisation de caméras de surveillance fixes sont autorisées ».

Art. 5.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 5.Dans l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
« § 2. De in § 1 bedoelde beslissing wordt genomen nadat de « § 2. La décision visée au § 1er est prise après avis positif du
gemeenteraad van de gemeente waar de plaats zich bevindt, een positief conseil communal de la commune où se situe le lieu.
advies heeft gegeven.
De gemeenteraad verstrekt zijn advies na voorafgaandelijk de korpschef Le conseil communal rend son avis après avoir consulté préalablement
van de politiezone waar die plaats zich bevindt te hebben geraadpleegd. »; le chef de corps de la zone de police où se situe le lieu. »;
2° in paragraaf 3, eerste lid, wordt de eerste zin aangevuld met de 2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, la première phrase est complétée
woorden « en aan de korpschef van de politiezone waar die plaats zich par les mots « et au chef de corps de la zone de police où se situe le
bevindt »; lieu »;
3° paragraaf 3, tweede lid wordt aangevuld als volgt : 3° le paragraphe 3, alinéa 2 est complété par ce qui suit :
« en aan de korpschef van de politiezone waar de niet-besloten plaats « et au chef de corps de la zone de police où se situe le lieu ouvert.
zich bevindt. In dit formulier bevestigt de verantwoordelijke voor de Dans ce formulaire, le responsable du traitement atteste que
verwerking dat de plaatsing en het voorgenomen gebruik van de camera l'installation et l'utilisation envisagée de la caméra ou des caméras
of camera's in overeenstemming is met de beginselen van de wet van 8 sont conformes aux principes de la loi du 8 décembre 1992. »;
december 1992. »; 4° paragraaf 4, eerste lid, wordt vervangen als volgt : 4° le paragraphe 4, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit :
« Het bekijken van deze beelden in real time is uitsluitend toegestaan « Le visionnage de ces images en temps réel n'est admis que sous le
onder toezicht van de politiediensten opdat de bevoegde diensten contrôle des services de police et dans le but de permettre aux
onmiddellijk kunnen ingrijpen bij misdrijf, schade, overlast of services compétents d'intervenir immédiatement en cas d'infraction, de
verstoring van de openbare orde en deze diensten in hun optreden dommage, de nuisance ou d'atteinte à l'ordre public et de guider au
optimaal kunnen worden gestuurd. »; mieux ces services dans leur intervention. »;
5° paragraaf 4, derde lid, wordt vervangen als volgt : 5° le paragraphe 4, alinéa 3, est remplacé par ce qui suit :
« Het opnemen van beelden is uitsluitend toegestaan teneinde bewijzen « L'enregistrement d'images n'est autorisé que dans le but de réunir
la preuve de nuisances ou de faits constitutifs d'infraction ou
te verzamelen van overlast of van feiten die een misdrijf opleveren of générateurs de dommages, de rechercher et d'identifier les auteurs des
schade veroorzaken en daders, verstoorders van de openbare orde, faits, les perturbateurs de l'ordre public, les témoins ou les
getuigen of slachtoffers op te sporen en te identificeren. »; victimes. »;
6° paragraaf 4, vierde lid, wordt vervangen als volgt : 6° le paragraphe 4, alinéa 4, est remplacé par ce qui suit :
« Indien deze beelden geen bijdrage kunnen leveren tot het bewijzen « Si ces images ne peuvent contribuer à apporter la preuve d'une
van een misdrijf, van schade of van overlast of tot het identificeren infraction, d'un dommage ou d'une nuisance ou ne peuvent permettre
van een dader, een verstoorder van de openbare orde, een getuige of d'identifier un auteur, un perturbateur de l'ordre public, un témoin
een slachtoffer, worden zij niet langer dan één maand bewaard. » ou une victime, elles ne peuvent être conservées plus d'un mois. »

Art. 6.In artikel 6, § 3, van dezelfde wet, worden de volgende

Art. 6.A l'article 6, § 3, de la même loi, les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit :
« Het bekijken van beelden in real time is uitsluitend toegestaan om « Le visionnage des images en temps réel n'est admis que dans le but
onmiddellijk te kunnen ingrijpen bij misdrijf, schade, overlast of de permettre une intervention immédiate en cas d'infraction, de
verstoring van de openbare orde. »; dommage, de nuisance ou d'atteinte à l'ordre public. »;
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit :
« Het opnemen van beelden is uitsluitend toegestaan teneinde bewijzen « L'enregistrement d'images n'est autorisé que dans le but de réunir
te verzamelen van overlast of van feiten die een misdrijf opleveren of la preuve de nuisances, de faits constitutifs d'infraction ou
schade veroorzaken en daders, verstoorders van de openbare orde, générateurs de dommages, de rechercher et d'identifier les auteurs des
getuigen of slachtoffers op te sporen en te identificeren. »; faits, les perturbateurs de l'ordre public, les témoins ou les victimes »;
3° het derde lid wordt vervangen als volgt : 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit :
« Indien deze beelden geen bijdrage kunnen leveren tot het bewijzen « Si ces images ne peuvent contribuer à apporter la preuve d'une
van een misdrijf, van schade of van overlast of tot het identificeren infraction, d'un dommage ou d'une nuisance ou ne peuvent permettre
van een dader, een verstoorder van de openbare orde, een getuige of d'identifier un auteur des faits, un perturbateur de l'ordre public,
een slachtoffer, worden zij niet langer dan één maand bewaard. » un témoin ou une victime, elles ne peuvent être conservées plus d'un

Art. 7.Artikel 7, § 3, van dezelfde wet, wordt vervangen als volgt :

mois. »

Art. 7.L'article 7, § 3, de la même loi est remplacé par ce qui suit :

« § 3. Indien deze beelden geen bijdrage kunnen leveren tot het « § 3. Si ces images ne peuvent contribuer à apporter la preuve d'une
bewijzen van een misdrijf, van schade of van overlast of tot het infraction, d'un dommage ou d'une nuisance ou ne peuvent permettre
identificeren van een dader, een verstoorder van de openbare orde, een d'identifier un auteur des faits, un perturbateur de l'ordre public,
getuige of een slachtoffer, worden zij niet langer dan één maand un témoin ou une victime, elles ne peuvent être conservées plus d'un
bewaard. » mois. »

Art. 8.In dezelfde wet wordt, na artikel 7, een hoofdstuk III/1

Art. 8.Dans la même loi, après l'article 7, il est inséré un chapitre

ingevoegd, met als opschrift : III/1, intitulé :
« HOOFDSTUK III/ 1. - Voorwaarden waaronder het gebruik van mobiele « CHAPITRE III/ 1. - Conditions sous lesquelles l'utilisation de
bewakingscamera's is toegestaan. ». caméras de surveillance mobiles est autorisée. ».

Art. 9.Onder hoofdstuk III/1, ingevoegd bij artikel 8, wordt in

Art. 9.Dans le chapitre III/1, inséré par l'article 8, est inséré

dezelfde wet een artikel 7/1 ingevoegd, luidende : dans la même loi un article 7/1 rédigé comme suit :
«

Art. 7/1.De politiediensten kunnen gebruik maken van mobiele

«

Art. 7/1.Les services de police peuvent avoir recours aux caméras

bewakingscamera's in het kader van grote volkstoelopen, als bedoeld in de surveillance mobiles dans le cadre de grands rassemblements, tels
artikel 22 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt. Het que visés à l'article 22 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de
betreft uitsluitend niet-permanente opdrachten die tevens in police. Il s'agit exclusivement de missions non permanentes et dont la
uitvoeringstijd beperkt zijn. durée d'exécution est limitée.
Mobiele bewakingscamera's kunnen worden gebruikt in een niet-besloten Des caméras de surveillance mobiles peuvent être utilisées dans un
plaats of een voor het publiek toegankelijke besloten plaats. » lieu ouvert ou dans un lieu fermé accessible au public. »

Art. 10.Onder hoofdstuk III/1, ingevoegd bij artikel 8, wordt in

Art. 10.Sous le chapitre III/1, inséré par l'article 8, est inséré

dezelfde wet een artikel 7/2 ingevoegd, luidende : dans la même loi un article 7/2 rédigé comme suit :
«

Art. 7/2.§ 1. De beslissing tot het gebruik van mobiele

«

Art. 7/2.§ 1er. La décision de recourir à des caméras de

bewakingsscamera's in een niet-besloten plaats wordt genomen door de surveillance mobiles dans un lieu ouvert est prise par l'officier de
officier van bestuurlijke politie aan wie de operationele
verantwoordelijkheid is toevertrouwd in overeenstemming met de police administrative à qui la responsabilité opérationnelle est
artikelen 7/1 tot 7/4 van de wet van 5 augustus 1992 op het confiée conformément aux articles 7/1 à 7/4 de la loi du 5 août 1992
politieambt. Hij brengt de betrokken burgemeester of burgemeesters sur la fonction de police. Il en informe le bourgmestre ou les
hiervan zo spoedig mogelijk op de hoogte. bourgmestres concernés dans les plus brefs délais.
§ 2. De beslissing tot het gebruik van mobiele bewakingsscamera's in § 2. La décision de recourir aux caméras de surveillance mobiles dans
een voor het publiek toegankelijke besloten plaats wordt genomen door un lieu fermé accessible au public est prise par le bourgmestre.
de burgemeester. De operationele verantwoordelijkheid wordt waargenomen door de La responsabilité opérationnelle est assurée par l'officier de police
officier van bestuurlijke politie aangewezen in overeenstemming met de administrative, désigné conformément aux articles 7/1 à 7/4 de la loi
artikelen 7/1 tot 7/4 van de wet van 5 augustus 1992 op het du 5 août 1992 sur la fonction de police.
politieambt. Enkel bij uiterste hoogdringendheid kan deze laatste zelf besluiten En cas d'extrême urgence uniquement, ce dernier peut décider seul de
tot het gebruik van mobiele camera's. Hij brengt de betrokken recourir à l'utilisation de caméras mobiles. Il en informe le
burgemeester hiervan onmiddellijk op de hoogte. bourgmestre concerné sur le champ.
§ 3. De officier van bestuurlijke politie, bedoeld in de paragrafen 1 § 3. L'officier de police administrative visé aux paragraphes 1er et
en 2, waakt er tevens over dat het gebruik van de camera's doelmatig 2, veille aussi à ce que l'utilisation des caméras soit ciblée et
en efficiënt is en in overeenstemming is met de in de wet van 8 december 1992 bepaalde beginselen. efficace et qu'elle soit conforme aux principes définis dans la loi du 8 décembre 1992.
Wanneer de officier van bestuurlijke politie beslist over te gaan tot
het gebruik van mobiele camera's, geeft hij de Commissie voor de Lorsque l'officier de police administrative décide de recourir à
bescherming van de persoonlijke levenssfeer kennis van die beslissing l'utilisation de caméras mobiles, il notifie la décision au plus tard
ten laatste op de dag die voorafgaat aan de genoemde volkstoeloop, la veille du jour dudit rassemblement à la Commission de la protection
behalve in het geval van dringende noodzakelijkheid. In dat laatste de la vie privée sauf en cas d'urgence. Dans ce dernier cas, il est
geval dient hij ten laatste binnen de zeven dagen een kennisgeving aan tenu de transmettre au plus tard dans les sept jours, une notification
de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer te à la Commission de la protection de la vie privée.
bezorgen. § 4. Het bekijken van deze beelden in real time door de § 4. Le visionnage de ces images en temps réel par les services de
politiediensten is uitsluitend toegestaan, opdat de bevoegde diensten police n'est admis que dans le but de permettre aux services
zich preventief kunnen opstellen en onmiddellijk kunnen ingrijpen bij compétents d'agir préventivement et d'intervenir immédiatement en cas
misdrijf, schade, overlast of verstoring van de openbare orde en deze d'infraction, de dommage, de nuisance ou d'atteinte à l'ordre public,
diensten in hun optreden optimaal kunnen worden gestuurd. et de guider ces services au mieux dans leur intervention.
§ 5. Het opnemen van beelden is uitsluitend toegestaan teneinde : § 5. L'enregistrement d'images n'est autorisé que dans le but :
- preventieve maatregelen te nemen om een verstoring van de openbare - de prendre des mesures préventives destinées à éviter une
orde te vermijden; perturbation de l'ordre public;
- bewijzen te verzamelen van feiten die een misdrijf opleveren of een - de réunir la preuve de faits constitutifs d'une infraction ou d'une
aantasting van de openbare orde; atteinte à l'ordre public;
- bewijzen te verzamelen van feiten die schade of overlast - de réunir la preuve de faits constitutifs de dommages ou de
veroorzaken; nuisances;
- een dader, een verstoorder van de openbare orde, getuigen of - de rechercher et d'identifier un auteur des faits, un perturbateur
slachtoffers op te sporen en te identificeren. de l'ordre public, des témoins ou des victimes.
§ 6. Indien de beelden geen bijdrage kunnen leveren tot het bewijzen § 6. Si les images ne peuvent contribuer à apporter la preuve d'une
van een misdrijf, van schade of van overlast of tot het identificeren infraction, d'un dommage ou d'une nuisance ou ne peuvent permettre
van een dader, een verstoorder van de openbare orde, een getuige of d'identifier un auteur, un perturbateur de l'ordre public, un témoin
een slachtoffer, worden zij niet langer dan één maand bewaard. » ou une victime, elles ne peuvent être conservées plus d'un mois. »

Art. 11.In artikel 8 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen

Art. 11.A l'article 8 de la même loi, les modifications suivantes

aangebracht : sont apportées :
1° in het tweede lid wordt de tweede zin, die aanvangt met de woorden 1° dans l'alinéa 2, la deuxième phrase commençant par les mots « Le
« Het betreden » en eindigt met de woorden « voorafgaande toestemming. fait » et finissant par les mots « autorisation préalable. » est
» opgeheven; abrogée;
2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : 2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit :
« Geldt als voorafgaande toestemming : « Vaut autorisation préalable :
1° het betreden van een plaats waar een pictogram aangeeft dat er 1° le fait de pénétrer dans un lieu où un pictogramme signale
camerabewaking plaatsvindt; l'existence d'une surveillance par caméra;
2° de aanwezigheid op een niet-besloten plaats of op een voor het 2° la présence dans un lieu ouvert ou dans un lieu fermé accessible au
publiek toegankelijke besloten plaats waar op zichtbare wijze van public où des caméras de surveillance mobiles sont utilisées de
mobiele bewakingscamera's gebruik wordt gemaakt als bedoeld in artikel manière visible comme visé à l'article 7/1.
7/1. Mobiele bewakingscamera's, gemonteerd op niet-gebanaliseerde Les caméras de surveillance mobiles, montées à bord de véhicules, de
voertuigen, vaartuigen of luchtvaartuigen, worden geacht op zichtbare navires ou d'aéronefs non banalisés, sont réputées être utilisées de
wijze gebruikt te zijn. » manière visible. »

Art. 12.In artikel 9, derde lid, van dezelfde wet, worden de volgende

Art. 12.A l'article 9, alinéa 3, de la même loi, les modifi cations

wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden « of overlast » ingevoegd 1° dans le 1°, les mots « ou de nuisances » sont insérés entre les
tussen de woorden « een misdrijf » en de woorden « kunnen vormen »; mots « d'infraction » et les mots « et que les images »;
2° in de bepaling onder 2° worden de woorden « of de vastgestelde 2° dans le 2°, le mot « constatée » est remplacé par les mots « ou les
overlast » ingevoegd tussen de woorden « vastgestelde misdrijf » en nuisances constatées », et les mots « lieu privé » sont remplacés par
het woord « betreffen » en worden de woorden « private plaats »
vervangen door de woorden « niet voor het publiek toegankelijke besloten plaats ». les mots « lieu fermé non accessible au public ».

Art. 13.In artikel 13, tweede lid, van dezelfde wet worden tussen de

Art. 13.Dans l'article 13, alinéa 2, de la même loi les chiffres « ,

woorden « de artikelen 5, 6, 7 » en de woorden « en 8 » de cijfers « , 7/1, 7/2 » sont insérés entre les mots « les articles 5, 6, 7 » et les
7/1, 7/2 » ingevoegd. mots « et 8 ».
Kondigen deze tekst af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 12 november 2009. Donné à Bruxelles, le 12 novembre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
A. TURTELBOOM A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Nota Note
(1) Zitting 2008-2009. (1) Session 2008-2009.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Anthuenis en Mevr. Lijnen, 4-1149 Documents. - Proposition de M. Anthuenis et Mme Lijnen, 4-1149 - N° 1.
- Nr. 1. - Amendementen, 4-1149 - Nr. 2. - Verslag, 4-1149 - Nr. 3. - - Amendements, 4-1149 - N° 2. - Rapport, 4-1149 - N° 3. - Texte adopté
Tekst aangenomen door de commissie, 4-1149 - Nr. 4. - Amendementen, par la commission, 4-1149 - N° 4. - Amendements, 4-1149 - N° 5. -
4-1149 - Nr. 5. - Aanvullend verslag, 4-1149 - Nr. 6. - Tekst Rapport complémentaire, 4-1149 - N° 6. - Texte adopté par la
aangenomen door de commissie, 4-1149 - Nr. 7. - Amendementen, 4-1149 - commission, 4-1149 - N° 7. - Amendements, 4-1149 - N° 8. - Texte
Nr. 8. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de adopté en séance plénière et transmis à la Chambre des représentants,
Kamer van volksvertegenwoordigers, 4-1149 - Nr. 9. 4-1149 - N° 9.
Handelingen. - 25 juni 2009. Annales du Sénat. - 25 juin 2009
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, 52 2076/001. - Advies Documents. - Projet transmis par le Sénat, 52 2076/001. - Avis du
van de Raad van State, 52 2076/002. - Advies van de commissie voor de
Bescherming van de persoonlijke levenssfeer, 52 2076/003. - Verslag, Conseil d'Etat, 52 2076/002. - Avis de la commission de la Protection
52 2076/004. - Tekst verbeterd door de commissie, 52 2076/005. - Tekst de la vie privée, 52 2076/003. - Rapport, 52 2076/004. - Texte corrigé
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging par la commission, 52 2076/005. - Texte adopté en séance plénière et
voorgelegd, 52 2076/006. soumis à la sanction royale, 52 2076/006.
Zie ook : Voir aussi:
Integraal verslag. - 22 oktober 2009. Compte rendu intégral. - 22 octobre 2009.
^