Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 12/05/2019
← Terug naar "Wet tot oprichting van een Federaal Instituut voor de bescherming en de bevordering van de rechten van de mens "
Wet tot oprichting van een Federaal Instituut voor de bescherming en de bevordering van de rechten van de mens Loi portant création d'un Institut fédéral pour la protection et la promotion des droits humains
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 MEI 2019. - Wet tot oprichting van een Federaal Instituut voor de bescherming en de bevordering van de rechten van de mens (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1 - Doel en opdrachten van het Federaal Instituut voor de rechten van de mens

Artikel 1.Grondwettelijke basis Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet.

Art. 2.Definities Voor de toepassing van dit wetsontwerp wordt verstaan onder: 1° "het Instituut": het Federaal Instituut voor de bescherming en de bevordering van de rechten van de mens; 2° "fundamentele rechten": alle rechten en vrijheden zoals vastgelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en de internationale instrumenten ter bescherming van de rechten van de mens

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 MAI 2019. - Loi portant création d'un Institut fédéral pour la protection et la promotion des droits humains (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er - Objet et missions de l'Institut fédéral des droits humains

Article 1er.Base constitutionnelle La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de la Constitution.

Art. 2.Définitions Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par: 1° "l'Institut": l'Institut fédéral de protection et de promotion des droits humains; 2° "droits fondamentaux": l'ensemble des droits et libertés consacrés par la Déclaration universelle des droits de l'Homme et les instruments internationaux de protection des droits de l'Homme

waarvan België partij is; auxquels la Belgique est partie;
3° "sectorale instanties voor de bescherming en de bevordering van de 3° "organismes sectoriels de protection et de promotion des droits de
rechten van de mens": de onafhankelijke instanties voor de bescherming l'Homme": les organismes indépendants de protection et de promotion
en de bevordering van de rechten van de mens die over een specifiek des droits de l'Homme disposant d'un mandat spécialisé et institués
mandaat beschikken en die bij wet, decreet, ordonnantie of par une loi, un décret, une ordonnance ou un accord de coopération;
samenwerkingsakkoord zijn opgericht;
4° "Principes van Parijs", de principes betreffende de status van 4° "Principes de Paris", les principes concernant le statut des
nationale instituten ter bescherming en bevordering van de rechten van institutions nationales de défense et de promotion des droits de
de mens, zoals vermeld in bijlage II bij resolutie 48/138 van de l'Homme, figurant à l'annexe II de la résolution 48/138 de l'assemblée
algemene vergadering van de Verenigde Naties van 20 december 1993; générale des Nations unies du 20 décembre 1993;
5° "regionale mensenrechtenorganisaties": op Europees en op 5° "organisations régionales des droits de l'Homme": des organisations
internationaal niveau bevoegde internationale organisaties, opgericht internationales compétentes au niveau européen et international mises
voor de bevordering en de bescherming van de rechten van de mens. en place pour promouvoir et protéger les droits de l'Homme.

Art. 3.Doel

Art. 3.Objet

Er wordt een Federaal Instituut voor de rechten van de mens opgericht Il est créé un Institut fédéral des droits humains qui vise à la
dat de bescherming en de bevordering van de fundamentele rechten in protection et à la promotion des droits fondamentaux en Belgique.
België tot doel heeft.
Het Instituut heeft rechtspersoonlijkheid. L'Institut est doté de la personnalité juridique.
Het Instituut treedt op in overleg met de sectorale instanties voor de L'Institut veille à une action concertée avec les organismes
bescherming en de bevordering van de fundamentele rechten die onder de sectoriels de protection et de promotion des droits fondamentaux, de
federale bevoegdheid vallen. Op het niveau van de Federale Staat en de compétence fédérale. Il facilite le dialogue et coopère avec les
deelstaten faciliteert het Instituut de dialoog en werkt samen met de organisations chargées de protection et de promotion des droits
organisaties belast met de bescherming en de bevordering van de humains au niveau fédéral et des entités fédérées, ainsi qu'avec les
rechten van de mens en de organisaties van dat middenveld. Het organisations de la société civile. Il évalue régulièrement ce
Instituut evalueert geregeld die dialoog en die samenwerking. dialogue et cette coopération.
Het Instituut wordt gevestigd op het grondgebied van het Brussels L'Institut est établi sur le territoire de la Région de
Hoofdstedelijk Gewest. Bruxelles-Capitale.

Art. 4.Mandaat van het Instituut

Art. 4.Mandat de l'Institut

§ 1. Het mandaat van het Instituut omvat alle aangelegenheden die § 1er. Le mandat de l'Institut s'étend à toutes les questions
verband houden met de fundamentele rechten die onder de federale relatives aux droits fondamentaux, de compétence fédérale, sauf celles
bevoegdheid vallen behalve die door de sectorale instanties voor de qui sont traitées par les organismes sectoriels de promotion et de
bevordering en de bescherming van de rechten van de mens worden protection des droits de l'Homme.
behandeld. § 2. Het mandaat van het Instituut beoogt de handelingen en § 2. Le mandat de l'Institut vise tant les actes et omissions de
nalatigheden van zowel de overheden als van privéinstanties en pouvoirs publics que d'organismes privés et d'individus, dans les
individuele personen, binnen de grenzen van de uitoefening van de in limites de l'exercice des compétences fédérales résiduaires visées au
paragraaf 1 bedoelde residuaire federale bevoegdheden. paragraphe 1er.

Art. 5.Opdrachten van het Instituut

Art. 5.Missions de l'Institut

Het Instituut oefent, binnen de grenzen van de in artikel 4, § 1, Dans les limites de l'exercice des compétences fédérales résiduaires
bedoelde residuaire federale bevoegdheden, de volgende opdrachten uit: visées à l'article 4, § 1er, l'Institut exerce les missions suivantes:
1° Het Instituut verstrekt op verzoek of op eigen initiatief adviezen, 1° L'Institut fournit des avis, recommandations et rapports concernant
aanbevelingen en verslagen betreffende alle aangelegenheden die toute question relative à la promotion et à la protection des droits
verband houden met de bevordering en de bescherming van de fondamentaux au gouvernement fédéral, aux Chambres fédérales et à
fundamentele rechten aan de federale regering, de federale Kamers en toute autre autorité publique, soit à la demande de ceux-ci, soit de
andere overheidsinstanties; sa propre initiative;
2° Het Instituut bevordert de afstemming van de wetgeving, regelgeving 2° L'Institut promeut l'harmonisation de la législation, des
en handelwijzen op de internationale instrumenten met betrekking tot règlements et des pratiques avec les instruments internationaux
de rechten van de mens waarvan de Staat partij is; relatifs aux droits fondamentaux, auxquels l'Etat est partie;
3° Het Instituut volgt de tenuitvoerlegging van de internationale 3° L'Institut assure un suivi de la mise en oeuvre par les autorités
verplichtingen door de Belgische overheden op; belges de leurs obligations internationales;
4° Het Instituut stimuleert de bekrachtiging van nieuwe internationale 4° L'Institut encourage la ratification de nouveaux instruments
mensenrechteninstrumenten voor de bevordering en de bescherming van de internationaux pour la promotion et la protection des droits
fundamentele rechten of de toetreding ertoe; fondamentaux ou l'adhésion à ceux-ci;
5° Het Instituut werkt samen met de organen van de Verenigde Naties en 5° L'Institut collabore avec les organes des Nations unies et des
van de regionale organisaties voor de rechten van de mens. organisations régionales des droits de l'Homme.
In het kader van de opdrachten van die organisaties met als doel het Dans le cadre des missions de ces organisations visant à la
toezicht op en de uitvoering van de internationale verplichtingen van surveillance de la mise en oeuvre des obligations internationales des
de Staten kan het Instituut een verslag over de situatie van de
fundamentele rechten in België voorleggen aan de in het eerste lid, Etats, l'Institut peut présenter un rapport sur la situation des
5°, bedoelde organen, informatie verstrekken en aan de debatten droits fondamentaux en Belgique aux organes visés à l'alinéa 1er, 5°,
deelnemen. Het Instituut kan meewerken aan de bezoeken van deskundigen fournir des informations et participer aux débats. L'Institut peut
van de Verenigde Naties en van de regionale organisaties voor de collaborer aux visites d'experts des Nations Unies et des
rechten van de mens. organisations régionales des droits de l'Homme.
6° Het Instituut werkt samen met de in de deelstaten bestaande 6° L'Institut collabore avec les organismes de protection et de
instanties die zich inzetten voor de bescherming en de bevordering van promotion des droits humains des entités fédérées et avec la société
de rechten van de mens, alsook met de verenigingen van het middenveld civile active en matière de droits humains, conformément aux
die zich toeleggen op de rechten van de mens zoals bepaald in artikel dispositions de l'article 7;
7; 7° Het Instituut bevordert de fundamentele rechten. 7° L'Institut fait la promotion des droits fondamentaux.
Het Instituut neemt en bevordert alle initiatieven met het oog op het L'Institut prend et promeut toute initiative visant à sensibiliser
bewustmaken van de publieke opinie voor de fundamentele rechten, l'opinion publique aux droits fondamentaux, en particulier par
inzonderheid door het verstrekken van informatie en onderricht. l'information et l'enseignement. A cette fin, il peut faire appel aux
Daarvoor kan het een beroep doen op de persorganen en kan het de organes de presse, et soutenir les organisations non-gouvernementales
niet-gouvernementele organisaties voor de verdediging van de de défense des droits fondamentaux qui contribuent à cet objectif.
fundamentele rechten die aan die doelstelling bijdragen, ondersteunen.
Het Instituut kan meewerken aan de uitwerking van programma's voor het L'Institut peut collaborer à l'élaboration de programmes concernant
onderricht en het onderzoek inzake de fundamentele rechten en werkt l'enseignement et la recherche sur les droits fondamentaux et
mee aan de tenuitvoerlegging daarvan in scholen, universiteiten en participe à leur mise en oeuvre dans les milieux scolaire,
professionele kringen, in voorkomend geval in overleg met de universitaire et professionnel en concertation, le cas échéant, avec
gemeenschappen en de gewesten die het toezicht hebben over de les communautés et régions exerçant la tutelle sur les organismes
instanties die bevoegd zijn voor onderwijs en onderzoek. compétents pour l'enseignement et la recherche.

Art. 6.Uitoefening van de opdrachten

Art. 6.Exercice des missions

§ 1. Het Instituut oefent zijn opdrachten uit in alle § 1er. L'Institut exerce ses missions en toute indépendance,
onafhankelijkheid, overeenkomstig de Principes van Parijs. conformément aux Principes de Paris.
§ 2. In het kader van zijn werking: § 2. Dans le cadre de son fonctionnement, il:
1° onderzoekt het vrij alle aangelegenheden waarvoor het bevoegd is, 1° examine librement toute question relevant de sa compétence, qu'elle
op verzoek van de regering of van de federale Kamers, uit eigen soit soumise par le gouvernement ou par les Chambres fédérales,
beweging of op voorstel van de leden van de Raad van bestuur; décidée d'initiative ou sur proposition de membres du Conseil
d'administration;
2° hoort het alle personen en verkrijgt het alle inlichtingen en 2° entend toute personne, obtient toute information et tout document
documenten die noodzakelijk zijn voor de beoordeling van situaties die nécessaires à l'appréciation de situations relevant de sa compétence;
tot zijn bevoegdheid behoren;
3° richt het zich rechtstreeks of via om het even welk persorgaan tot 3° s'adresse directement à l'opinion publique ou par l'intermédiaire
de publieke opinie. de tout organe de presse.
§ 3. Het Instituut kan beslissen om zijn adviezen, aanbevelingen en § 3. L'Institut peut décider de rendre public ses avis,
verslagen openbaar te maken en kan aan de in paragraaf 2, 1°, bedoelde recommandations et rapports et peut demander aux autorités visées au
overheden vragen om schriftelijke uitleg te verschaffen over de paragraphe 2, 1°, de fournir des explications écrites par rapport au
follow-up van die adviezen, aanbevelingen en verslagen. suivi de ces avis, recommandations et rapports.
§ 4. Onverminderd artikel 17, tweede lid, van het Gerechtelijk § 4. Sans préjudice de l'article 17, alinéa 2, du Code judiciaire,
Wetboek, is het Instituut gemachtigd om alle schendingen van de l'Institut a le pouvoir de saisir le Conseil d'Etat et la Cour
fundamentele rechten aanhangig te maken bij de Raad van State en het constitutionnelle de toute atteinte aux droits fondamentaux dans les
Grondwettelijk Hof, binnen de grenzen van de in artikel 4, § 1, limites des compétences fédérales résiduaires visées à l'article 4, §
bedoelde residuaire federale bevoegdheden. 1er.

Art. 7.Ontwikkeling van een dialoog voor de bevordering en de

Art. 7.Développement d'un dialogue pour la promotion et la protection

bescherming van de fundamentele rechten des droits fondamentaux
§ 1. Bij de uitoefening van zijn opdrachten en binnen de grenzen van § 1er. Dans l'exercice de ses missions et dans les limites de son
zijn mandaat, stimuleert het Instituut overleg met en tussen alle mandat, l'Institut stimule une concertation avec et entre tous les
actoren die zich bezighouden met aangelegenheden die verband houden met de fundamentele rechten. acteurs traitant de questions relatives aux droits fondamentaux.
§ 2. Deze bepaling beoogt daartoe zowel de wetgevende, administratieve § 2. A cette fin, la présente disposition vise tant les instances
en rechtsprekende instanties als de organisaties van het législatives, administratives et juridictionnelles que les
maatschappelijk middenveld en de sectorale instanties voor de organisations de la société civile et les organismes sectoriels de
bevordering en de bescherming van de fundamentele rechten. promotion et de protection des droits de l'Homme.

Art. 8.Internationaal overleg

Art. 8.Concertation internationale

Het Instituut werkt samen met de andere nationale instituten voor de L'Institut travaille avec les autres institutions nationales de
bevordering en de bescherming van de rechten van de mens opgericht in promotion et de protection des droits de l'Homme établies dans
andere landen en met de regionale en mondiale netwerken van nationale d'autres pays, ainsi qu'avec les réseaux régionaux et mondiaux
instituten voor de rechten van de mens. d'institutions nationales des droits de l'Homme.
HOOFDSTUK 2 - Structuur en werking van het Instituut CHAPITRE 2 - Structure et fonctionnement de l'Institut

Art. 9.Structuur van het Instituut

Art. 9.Structure de l'Institut

Het Instituut heeft een Raad van bestuur en een Overlegraad. L'Institut est doté d'un Conseil d'administration et d'un Conseil de
Het beschikt over een voldoende grote personeelsformatie voor de concertation. Il dispose d'un cadre de personnel suffisant pour exécuter ses
uitvoering van zijn opdrachten. missions.

Art. 10.Bevoegdheid van de Raad van bestuur

Art. 10.Compétence du Conseil d'administration

§ 1. De Raad van bestuur beschikt over alle noodzakelijke bevoegdheden § 1er. Le Conseil d'administration dispose de tous les pouvoirs
om de werking van het Instituut en de uitvoering van zijn opdrachten nécessaires pour assurer le fonctionnement de l'Institut et
te verzekeren. l'exécution de ses missions.
§ 2. De Raad van bestuur is belast met de volgende taken: § 2. Le Conseil d'administration est chargé des tâches suivantes:
1° het algemeen beleid van het Instituut bepalen; 1° déterminer la politique générale de l'Institut;
2° de schriftelijke mededelingen bedoeld in artikel 5 goedkeuren; 2° adopter les communications écrites visées à l'article 5;
3° een ontwerp van begroting goedkeuren, op voorstel van de directeur 3° adopter un projet de budget, sur proposition du directeur ou de la
of van de directrice, binnen het kader van de beschikbare kredieten; directrice, dans le cadre des crédits disponibles;
4° een jaarlijks operationeel plan goedkeuren, op voorstel van de 4° adopter un plan opérationnel annuel, sur proposition du directeur
directeur of van de directrice; ou de la directrice;
5° het personeelsplan, het organigram en de functieomschrijvingen 5° fixer le plan du personnel, l'organigramme et les profils de
vastleggen; fonction;
6° beslissen over de vastleggingen en de vastleggingsprocedure, in het 6° décider des engagements et de la procédure d'engagement, dans le
kader van de beschikbare kredieten; cadre des crédits disponibles;
7° beslissen om de gevallen bedoeld in artikel 6, § 4, al dan niet 7° décider ou non de saisir le Conseil d'Etat ou la Cour
aanhangig te maken bij de Raad van State of het Grondwettelijk Hof; constitutionnelle dans les cas visés à l'article 6, § 4;
8° studies laten uitvoeren in samenhang met de opdrachten van het Instituut. 8° faire réaliser des études en lien avec les missions de l'Institut.
§ 3. De Raad van bestuur stelt binnen drie maanden na de aanwijzing § 3. Le Conseil d'administration établit dans les trois mois de sa
ervan zijn huishoudelijk reglement op. Het huishoudelijk reglement désignation son règlement d'ordre intérieur. Ce règlement d'ordre
betreft de interne organisatie van de Raad van bestuur en wordt intérieur vise l'organisation interne du Conseil d'administration et
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. est publié au Moniteur belge.

Art. 11.Samenstelling van de Raad van bestuur

Art. 11.Composition du Conseil d'administration

§ 1. De Raad van bestuur is samengesteld uit twaalf leden, aangewezen § 1er. Le Conseil d'administration est composé de douze membres,
door de Kamer van volksvertegenwoordigers, van wie er maximaal twee désignés par la Chambre des représentants, dont au maximum deux tiers
derde hetzelfde geslacht hebben en van wie er zes tot de Nederlandse taalrol en zes tot de Franse taalrol behoren. Ten minste één lid moet het bewijs leveren van de kennis van het Duits. De taal waarin de kandidatuur is ingediend bepaalt de taalrol. § 2. De leden van de Raad van bestuur worden aangewezen op grond van hun competentie, hun ervaring, hun onafhankelijkheid en hun moreel gezag. Zij zijn inzonderheid afkomstig uit de academische wereld, de gerechtelijke wereld, het maatschappelijk middenveld en de sociale partners. De Raad van bestuur wordt op een zo pluralistisch mogelijke wijze samengesteld. Elke in het eerste lid bedoelde categorie moet vertegenwoordigd zijn door een maximum van vier leden voor elk van hen. § 3. De Kamer van volksvertegenwoordigers organiseert een kandidaatstellingsprocedure. De vacatures worden uiterlijk zes maanden voor het verstrijken van het mandaat openbaar gemaakt, door bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en via de website van het sont du même sexe, et dont six appartiennent au rôle linguistique néerlandophone et six au rôle linguistique francophone. Au moins, un membre doit justifier une connaissance de l'allemand. La langue de soumission de la candidature détermine le rôle linguistique. § 2. Les membres du Conseil d'administration sont désignés sur la base de leur compétence, de leur expérience, de leur indépendance et de leur autorité morale. Ils sont notamment issus du monde académique, judiciaire, de la société civile et des partenaires sociaux. Le Conseil d'administration est composé de la manière la plus pluraliste possible. Chaque catégorie visée à l'alinéa 1er doit être représentée avec un maximum de quatre membres pour chacune d'entre elles. § 3. La Chambre des représentants organise une procédure d'appel à candidature. Les postes vacants sont rendus publics au plus tard six mois avant l'expiration du mandat par publication au Moniteur belge,
Instituut en van de Kamer en via de pers. Als een van de in paragraaf sur le site internet de l'Institut et de la Chambre et par voie de
2, eerste lid, bedoelde categorieën niet vertegenwoordigd is in de presse. Si une des catégories visées au paragraphe 2, alinéa 1er,
kandidaturen of indien de in paragraaf 1 bedoelde quota niet worden n'est pas représentée dans les candidatures ou si les quotas prévus au
bereikt, wordt een nieuwe oproep georganiseerd. paragraphe 1er ne sont pas atteints, un nouvel appel est organisé.
§ 4. De Raad van bestuur wordt voorgezeten door een voorzitter en een § 4. Le Conseil d'administration est présidé par un président et un
vicevoorzitter die tot een verschillende taalrol behoren en die van vice-président appartenant à un rôle linguistique différent et de sexe
het andere geslacht zijn, aangewezen door de Raad van bestuur voor een opposé, désignés par le Conseil d'administration pour une durée de
periode van twee jaar; een eerste jaar als vicevoorzitter en een deux ans; une première année en qualité de vice-président suivie d'une
tweede jaar als voorzitter. année en qualité de président.
§ 5. De voorzitter, de vicevoorzitter en de leden van de Raad van § 5. Le président, le vice-président et les membres du Conseil
bestuur zetelen in eigen naam. Zij worden aangewezen voor een duur van zes jaar. Hun mandaat kan eenmaal worden verlengd. § 6. Om de twee jaar wordt een derde van de Raad van bestuur vernieuwd. § 7. Elk effectief lid heeft een plaatsvervanger die hem vervangt bij afwezigheid. De plaatsvervangende leden worden aangewezen met inachtneming van dit artikel Wanneer een effectief lid om welke reden ook zijn mandaat niet kan voleindigen, wordt het lid dat hem vervangt benoemd tot effectief lid voor de resterende duur van het mandaat en wordt een nieuw plaatsvervangend lid benoemd voor de zelfde periode. § 8. Het mandaat van effectief lid of van plaatsvervangend lid is onverenigbaar met: d'administration siègent à titre individuel. Ils sont désignés pour une durée de six ans. Leur mandat est renouvelable une fois. § 6. Tous les deux ans, il est procédé au renouvellement d'un tiers du Conseil d'administration. § 7. Chaque membre effectif a un suppléant qui le remplace en cas d'absence. Les membres suppléants sont désignés en veillant au respect du présent article. Lorsqu'un membre effectif ne peut, pour une raison quelconque, achever son mandat, le membre qui le remplace est nommé membre effectif pour la durée du mandat qui reste à courir et un nouveau membre suppléant est nommé pour la même durée. § 8. Le mandat de membre effectif ou de membre suppléant est incompatible avec:
- de hoedanigheid van lid van het Europees Parlement, van een van de - la qualité de membre du Parlement européen, d'une des Chambres
federale Kamers, of van een gemeenschaps- of gewestparlement; fédérales, ou d'un parlement de Communauté ou de Région;
- de hoedanigheid van lid van de federale regering, van lid van een - la qualité d'un membre de Gouvernement fédéral, d'un Gouvernement de
gemeenschaps- of gewestregering of van een provinciaal of gemeentelijk college; Communauté ou de Région ou d'un Collège provincial ou communal;
- de hoedanigheid van ambtenaar in functie bij een administratie; - la qualité d'agent, en fonction, d'une administration;
- de hoedanigheid van directeur of directrice van het Instituut of van - la qualité de directeur ou de directrice de l'Institut ou d'un
een sectorale instantie voor de bevordering en de bescherming van de organisme sectoriel de promotion et de protection des droits de
rechten van de mens; l'Homme;
- de hoedanigheid van lid van een ministerieel kabinet of van een - la qualité de membre d'un cabinet ministériel ou d'une cellule
beleidscel. stratégique.
§ 9. Het bedrag van de zitpenningen en van de verplaatsingskosten § 9. Le montant des jetons de présence et des frais de parcours
toegekend aan de covoorzitters en aan de werkende en plaatsvervangende attribués aux co-présidents, et aux membres effectifs et suppléants du
leden van de Raad van bestuur wordt bepaald door de Raad van bestuur, Conseil d'administration sont fixés par le Conseil d'administration
binnen de grenzen van de beschikbare door de Kamer van dans les limites des crédits disponibles, fixés par la Chambre des
volksvertegenwoordigers vastgestelde kredieten. représentants.
§ 10. De Kamer van volksvertegenwoordigers kan een lid van de Raad van § 10. La Chambre des représentants ne peut relever un membre du
bestuur slechts van zijn mandaat ontheffen indien hij op ernstige Conseil d'administration de ses fonctions que s'il a commis une faute
wijze is tekortgeschoten of niet langer aan de vereisten voor de grave ou s'il ne remplit plus les conditions nécessaires à l'exercice
uitvoering van de taken voldoet. Een lid van de Raad van bestuur kan niet van zijn mandaat worden ontheven voor meningen die hij uit bij het vervullen van zijn functies. Het mandaat kan slechts worden opgeheven bij twee derde meerderheid van de stemmen uitgebracht nadat de betrokkene gehoord is over de aangevoerde redenen. Voorafgaandelijk aan de hoorzitting stelt de Kamer van volksvertegenwoordigers een dossier samen dat alle stukken bevat die betrekking hebben op de aangevoerde redenen. Ten minste vijf dagen voor de hoorzitting wordt de betrokkene opgeroepen bij een aangetekende zending, met ten minste opgave van: 1° de aangevoerde ernstige redenen; de ses fonctions. Un membre du Conseil d'administration ne peut être relevé de ses fonctions pour des opinions qu'il exprime dans l'exercice de ses fonctions. Le mandat ne peut être levé qu'à la majorité des deux tiers des suffrages exprimés après audition de l'intéressé quant aux motifs invoqués. Préalablement à l'audition, la Chambre des représentants établit un dossier reprenant l'ensemble des pièces relatives aux motifs invoqués. Au moins cinq jours avant l'audition, l'intéressé est convoqué par un envoi recommandé, mentionnant au moins: 1° les motifs graves invoqués;
2° het gegeven dat de opheffing van zijn mandaat wordt overwogen; 2° le fait que la levée de son mandat est envisagée;
3° de plaats, de datum en het uur van de hoorzitting; 3° le lieu, la date et l'heure de l'audition;
4° het recht van de betrokkene om zich te laten bijstaan door een 4° le droit pour l'intéressé de se faire assister d'une personne de
persoon naar keuze; son choix;
5° de plaats waar en de termijn waarbinnen hij het dossier kan inzien; 5° le lieu où il peut consulter le dossier et le délai pour ce faire;
6° het recht om getuigen te doen oproepen. 6° le droit de faire appeler des témoins.
Vanaf de oproeping tot en met de dag van de hoorzitting kunnen de Dès la convocation et jusqu'au jour inclus de l'audition, l'intéressé
betrokkene en de persoon die hem bijstaat het dossier inzien. et la personne qui l'assiste peuvent consulter le dossier.
Van de hoorzitting wordt een verslag opgesteld. Il est établi un procès-verbal de l'audition.
Tegen de beslissing staat geen rechtsmiddel open. La décision n'est susceptible d'aucun recours.

Art. 12.Werking van de Raad van bestuur

Art. 12.Fonctionnement du Conseil d'administration

§ 1. De Raad van bestuur kan slechts geldig beslissen wanneer de meerderheid van de leden aanwezig is. Is dit quorum niet bereikt, dan kan de Raad van bestuur over dezelfde agenda geldig beraadslagen en beslissen, ongeacht het aantal aanwezige leden, binnen een termijn die hij zelf bepaalt en die evenwel niet korter mag zijn dan tweeënzeventig uur. De uitnodiging zal de aard van de vergadering aangeven. De beslissingen van de Raad van bestuur worden dan genomen met een volstrekte meerderheid van de door de aanwezige leden uitgebrachte stemmen. Onder uitgebrachte stemmen worden stemmen voor en tegen verstaan, onthoudingen worden niet meegerekend. Bij staking van stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. De directeur of de directrice van het Instituut woont de beraadslagingen van de Raad van bestuur bij en heeft een raadgevende stem, behalve wanneer ze betrekking hebben op zijn/haar functie. Er mag niet bij volmacht of per brief worden gestemd. Bij staking van stemmen wordt het voorstel verworpen. § 2. De Raad van bestuur vergadert op regelmatige basis en zo vaak als nodig in aanwezigheid van al zijn regelmatig opgeroepen leden. § 3. De stemming gebeurt bij handopsteking. Er wordt evenwel tot een geheime stemming overgegaan: - op verzoek van de covoorzitters of van ten minste twee derde van de leden; - bij het nemen van beslissingen over personen. § 1er. Le Conseil d'administration ne peut valablement prendre de décision que si la majorité des membres est présente. Si ce quorum n'est pas atteint, le Conseil d'administration peut délibérer et statuer valablement sur le même ordre du jour, quel que soit le nombre de membres présents, dans un délai qu'il fixe lui-même mais qui ne peut être inférieur à septante-deux heures. La convocation précisera la nature de cette réunion. Les décisions du Conseil d'administration sont alors prises à la majorité absolue des voix émises par les membres présents. Par voix émises, il y a lieu d'entendre les votes pour et contre, à l'exclusion des abstentions. En cas d'égalité des votes, la voix du président est prépondérante. Le directeur ou la directrice de l'Institut assiste, avec une voix consultative, aux délibérations du Conseil d'administration, sauf lorsque celles-ci portent sur sa fonction. Le vote par procuration ou par lettre n'est pas admis. En cas de partage des voix, la proposition est rejetée. § 2. Le Conseil d'administration se réunit sur une base régulière et autant que de besoin en présence de tous ses membres régulièrement convoqués. § 3. Le vote se fait à main levée. Il est toutefois procédé au vote secret: - à la demande des co-présidents ou d'au moins deux tiers des membres; - lorsque des décisions sont prises à l'égard de personnes.
§ 4. De voorzitter en de vicevoorzitter bereiden de vergaderingen van § 4. Le président et le vice-président préparent les conseils
de Raad van bestuur voor in overleg met de directeur of de directrice d'administration en concertation avec le directeur ou la directrice de
van het Instituut. De agenda en de nota's die er verband mee houden, l'Institut. L'ordre du jour et les notes qui s'y rapportent sont
worden ten minste zes werkdagen voor de vergadering van de Raad van communiqués aux membres du Conseil d'administration au moins six jours
bestuur plaatsvindt, bezorgd aan de leden van de Raad van bestuur. ouvrables avant la tenue du Conseil.
§ 5. De Raad van bestuur kan intern werkgroepen samenstellen waarvan § 5. Le Conseil d'administration peut constituer en son sein des
hij de opdrachten bepaalt. groupes de travail dont il détermine les missions.

Art. 13.Overlegraad - opdrachten

Art. 13.Conseil de concertation - missions

Er wordt een Overlegraad opgericht met als opdracht het faciliteren
van het werk van de verschillende sectorale instanties voor de Il est institué un Conseil de concertation dont la mission est de
bevordering en de bescherming van de fundamentele rechten die onder de faciliter le travail des différents organismes sectoriels de promotion
federale bevoegdheid vallen en het bewerkstellingen van een et de protection des droits fondamentaux, de compétence fédérale et
gecoördineerde actie rond de dossiers die onder de bevoegdheid van d'assurer une action coordonnée sur des dossiers pouvant relever de la
verschillende van die instanties kunnen vallen. compétence de plusieurs d'entre eux.
De bevoegdheden en de werking van de Overlegraad worden geregeld in Les compétences et le fonctionnement du Conseil de concertation sont
een protocolakkoord dat de leden van de raad uitwerken en goedkeuren. réglés dans un protocole d'accord élaboré et adopté par les membres de
De Overlegraad kan de vertegenwoordiging van de instanties bij een celui-ci. Le Conseil de concertation peut organiser la représentation des
orgaan van de Verenigde Naties of bij een regionale organisatie voor organismes auprès d'un organe des Nations unies ou d'une organisation
de rechten van de mens organiseren. régionale des droits de l'Homme.

Art. 14.Overlegraad - samenstelling

Art. 14.Conseil de concertation - composition

De Overlegraad is samengesteld uit alle sectorale instanties voor de Le Conseil de concertation est composé de chaque organisme sectoriel
bescherming en de bevordering van de rechten van de mens en het de protection et de promotion des droits de l'Homme et de l'Institut.
Instituut. Die instanties worden vertegenwoordigd door de directeur of La représentation de ces organismes est assurée par le directeur ou la
de directrice of door de persoon die zij voor deze functie aanwijzen. directrice ou la personne qu'il ou elle désigne pour cette fonction.
De directeur of de directrice van het Instituut neemt het Le directeur ou la directrice de l'Institut assure la présidence du
voorzitterschap van de Overlegraad waar. Hij of zij wijst een Conseil de concertation. Celui-ci ou celle-ci désigne un membre du
personeelslid aan. personnel.

Art. 15.Werking van de Overlegraad

Art. 15.Fonctionnement du Conseil de concertation

De Overlegraad komt minstens vier keer per jaar samen in plenaire Le Conseil de concertation se réunit au minimum quatre fois par an en
vergadering. plénière.
Bovendien kunnen, naargelang van de behoeften, plenaire vergaderingen Des réunions en plénière ou en groupes plus restreints en fonction des
of vergaderingen in beperktere groep worden samengeroepen door de besoins peuvent en outre être convoquées par le directeur ou la
directeur of de directrice van het Instituut, zulks telkens wanneer directrice de l'Institut chaque fois que celui-ci/celle-ci l'estime
hij/zij dat nodig acht of op verzoek van een lid. nécessaire ou à la demande d'un membre.
De Overlegraad is een dialoogorgaan. Le Conseil de concertation est un organe de dialogue.

Art. 16.Leiding van het Instituut

Art. 16.Direction de l'Institut

Het Instituut wordt geleid door een directeur of een directrice die L'Institut est dirigé par un directeur ou une directrice, nommé(e) par
voor een periode van zes jaar wordt benoemd door de Raad van bestuur. le Conseil d'administration pour une période de six ans.
De directeur of de directrice wordt aangewezen op grond van zijn/haar Le directeur ou la directrice est désigné(e) sur la base de ses
competenties en zijn/haar ervaring op het gebied van de fundamentele compétences et de son expérience dans le domaine des droits
rechten. fondamentaux.
De directeur of de directrice is afwisselend afkomstig van een andere Le directeur ou la directrice est alternativement issu(e) d'un rôle
taalrol. Hij of zij moet een functionele kennis hebben van het linguistique différent. Il/elle doit avoir une connaissance
Nederlands en het Frans alsook van het Engels, overeenkomstig de fonctionnelle du néerlandais et du français ainsi que de l'anglais,
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op conformément aux lois sur l'emploi des langues en matière
18 juli 1966. administrative coordonnées le 18 juillet 1966.
Het statuut van de directeur of van de directrice wordt vastgelegd Le statut du directeur ou de la directrice est fixé par le Conseil
door de Raad van bestuur, overeenkomstig artikel 10, § 2, 5°. d'administration, conformément à l'article 10, § 2, 5°.

Art. 17.Personeel

Art. 17.Personnel

Het personeel van het Instituut voert de opdrachten ervan uit en neemt Le personnel de l'Institut exécute les missions de celui-ci et assume
het secretariaat van de Raad van bestuur en van de Overlegraad waar. le rôle de secrétariat du Conseil d'administration et du Conseil de
De werving wordt gedaan door de Raad van bestuur binnen de grenzen van concertation. Le recrutement est assuré par le Conseil d'administration dans les
de beschikbare kredieten. limites des crédits disponibles.

Art. 18.Aansprakelijkheid van het Instituut

Art. 18.Responsabilité de l'Institut

Het Instituut voert zijn opdrachten uitsluitend in het algemeen belang uit. L'Institut exécute ses missions exclusivement dans l'intérêt général.
De leden van zijn organen en zijn personeelsleden zijn niet burgerlijk Les membres de ses organes et les membres de son personnel n'encourent
of strafrechtelijk aansprakelijk voor hun beslissingen, handelingen of aucune responsabilité civile ou pénale en raison de leurs décisions,
gedragingen in de uitoefening van de wettelijke opdrachten van het actes ou comportements dans l'exercice des missions légales de
Instituut, behoudens in de wettelijk bepaalde gevallen en behoudens l'Institut sauf dans les cas prévus par la loi et sauf décision de la
een bij tweederdemeerderheid goedgekeurde beslissing van de Kamer van Chambre des représentants adoptée à la majorité des deux tiers. Il est
volksvertegenwoordigers. In dat geval wordt in artikel 11 bedoelde dès lors appliqué la procédure prévue à l'article 11.
procedure toegepast.

Art. 19.Jaarverslag

Art. 19.Rapport annuel

Het Instituut publiceert jaarlijks een verslag betreffende zijn L'Institut publie annuellement un rapport sur ses activités et
werkzaamheden en de aanwending van de hem ter beschikking gestelde l'utilisation du budget mis à sa disposition. Celui-ci est établi dans
middelen. Dat verslag wordt opgesteld in de drie landstalen en wordt les trois langues nationales et transmis aux autorités publiques.
overgezonden aan de overheden.

Art. 20.Financiering

Art. 20.Financement

Om de werking van het Instituut te financieren, wordt een door de Une dotation, allouée par la Chambre, est inscrite au budget général
Kamer toegewezen dotatie uitgetrokken op de algemene uitgavenbegroting des dépenses de l'Etat pour financer le fonctionnement de l'Institut.
van het Rijk. Die dotatie moet de werking van het Instituut mogelijk Cette dotation doit permettre le fonctionnement de l'Institut,
maken, ook wanneer een eventuele samenvoeging van diensten en indépendamment d'une mutualisation éventuelle de services et
infrastructuur van het Instituut met andere sectorale instanties voor d'infrastructures entre l'Institut et d'autres organismes sectoriels
de bescherming en de bevordering van de rechten van de mens die onder federale bevoegdheid vallen niet mogelijk of werkbaar zou zijn. Het Instituut stelt jaarlijks een ontwerp van begroting op voor zijn werking. Bijgestaan door het Rekenhof, onderzoekt de Kamer van volksvertegenwoordigers de gedetailleerde begrotingsvoorstellen van het Instituut, keurt ze goed en controleert de uitvoering van zijn begroting. Zij onderzoekt ze en keurt daarenboven de gedetailleerde rekeningen goed. Het Instituut hanteert voor zijn begroting en rekeningen een schema dat vergelijkbaar is met het schema van de begroting en rekeningen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. de compétence fédérale de protection et de promotion des droits de l'Homme. L'Institut établit annuellement un projet de budget pour son fonctionnement. Assistée par la Cour des comptes, la Chambre des représentants examine les propositions budgétaires détaillées de l'Institut. Elle les approuve et contrôle l'exécution de son budget, elle examine et approuve en outre les comptes détaillés. Pour son budget et ses comptes, l'Institut utilise un schéma budgétaire et des comptes comparables à celui qui est utilisé par la Chambre des représentants.
HOOFDSTUK 3 - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 3 - Dispositions transitoires et finales

Art. 21.Inwerkingtreding en oprichting van het Instituut

Art. 21.Entrée en vigueur et mise en place de l'Institut

§ 1. De artikelen 13 tot 15 zullen in werking treden op de datum van inwerkingtreding van een samenwerkingsakkoord waarbij het Instituut wordt geïnterfederaliseerd. § 2. Voor de eerste aanwijzing van de leden van de Raad van bestuur moet ten laatste een maand na de inwerkingtreding van deze wet worden overgegaan tot de oproep tot kandidaatstelling zoals bedoeld in artikel 11, § 3. Hun effectieve aanwijzing zal uiterlijk vier maanden na de inwerkingtreding van deze wet plaatsvinden. Het mandaat van de leden van de Raad van bestuur zal voor een derde van de leden worden beperkt tot twee jaar en voor een ander derde tot vier jaar, teneinde de alternerende vernieuwing zoals bedoeld in artikel 11 mogelijk te maken. De duur van de respectieve mandaten zal bij loting worden bepaald. Evenzo wordt de eerste voorzitter uitzonderlijk slechts voor een jaar aangewezen teneinde een alternerende vernieuwing mogelijk te maken. § 1er. Les articles 13 à 15 entreront en vigueur à la date de l'entrée en vigueur d'un accord de coopération inter-fédéralisant l'Institut. § 2. Pour la première désignation des membres du Conseil d'administration, il devra être procédé à l'appel à candidature visé à l'article 11, § 3, au plus tard un mois après l'entrée en vigueur de la présente loi. Leur désignation effective aura lieu au plus tard quatre mois après l'entrée en vigueur de la présente loi. Le mandat des membres du Conseil d'administration sera limité pour un tiers à deux ans et pour un autre tiers à quatre ans afin de permettre le renouvellement en alternance tel que prévu à l'article 11. Un tirage au sort détermine les durées respectives des mandats. De même, le premier président n'est exceptionnellement désigné que pour un an afin de permettre un renouvellement en alternance.
§ 3. De Raad van bestuur zal binnen zes maanden na de aanwijzing ervan § 3. Dans les six mois de sa désignation, le Conseil d'administration
overgaan tot de werving van het personeel dat noodzakelijk is voor de procède au recrutement du personnel nécessaire au fonctionnement
effectieve werking van het Instituut. effectif de l'Institut.

Art. 22.De eerste betaling zoals bedoeld in artikel 20, wordt

Art. 22.Le premier paiement prévu à l'article 20 sera effectué au

verricht ten laatste vijf maanden na de inwerkingtreding van deze wet, plus tard cinq mois après l'entrée en vigueur de la présente loi, ce à
zulks ten belope van een derde van het jaarlijkse budget. concurrence d'un tiers du budget annuel.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 12 mei 2019. Donné à Bruxelles, le 12 mai 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken Le Ministre des Affaires étrangères
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K.GEENS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Nota Note
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (1) Chambre des représentants
(www.dekamer.be) (www.lachambre.be)
Stukken : 54 3670 Documents : 54 3670
Integraal Verslag : 25-04-2019. Compte rendu intégral : .25-04-2019.
^