Wet tot oprichting van de « Pensioenen van de Overheidssector » | Loi portant création du « Service des Pensions du Secteur public » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
12 JANUARI 2006. - Wet tot oprichting van de « Pensioenen van de | 12 JANVIER 2006. - Loi portant création du « Service des Pensions du |
Overheidssector » (1) | Secteur public » (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet moet worden verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
1° « de Dienst » : de Pensioendienst voor de overheidssector bedoeld | par : 1° le « Service » : le Service des Pensions du Secteur public, visé à |
in artikel 3; | l'article 3; |
2° « de minister » : de minister die de pensioenen van de | 2° « le ministre » : le ministre qui a les pensions du secteur public |
overheidssector onder zijn bevoegdheid heeft; | dans ses attributions; |
3° « pensioenen van de overheidssector » : | 3° « pensions du secteur public » : |
a) de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de Staatskas; | a) les pensions de retraite et de survie à charge du Trésor public; |
b) de aanvullende voordelen inzake rustpensioen toegekend aan personen | b) les avantages complémentaires en matière de pension de retraite |
die werden aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen | accordés aux personnes qui ont été désignées pour exercer une fonction |
in een overheidsdienst; | de management ou d'encadrement dans un service public; |
c) de rust- en overlevingspensioenen en de als zodanig geldende | c) les pensions de retraite et de survie et les avantages en tenant |
voordelen toegekend aan de personeelsleden evenals aan de door de | lieu accordés aux membres du personnel, ainsi qu'aux membres des |
Koning of door de met benoemingsbevoegdheid beklede vergadering | organes de gestion, d'administration et de direction nommés par le Roi |
benoemde leden van de beheers-, bestuurs- en directieorganen : | ou par l'assemblée investie du pouvoir de nomination : |
- van de provincies, de gemeenten, de agglomeraties van gemeenten, de | - des provinces, des communes, des agglomérations de communes, des |
federaties van gemeenten, de verenigingen van gemeenten en de | fédérations de communes, des associations de communes et des |
gemeenschapscommissies; | commissions communautaires; |
- van de geïntegreerde politie; | - de la police intégrée; |
- van de instellingen waarop het koninklijk besluit nr. 117 van 27 | - des organismes auxquels s'applique l'arrêté royal n° 117 du 27 |
februari 1935 tot vaststelling van het statuut der pensioenen van het | février 1935 établissant le statut des pensions du personnel des |
personeel der zelfstandige openbare inrichtingen en der regieën | établissements publics autonomes et des régies instituées par l'Etat; |
ingesteld door de Staat, van toepassing is; | |
- van de instellingen van openbaar nut waarop de wet van 16 maart 1954 | - des organismes d'intérêt public auxquels est applicable la loi du 16 |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, van | mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
toepassing is; | public; |
- van de instellingen waarop de wet van 28 april 1958 betreffende het | - des organismes auxquels est applicable la loi du 28 avril 1958 |
pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | relative à la pension des membres du personnel de certains organismes |
alsmede van hun rechthebbenden, van toepassing is; | d'intérêt public et de leurs ayants droit; |
- van de hiervoor nog niet bedoelde autonome overheidsbedrijven; | - des entreprises publiques autonomes non visées ci-avant; |
- van de andere instellingen waarin de openbare machten een | - des autres organismes, quelle que soit la forme juridique sous |
doorslaggevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm waarin zij | laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs publics |
werden opgericht; | assument un rôle prépondérant; |
- van de hiervoor nog niet bedoelde publiekrechtelijke rechtspersonen | - des personnes morales de droit public non visées ci-avant qui |
die afhangen van de gemeenschappen of de gewesten; | dépendent des communautés ou des régions; |
d) de rust- en overlevingspensioenen toegekend aan de leden van de | d) les pensions de retraite et de survie accordées aux députés |
bestendige deputatie, aan de burgemeesters en schepenen, evenals aan | permanents, aux bourgmestres et échevins ainsi qu'aux mandataires des |
de mandatarissen van de agglomeraties, van de federaties van | agglomérations, des fédérations de communes, des associations de |
gemeenten, van de verenigingen van gemeenten, van de | |
gemeenschapscommissies, van de openbare centra voor maatschappelijk | communes, des commissions communautaires, des centres publics d'action |
welzijn en van de andere instellingen waarin de openbare machten een | sociale et des autres organismes, quelle que soit la forme juridique |
doorslaggevende rol spelen, ongeacht de juridische vorm waarin zij | sous laquelle ils ont été institués, dans lesquels les pouvoirs |
werden opgericht. | publics assument un rôle prépondérant. |
Worden eveneens beschouwd als « pensioenen van de overheidssector », | Sont également considérés comme « pensions du secteur public », tous |
alle voordelen die een aanvulling vormen van een in de litterae a) tot | les avantages constituant l'accessoire d'une pension visée aux |
en met d) bedoeld pensioen; | litterae a) à d) ; |
4° « vergoedingspensioenen en oorlogsrenten » : | 4° « pensions de réparation et rentes de guerre » : |
a) de vergoedingspensioenen toegekend aan de militaire en ermee | a) les pensions de réparation accordées aux victimes militaires de la |
gelijkgestelde oorlogsslachtoffers evenals de vergoedingspensioenen | guerre et y assimilées ainsi que les pensions de réparation du temps |
van vredestijd; | de paix; |
b) de frontstrepen- en gevangenschaps-strepenrenten van de oorlog | b) les rentes de chevrons de front et de captivité de la guerre |
1914-1918, de strijders- en gevangenschapsrenten, de mobilisatierenten | 1914-1918, les rentes de combattant, les rentes de captivité, les |
en de renten voor de verplicht ingelijfden bij het Duitse leger; | rentes de mobilisé et les rentes d'incorporés de force dans l'armée |
c) de renten verbonden aan de nationale ordes; | allemande; c) les rentes dans les ordres nationaux; |
d) de pensioenen en de renten toegekend aan de rechthebbenden van de | d) les pensions et rentes accordées aux ayants droit des bénéficiaires |
begunstigden van een in de litterae a) en b) bedoeld pensioen of rente. | d'une pension ou rente visée aux litterae a) et b). |
HOOFDSTUK III. - Oprichting van de Pensioendienst | CHAPITRE III. - Création du Service des Pensions |
voor de overheidssector | du Secteur public |
Art. 3.Er wordt, onder de benaming « Pensioendienst voor de |
Art. 3.Il est créé, sous la dénomination « Service des Pensions du |
overheidssector » (PDOS), een openbare instelling met | Secteur public » (SdPSP), un organisme public doté de la personnalité |
rechtspersoonlijkheid opgericht, ingedeeld in categorie A als bedoeld | juridique, classé dans la catégorie A prévue par la loi du 16 mars |
in de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut. | 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. |
De Dienst heeft zijn zetel in het Brusselse Gewest. | Le Service a son siège dans la Région bruxelloise. |
HOOFDSTUK IV. - Opdrachten van de Dienst | CHAPITRE IV. - Missions du Service |
Afdeling 1. - Opdrachten inzake de pensioenen van de overheidssector | Section 1re. - Missions en matière de pensions du secteur public |
Onderafdeling 1. - Conceptie- en studieopdrachten | Sous-section 1re. - Missions de conception et d'étude |
Art. 4.De Dienst heeft tot opdracht : |
Art. 4.Le service a pour mission : |
1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid. | 1° la conception, la préparation et le soutien de la politique. |
Wat betreft de pensioenen toegekend aan de gewezen personeelsleden | Toutefois, en matière de pensions accordées à des anciens membres du |
evenals aan de gewezen leden van de beheers-, bestuurs- en | personnel, ainsi qu'aux anciens membres des organes de gestion, |
directieorganen van de publiekrechtelijke rechtspersonen die afhangen | d'administration et de direction des personnes morales de droit public |
van de gemeenschappen of de gewesten, is deze opdracht evenwel beperkt | qui dépendent des communautés ou des régions, cette mission est |
tot de materies die behoren tot de bevoegdheid van de federale | limitée aux matières qui relèvent de la compétence de l'autorité |
overheid. | fédérale. |
De Dienst kan, op verzoek van de minister of uit eigen initiatief, | Le Service peut, sur demande du ministre ou de sa propre initiative, |
procéder aux études juridiques, statistiques, actuarielles, | |
juridische, statistische, actuariële, budgettaire, technische en | budgétaires, techniques et informatiques liées à la législation et à |
informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op de wetgeving en | la réglementation en matière de pensions du secteur public; |
de reglementering inzake de pensioenen van de overheidssector; | 2° la rédaction d'avant-projets de loi ou d'arrêté royal et de la |
2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en | réglementation en ce compris la transposition de la réglementation |
de reglementering met inbegrip van de omzetting van de internationale | internationale en droit belge; |
reglementering in het Belgisch recht; | |
3° elke taak uit te voeren die hem wordt toevertrouwd door de | 3° d'accomplir toute mission qui lui est confiée par le ministre |
minister, meer bepaald om de naleving en de uniforme toepassing van de | notamment en vue d'assurer le respect et l'application uniforme de la |
wetgeving en de reglementering inzake de pensioenen van de | législation et de la réglementation en matière de pensions du secteur |
overheidssector te verzekeren. Te dien einde kan de Dienst meer | public. A cette fin, le Service peut notamment être habilité à |
bepaald gemachtigd worden de wettigheid en het bedrag van de | procéder au contrôle de la légalité et du taux des pensions du secteur |
pensioenen van de overheidssector te controleren die toegekend worden | public qui sont accordés par des organismes gestionnaires de pensions |
door andere pensioenbeheersinstellingen dan de Dienst; | autres que lui; |
4° adviezen uit te brengen over elke vraag met betrekking tot de | 4° d'émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions |
pensioenen van de overheidssector of een categorie ervan. | du secteur public ou une catégorie d'entre elles. |
Onderafdeling 2. - Financiële opdrachten | Sous-section 2. - Missions financières |
Art. 5.De Dienst heeft tot opdracht : |
Art. 5.Le Service a pour mission : |
1° de ontvangsten verbonden aan zijn opdrachten te innen; | 1° de percevoir les recettes liées à ses missions; |
2° voor elke sociaal verzekerde de in zijn naam gestorte bijdragen | 2° de contrôler individuellement, pour chaque assuré social, les |
individueel te controleren. | cotisations versées en son nom. |
Onderafdeling 3. - Uitvoerende opdrachten | Sous-section 3. - Missions d'exécution |
Art. 6.De Dienst heeft tot opdracht : |
Art. 6.Le Service a pour mission : |
1° het recht vast te stellen op : | 1° de procéder à la reconnaissance du droit : |
a) de rust- en overlevingspensioenen, de renten en de vergoedingen ten | a) aux pensions de retraite et de survie, aux rentes et aux |
laste van de Staatskas; | allocations à charge du Trésor public; |
b) de rust- en overlevingspensioenen : | b) aux pensions de retraite et de survie : |
- ten laste van het pensioenstelsel, ingesteld bij de wet van 28 april | - à charge du régime de pension instauré par la loi du 28 avril 1958 |
1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen | relative à la pension des membres du personnel de certains organismes |
van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden; | d' intérêt public et de leurs ayants droit; |
- ten laste van het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de lokale | - à charge du régime commun de pension des pouvoirs locaux visé à |
overheden bedoeld in artikel 1bis, c), van de wet van 6 augustus 1993 | l'article 1erbis, c), de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions |
betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de | |
plaatselijke besturen en ten laste van het stelsel van de nieuwe bij | du personnel nommé des administrations locales et à charge du régime |
de Rijksdienst aangeslotenen bedoeld in artikel 1bis, d), van dezelfde | des nouveaux affiliés à l'Office visé à l'article 1erbis, d), de la |
wet; | même loi; |
- ten laste van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde | - à charge du Fonds des pensions de la police intégrée; |
politie; - ten laste van de machten of openbare instellingen die, bij | - à charge des pouvoirs ou organismes publics qui ont confié, par |
overeenkomst, het beheer van hun pensioenen aan de Dienst toevertrouwd | convention, la gestion de leurs pensions au Service et à charge des |
hebben en ten laste van de machten of openbare instellingen die een | pouvoirs ou organismes publics qui ont conclu une convention de leur |
overeenkomst inzake hun pensioenplan afgesloten hebben met een | plan de pension avec une institution de prévoyance qui a confié, en |
voorzorgsinstelling die het beheer van deze pensioenen in | |
onderaanneming toevertrouwd heeft aan de Dienst. De Dienst legt de | sous-traitance, la gestion de ces pensions au Service. Le Service |
ontwerpbeslissing betreffende de toekenning van deze voordelen ter | soumet le projet de décision d'octroi de ces avantages à l'approbation |
goedkeuring voor aan de betrokken macht of openbare instelling. | du pouvoir ou de l'organisme public concerné. |
2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pensioenen, renten en | 2° de fixer le montant des pensions, rentes et allocations visées au |
vergoedingen; | 1°; |
3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde | 3° de procéder à la gestion et au suivi des pensions, rentes, |
pensioenen, renten en vergoedingen; | allocations visées au 1°; |
4° de betalingsinstructies voor de in 1° bedoelde prestaties te geven, | 4° de donner, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le |
wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze | paiement de ces prestations est subordonné, les instructions de |
prestaties onderworpen is; | paiement des prestations visées au 1°; |
5° de betalingsinstructies te geven voor de renten toegekend tot | 5° de donner les instructions de paiement des rentes accordées en |
vergoeding van de schade voortvloeiend uit arbeidsongevallen, | réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en beroepsziekten, ten laste | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
van de Staatskas of waarvan de Staat de betaling verzekert; | professionnelles à charge du Trésor public ou dont l'Etat assure le paiement; |
6° voor rekening van de federale overheid de vorderingen tot | 6° d'exercer pour le compte de l'autorité fédérale les actions en |
indeplaatsstelling of inzake burgerlijke aansprakelijkheid te voeren | subrogation ou en responsabilité civile dirigées à l'encontre des |
tegen de personen die verantwoordelijk zijn voor het ongeval of de | personnes responsables de l'accident ou de la maladie professionnelle, |
beroepsziekte, indien het renten ten laste van de Staatskas betreft, | lorsqu'il s'agit de rentes à charge du Trésor public accordées à des |
toegekend aan personeelsleden waarvan de bezoldiging niet ten laste is | membres du personnel dont la rémunération n'est pas à charge du Trésor |
van de Staatskas, of aan hun rechthebbenden. | public ou à leurs ayants droit. |
Art. 7.De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 7.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad, elke andere opdracht inzake de pensioenen van de | confier au Service toute autre mission en matière de pensions du |
overheidssector aan de Dienst toevertrouwen. | secteur public. |
Afdeling 2. - Opdrachten inzake de vergoedingspensioenen en de | Section 2. - Missions en matière de pensions de réparation |
oorlogsrenten | et rentes de guerre |
Onderafdeling 1. - Conceptie- en studieopdrachten | Sous-section 1re. - Missions de conception et d'étude |
Art. 8.De Dienst heeft tot opdracht : |
Art. 8.Le Service a pour mission : |
1° de conceptie, de voorbereiding en de ondersteuning van het beleid. | 1° la conception, la préparation et le soutien de la politique. |
De Dienst kan meer bepaald, op verzoek van de minister of uit eigen | Le Service peut notamment, sur demande du ministre ou de sa propre |
initiatief en in voorkomend geval in overleg met de minister die de | initiative, le cas échéant en concertation avec le ministre qui a les |
oorlogsslachtoffers onder zijn bevoegdheid heeft, juridische, | victimes de la guerre dans ses attributions, procéder aux études |
statistische, actuariële, budgettaire, technische en | juridiques, statistiques, actuarielles, budgétaires, techniques et |
informaticastudies uitvoeren die betrekking hebben op de wetgeving en | informatiques liées à la législation et la réglementation en matière |
de reglementering inzake de vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten; | de pensions de réparation et rentes de guerre; |
2° de redactie van voorontwerpen van wet of van koninklijk besluit en | 2° la rédaction d'avants-projet de loi ou d'arrêté royal et de la |
de reglementering; | réglementation; |
3° advies uit te brengen over elke vraag met betrekking tot de | 3° d'émettre des avis sur toute question en rapport avec les pensions |
vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten. | de réparation et rentes de guerre. |
Onderafdeling 2. - Uitvoerende opdrachten | Sous-section 2. - Missions d'exécution |
Art. 9.De Dienst heeft tot opdracht : |
Art. 9.Le Service a pour mission : |
1° het recht vast te stellen op de vergoedingspensioenen en de | 1° de procéder à la reconnaissance du droit aux pensions de réparation |
oorlogsrenten; | et rentes de guerre; |
2° het bedrag te bepalen van de in 1° bedoelde pensioenen en renten; | 2° de fixer le montant des pensions et rentes visées au 1°; |
3° het beheer en de opvolging te verzekeren van de in 1° bedoelde | 3° de procéder à la gestion et au suivi des pensions et des rentes |
pensioenen en renten; | visées au 1°; |
4° de betalingsinstructies voor de in 1° bedoelde prestaties te geven, | 4° de donner, lorsque sont réunies les conditions auxquelles le |
wanneer de voorwaarden vervuld zijn waaraan de betaling van deze | paiement de ces prestations est subordonné, les instructions de |
prestaties onderworpen is. | paiement des prestations visées au 1°. |
Art. 10.De Koning kan, bij een besluit vastgelegd na overleg in de |
Art. 10.Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad, elke andere opdracht inzake de vergoedingspensioenen en | confier au Service toute autre mission en matière pensions de |
de oorlogsrenten aan de Dienst toevertrouwen. | réparation et rentes de guerre. |
Afdeling 3. - Informatieopdrachten | Section 3. - Missions d'information |
Art. 11.De Dienst informeert het publiek evenals de geïnteresseerde |
Art. 11.Le Service informe le public ainsi que les milieux |
socio-economische en professionele middens over : | socio-économiques et professionnels intéressés : |
1° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de | 1° sur le contenu de la législation et de la réglementation en matière |
pensioenen van de overheidssector; | de pensions du secteur public; |
2° de inhoud van de wetgeving en de reglementering inzake de | 2° sur le contenu de la législation et la réglementation en matière de |
vergoedingspensioenen en de oorlogsrenten; | pensions de réparation et de rentes de guerre; |
3° de statistische en actuariële gegevens inzake de pensioenen van de | 3° sur des données statistiques et actuarielles en matière de pensions |
overheidssector, meer bepaald via een jaarverslag. | du secteur public notamment par le biais d'un rapport annuel. |
De Dienst bezorgt iedere gepensioneerde individuele informatie over | Le Service fournit à chaque pensionné de l'information individuelle |
zijn pensioen, in voorkomend geval rekening houdend met andere | concernant sa pension, le cas échéant en tenant compte d'autres |
voordelen die de gepensioneerde geniet. | avantages dont le pensionné bénéficie. |
De Dienst biedt ieder personeelslid van de overheidssector waarvoor | Le Service offre à chaque membre du personnel du secteur public qui |
hij bevoegd is, in voorkomend geval in samenwerking met de andere | relève de sa compétence, le cas échéant en collaboration avec les |
pensioendiensten, de mogelijkheid individuele informatie over zijn | autres services de pension, la possibilité d'obtenir de l'information |
toekomstig pensioen te verkrijgen. | individuelle concernant sa future pension. |
Art. 12.De Dienst legt elk jaar aan de minister een jaarverslag voor |
Art. 12.Le Service présente chaque année au ministre un rapport |
over zijn werkzaamheden gedurende het voorbije dienstjaar. | annuel comprenant le bilan de ses activités au cours de l'exercice précédent. |
HOOFDSTUK V. - Budgettaire bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions budgétaires. |
Art. 13.De begroting van de « Pensioendienst voor de overheidssector |
Art. 13.Le budget du « Service des Pensions du Secteur public » |
» omvat twee onderscheiden gedeelten : | comporte deux parties distinctes : |
1° de opdrachtenbegroting die de ontvangsten en uitgaven omvat die | 1° le budget des missions comprenant les recettes et les dépenses |
betrekking hebben op de wettelijke opdrachten van de Dienst; | relatives aux missions légales du Service; |
2° de beheersbegroting die de ontvangsten en uitgaven omvat die | 2° le budget de gestion comprenant les recettes et les dépenses |
betrekking hebben op het beheer van de Dienst. | relatives à la gestion du Service. |
Art. 14.De Dienst wordt gefinancierd door : |
Art. 14.Le Service est financé par : |
1° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de | 1° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de |
federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten | l'autorité fédérale pour l' exercice de ses missions légales en |
inzake de pensioenen van de overheidssector; | matière de pensions du secteur public; |
2° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de | 2° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de |
federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten | l'autorité fédérale pour l'exercice de ses missions légales en matière |
inzake de vergoedingspensioenen en oorlogsrenten; | de pensions de réparation et de rentes de guerre; |
3° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de | 3° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de |
federale overheid voor de uitoefening van zijn wettelijke opdrachten | l'autorité fédérale pour l'exercice de ses missions légales en matière |
inzake de arbeidsongevallenrenten; | de rentes d'accident du travail; |
4° een dotatie ingeschreven in de algemene uitgavenbegroting van de | 4° une dotation inscrite dans le budget général des dépenses de |
federale overheid voor het beheer van de Dienst; | l'autorité fédérale pour la gestion du Service; |
5° alle andere ontvangsten die betrekking hebben op zijn opdrachten en zijn beheer. | 5° toutes autres recettes liées à ses missions et à sa gestion. |
HOOFDSTUK VI. - Technisch comité voor de pensioenen van de | CHAPITRE VI. - Comité technique pour les pensions |
overheidssector | du secteur public |
Art. 15.Er wordt bij de Dienst een Technisch comité voor de |
Art. 15.Il est institué auprès du Service un Comité technique pour |
pensioenen van de overheidssector opgericht. Dit comité is uitsluitend | les pensions du secteur public. Ce Comité est exclusivement compétent |
bevoegd is voor de pensioenen van de overheidssector. | pour les pensions du secteur public. |
Art. 16.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
Art. 16.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
de Ministerraad, de samenstelling van dit comité en de nadere regels | composition de ce comité et les modalités de désignation de ses |
inzake de aanwijzing van zijn leden en van hun plaatsvervangers | membres et de leurs suppléants ainsi que les modalités de son |
evenals de nadere regels inzake zijn werking. | fonctionnement. |
HOOFDSTUK VII. - Het dagelijks beheer van de Dienst | CHAPITRE VII. - Gestion journalière du Service |
Art. 17.De Dienst is onderworpen aan het hiërarchisch gezag van de |
Art. 17.Le Service est placé sous l'autorité hiérarchique du |
minister. | ministre. |
De minister kan sommige van zijn bevoegdheden delegeren aan de | Le ministre peut déléguer certaines de ses attributions à |
administrateur-generaal en aan de adjunct-administrateur-generaal. | l'administrateur général et à l'administrateur général adjoint. |
Art. 18.§ 1. Het dagelijks beheer van de Dienst wordt toevertrouwd |
Art. 18.§ 1er. La gestion journalière du Service est confiée à un |
aan een administrateur-generaal. | administrateur général. |
De administrateur-generaal verzekert, onder het gezag en de controle | L'administrateur général assure, sous l'autorité et le contrôle du |
van de minister, de werking van de Dienst. | ministre, le fonctionnement du Service. |
De administrateur-generaal is ertoe gemachtigd, met het akkoord van de | L'administrateur général est autorisé, moyennant l'accord du ministre, |
minister, een deel van de hem verleende bevoegdheden evenals het | à déléguer une partie des pouvoirs qui lui sont conférés ainsi que la |
ondertekenen van sommige stukken en brieven te delegeren. | signature de certaines pièces et correspondances. |
§ 2. De administrateur-generaal vertegenwoordigt de Dienst in | § 2. L'administrateur général représente le Service dans les actes |
gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen en treedt | judiciaires et extrajudiciaires et agit valablement en nom et pour |
rechtsgeldig in zijn naam en voor zijn rekening op, zonder dat hij | compte du Service, sans avoir à justifier d'un mandat spécifique. |
zulks door een specifiek mandaat moet staven. | |
Art. 19.De administrateur-generaal wordt bij de uitoefening van zijn |
Art. 19.L'administrateur général est assisté dans l'exercice de ses |
opdrachten bijgestaan door een adjunct-administrateur-generaal. De | missions par un administrateur général adjoint. L'administrateur |
adjunct-administrateur-generaal behoort tot de andere taalrol dan de | général adjoint appartient à l'autre rôle linguistique que |
administrateur-generaal. | l'administrateur général. |
Art. 20.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgelegd na overleg in |
Art. 20.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le |
de Ministerraad, het statuut en de wijze van de aanstelling van de | statut et la procédure de désignation de l'administrateur général et |
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal. | de l'administrateur général adjoint. |
Art. 21.§ 1. De administrateur-generaal wordt bij de uitoefening van |
Art. 21.§ 1er. L'administrateur général est assisté dans l'exercice |
zijn opdrachten bijgestaan door een Directiecomité dat hij voorzit. | de ses missions par un Comité de direction dont il assume la présidence. |
Het Directiecomité is samengesteld uit de administrateur-generaal, de | Le Comité de direction est composé de l'administrateur général, |
adjunct-administrateur-generaal en ten minste vier andere leden | l'administrateur général adjoint et d'au moins quatre autres membres |
aangesteld door de minister onder de leidende ambtenaren van de | désignés par le ministre parmi les fonctionnaires dirigeants du |
Dienst. Deze aanstellingen gebeuren zodanig dat de taalpariteit binnen | Service. Ces désignations sont effectuées de manière à assurer la |
het Comité verzekerd is. | parité linguistique au sein du Comité. |
Het Directiecomité stelt zijn huishoudelijk reglement vast. | Le Comité de direction arrêté son règlement d'ordre intérieur. |
§ 2. Tot aan de aanstelling van de leden van het in § 1 bedoelde | § 2. Jusqu'à la désignation des membres du Comité de direction visé au |
Directiecomité worden de bevoegdheden ervan uitgeoefend door de | § 1er, les attributions de celui-ci sont exercées par le Conseil de |
Directieraad van de Administratie der Pensioenen. | direction de l'Administration des pensions. |
Tot op die datum blijft het huishoudelijk reglement van de | Jusqu'à cette date, le règlement intérieur du Conseil de direction de |
Directieraad van de Administratie der Pensioenen van toepassing. | l'Administration des pensions reste d'application. |
Art. 22.Wanneer de administrateur-generaal afwezig of verhinderd is, |
Art. 22.En cas d'absence ou d'empêchement de l'administrateur |
worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de adjunct-administrateur-generaal. | général, ses attributions sont exercées par l'administrateur général adjoint. |
Wanneer zowel de administrateur-generaal als de | En cas d'absence ou d'empêchement tant de l'administrateur général que |
adjunct-administrateur-generaal afwezig of verhinderd zijn, worden hun | de l'administrateur général adjoint, leurs attributions sont exercées |
bevoegdheden uitgeoefend door het oudste lid van het Directiecomité. | par le membre le plus âgé du Comité de direction. |
HOOFDSTUK VIII. - Personeel van de Dienst | CHAPITRE VIII. - Personnel du Service |
Art. 23.De andere personeelsleden van de Dienst dan die bedoeld in de |
Art. 23.Les membres du personnel du Service autres que ceux visés aux |
artikelen 18 en 19 worden benoemd, bevorderd en afgezet door de | articles 18 et 19 sont nommés, promus et révoqués par le ministre |
Minister overeenkomstig de regels van het personeelsstatuut. | conformément aux règles du statut du personnel. |
Art. 24.§ 1. Alle personen die op 31 december 2005 hun werkzaamheden |
Art. 24.§ 1er. Toutes les personnes qui, au 31 décembre 2005, |
uitoefenen binnen de Administratie der Pensioenen van het ministerie | exercent leurs activités au sein de l'Administration des pensions du |
van Financiën worden, bij een koninklijk besluit vastgelegd na overleg | ministère des Finances sont, au 1er janvier 2006, transférées d'office |
in de Ministerraad, op 1 januari 2006 ambtshalve overgedragen naar de | au Service, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. Il en |
Dienst. Hetzelfde geldt voor de personeelsleden van de Administratie | est de même pour les agents de l'Administration des Pensions qui au 31 |
der Pensioenen die op 31 december 2005 tijdelijk afwezig zijn. | décembre 2005 sont temporairement absents. |
De lijst van de overgedragen personeelsleden wordt in het Belgisch | La liste des membres du personnel transférés est publiée au Moniteur |
Staatsblad bekendgemaakt als bijlage bij het in het eerste lid | belge en annexe à l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er. |
bedoelde koninklijk besluit. | |
§ 2. De overgedragen personeelsleden behouden de hoedanigheid van | § 2. Les personnes transférées conservent la qualité d'agent |
stagedoend personeelslid, vast benoemd personeelslid of contractueel | stagiaire, d'agent nommé à titre définitif ou de membre du personnel |
personeelslid die zij hadden de dag vóór hun overdracht. | contractuel qu'ils possédaient à la veille de leur transfert. |
Het stagedoend personeelslid wordt geacht titularis te zijn van de | L'agent stagiaire est considéré comme titulaire du grade ou de la |
graad of van de klasse waarvoor hij zich kandidaat gesteld heeft. | classe pour lequel il s'est porté candidat. |
§ 3. De overgedragen personeelsleden behouden hun niveau-, graad-, | § 3. Les agents transférés conservent leur ancienneté de niveau, de |
dienst- en klassenanciënniteit evenals hun taalrol. | grade, de service et de classe ainsi que leur rôle linguistique. |
§ 4. De overgedragen personeelsleden behouden de laatste evaluatie die | § 4. Les agents transférés conservent la dernière évaluation qui leur |
hun werd toegekend binnen het ministerie van Financiën. Deze evaluatie | a été attribué au sein du ministère des Finances. Cette évaluation |
blijft geldig tot aan de toekenning van een nieuwe evaluatie binnen de | reste valable jusqu'à l'octroi d'une nouvelle évaluation au sein du |
Dienst. | Service. |
§ 5. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een examen of een | § 5. Les membres du personnel lauréats d'un examen ou d'une sélection |
vergelijkende selectie voor overgang naar het hoger niveau of voor een | comparative au niveau supérieur ou d'un examen ou sélection |
examen of een selectie voor verhoging in graad of voor een gedeelte van deze examens of selecties, georganiseerd binnen het ministerie van Financiën, behouden het voordeel van dit slagen. § 6. Tot op het ogenblik waarop in de Dienst nieuwe bepalingen van kracht worden, blijven de personeelsleden van de Dienst onderworpen aan de bepalingen die op hen van toepassing waren inzake toelagen, premies, vergoedingen en andere voordelen binnen het ministerie van Financiën. Zij behouden deze voordelen slechts voor zover deze regelmatig werden toegekend en de voorwaarden waaronder ze werden toegekend in hoofde van de begunstigden zijn blijven bestaan. | d'avancement de grade ou d'une partie de ces examens ou sélections dont l'organisation a eu lieu au sein du ministère des Finances conservent les bénéfices liés à cette réussite. § 6. Jusqu'au moment où de nouvelles dispositions entrent en vigueur au Service, les membres du personnel du Service restent soumis aux dispositions qui leur étaient applicables en matière d'allocations, primes, indemnités et autres avantages au sein du ministère des Finances. Ils n'en conservent le bénéfice que pour autant que ces avantages leur aient été régulièrement accordés et que les conditions auxquelles leur octroi est subordonné subsistent dans le chef des bénéficiaires. |
§ 7. Alle personeelsleden worden overgedragen met behoud van hun | § 7. Tous les membres du personnel sont transférés avec maintien de |
bezoldiging en van de geldelijke anciënniteit die zij de dag vóór hun | leur traitement et de leur ancienneté pécuniaire acquise à la veille |
overdracht verworven hadden krachtens de wettelijke en reglementaire | de leur transfert en vertu des dispositions légales et réglementaires |
bepalingen die op die datum op hen toepasselijk waren. | qui leur étaient applicables à cette date. |
Art. 25.De op de datum van de overdracht lopende beroepsprocedures |
Art. 25.Les procédures de recours qui sont en cours à la date du |
worden verdergezet door de Dienst. | transfert sont poursuivies par le Service. |
Art. 26.§ 1. De vast benoemde personeelsleden van de Dienst genieten |
Art. 26.§ 1er. Les membres du personnel du Service nommés à titre |
een rustpensioen ten laste van de Staatskas onder dezelfde voorwaarden | définitif bénéficient d'une pension de retraite à charge du Trésor |
en volgens dezelfde nadere regels als die welke toepasselijk zijn op | public aux mêmes conditions et selon les mêmes modalités que celles |
de vast benoemde personeelsleden van de federale overheid. | qui sont applicables aux agents nommés à titre définitif de l'autorité fédérale. |
§ 2. Voor de toepassing van de wettelijke en reglementaire bepalingen | § 2. Pour l'application des dispositions légales et réglementaires en |
inzake pensioenen, wordt de bij de Administratie der Pensioenen van | matière de pensions, les services prestés à l'Administration des |
het ministerie van Financiën gepresteerde diensttijd beschouwd als bij de Dienst gepresteerde diensttijd. HOOFDSTUK IX. - Diverse bepalingen
Art. 27.Alle goederen, rechten en wettelijke en contractuele plichten betreffende de door de Administratie der Pensioenen van het ministerie van Financiën uitgeoefende opdrachten worden door de Koning overgedragen naar de Dienst. De lijst van overgedragen goederen, rechten en plichten wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt als bijlage bij het in het eerste lid bedoelde besluit. Art. 28.De Dienst wordt gelijkgesteld met de Staat voor de toepassing van de wetten en de reglementering betreffende de directe belastingen die geheven worden ten voordele van de Staat, evenals de belastingen geheven ten voordele van de provincies en de gemeenten. |
pensions du ministère des Finances sont considérés comme des services prestés au Service. CHAPITRE IX. - Dispositions diverses
Art. 27.Tous les biens, droits et obligations légales et contractuelles relatifs aux missions exercées par l'Administration des pensions du ministère des Finances sont transférés au Service par le Roi. La liste des biens, droits et obligations transférés est publiée au Moniteur belge en annexe à l'arrêté visé à l'alinéa 1er. Art. 28.Le Service est assimilé à l'Etat pour l'application des lois et de la réglementation relatives aux impôts directs perçus au profit de l'Etat, ainsi qu'aux impôts perçus au profit des provinces et des communes. |
Art. 29.Voor de toepassing van de wet van 15 januari 1990 houdende |
Art. 29.Pour l'application de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
sécurité sociale, le Service est considéré comme constituant une | |
zekerheid wordt de Dienst geacht een openbare instelling van sociale | institution publique de sécurité sociale au sens de l'article 2, 2°, |
zekerheid in de zin van artikel 2, 2°, a) van die wet te zijn. | a) de cette loi. |
Art. 30.De Koning regelt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
Art. 30.Le Roi règle, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
de Ministerraad, de organisatie en de werking van de Dienst, voor | l'organisation et le fonctionnement du Service, pour tout ce qui n'est |
alles wat niet door deze wet of door de wet van 16 maart 1954 | pas été réglé dans la présente loi ou dans la loi du 16 mars 1954 |
betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut | relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. |
geregeld is. HOOFDSTUK X. - Wijzigende bepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions modificatives |
Art. 31.Artikel 38 van de wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
Art. 31.L'article 38 de la loi du 21 juillet 1844 sur les pensions |
kerkelijke pensioenen, gewijzigd bij koninklijk besluit nr. 16 van 15 | civiles et ecclésiastiques, modifié par l'arrêté royal n° 16 du 15 |
oktober 1934 en bij de wet van 11 april 2005, wordt vervangen door de | octobre 1934 et par la loi du 11 avril 2005, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 38.De Pensioendienst voor de overheids sector wordt |
« Art. 38.Le Service des Pensions du Secteur public est financé par |
gefinancierd door dotaties ingeschreven in de algemene | des dotations inscrites dans le budget général des dépenses de l'Etat |
uitgavenbegroting van de federale staat en door ontvangsten die | |
betrekking hebben op zijn opdrachten en zijn beheer. » | fédéral et par des recettes liées à ses missions et sa gestion. » |
Art. 32.In artikel 1 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de |
Art. 32.A l'article 1er de la loi du 16 mars 1954 relative au |
controle op sommige instellingen van openbaar nut wordt de categorie A | contrôle de certains organismes d'intérêt public, la catégorie A est |
aangevuld met de woorden "Pensioendienst voor de overheidssector », in | complétée par les mots « Service des Pensions du Secteur public », à |
te voegen in de alfabetische rangorde. | insérer dans l'ordre alphabétique. |
Art. 33.In artikel 4, § 3, van de wet van 28 april 1958 betreffende |
Art. 33.Dans l'article 4, § 3, de la loi du 28 avril 1958 relative à |
het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut | |
alsmede van hun rechthebbenden, worden de woorden « in de Openbare | la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt |
Schatkist » vervangen door de woorden « aan de Pensioendienst voor de | public et de leurs ayants droit, les mots « au Trésor public » sont |
overheidssector ». | remplacés par les mots « au Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 34.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 34.A l'article 12 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 2 worden de woorden « de Openbare Schatkist » vervangen door | 1° dans le § 2, les mots « Trésor public » sont remplacés par les mots |
de woorden "de Pensioendienst voor de overheidssector »; | « Service des Pensions du Secteur public »; |
2° in § 4, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999 worden de woorden | 2° dans le § 4, modifié par la loi du 24 décembre 1999, les mots « |
« bij de Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « bij de | Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du |
Pensioendienst voor de overheidssector »; | Secteur public »; |
3° in § 5, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999, | 3° dans le § 5, alinéa 1er, modifié par la loi du 24 décembre 1999, |
worden de woorden « de Openbare Schatkist » vervangen door de woorden | les mots « Trésor public », sont remplacés par les mots « Service des |
« de Pensioendienst voor de overheidssector »; | Pensions du Secteur public »; |
4° in § 5, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999, | 4° dans le § 5, alinéa 2, modifié par la loi du 24 décembre 1999, les |
worden de woorden « voor het organieke fonds van de Begroting van | mots « fonds organique du budget des pensions » dénommé « Fonds des |
pensioenen, genaamd « Fonds voor Overlevingspensioenen » » vervangen | pensions de survie » » sont remplacés par les mots « financement des |
door de woorden « voor de financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas. ». | pensions à charge du Trésor public. ». |
Art. 35.In artikel 12bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
29 december 1990, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 35.A l'article 12bis de la même loi, inséré par la loi du 29 |
décembre 1990, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° in § 1, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991 en de | 1° au § 1er, alinéa 4, modifié par la loi du 20 juillet 1991 et la |
programmawet van 30 december 2001, worden de woorden « aan de Openbare | loi-programme du 30 décembre 2001, les mots « Trésor public » sont |
Schatkist » vervangen door de woorden « aan de Pensioendienst voor de | |
overheidssector », en de woorden « bij de Openbare Schatkist » | |
vervangen door de woorden « bij de Pensioendienst voor de overheidssector »; | remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public »; |
2° in § 1, vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991 en de | 2° au § 1er, alinéa 5, modifié par la loi du 20 juillet 1991 et la |
programmawet van 30 december 2001, worden de woorden « aan de Openbare | loi-programme du 30 décembre 2001, les mots « Trésor public » sont |
Schatkist » vervangen door de woorden « aan de Pensioendienst voor de | |
overheidssector », de woorden « bij de Openbare Schatkist » vervangen | remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public » et |
door de woorden « bij de Pensioendienst voor de overheidssector » en | |
de woorden « voor het organieke fonds van de Begroting van pensioenen, | les mots « fonds organique du Budget des pensions dénommé « Fonds des |
genaamd « Fonds voor Overlevingspensioenen » » vervangen door de | pensions de survie » » par les mots « financement des pensions à |
woorden « voor de financiering van de pensioenen ten laste van de | |
Staatskas. »; | charge du Trésor public »; |
3° in § 3, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991, worden | 3° au § 3, alinéa 2, modifié par la loi du 20 juillet 1991, les mots « |
de woorden « Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « | |
Pensioendienst voor de overheidssector » en de woorden « voor het | Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du |
organieke fonds van de Begroting van pensioenen, genaamd « Fonds voor | Secteur public » et les mots « fonds organique du budget des pensions |
Overlevingspensioenen » » vervangen door de woorden « voor de | » dénommé « Fonds des pensions de survie » » par les mots « |
financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas ». | financement des pensions à charge du Trésor public ». |
Art. 36.In artikel 13 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 36.A l'article 13 de la même loi sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° § 7, toegevoegd bij het koninklijk besluit nr. 23 van 27 november | 1° le § 7, inséré par l'arrêté royal n° 23 du 27 novembre 1978, est |
1978, wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« De sommen met betrekking tot de in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde | « Les sommes relatives à la subrogation prévue par les §§ 1er, 2 et 3 |
sont versées au Service des Pensions du Secteur public. | |
subrogaties dienen te worden gestort aan de Pensioendienst voor de | Les sommes versées à ce service du chef de la subrogation prévue par |
overheidssector. De aan deze dienst gestorte sommen uit hoofde van de bij de §§ 1 en 2 | les §§ 1er et 2 dans les droits que les intéressés tiennent du régime |
bedoelde subrogatie in de rechten die de betrokkenen putten uit de | de pension de retraite des ouvriers, des employés, des marins ou des |
rustpensioenregeling voor arbeiders, bedienden, zeelieden of | travailleurs salariés, sont réparties entre les pouvoirs et organismes |
werknemers, worden verdeeld onder de machten en instellingen die de | qui supportent la charge de la pension de retraite proportionnellement |
last dragen van het rustpensioen evenredig met het bedrag van het hun | au montant de la quote-part qui leur incombe. |
ten laste gelegde aandeel. | |
Wat betreft de machten en instellingen waarop de voormelde wet van 14 | En ce qui concerne les pouvoirs et organismes auxquels la loi du 14 |
april 1965 van toepassing is, de Staatskas en de bij de huidige wet | avril 1965 précitée est applicable, à l'exclusion de l'Etat et des |
bedoelde instellingen van openbaar nut uitgezonderd, komt het gedeelte | organismes d'intérêt public visés par la présente loi, la part de la |
van de subrogatie dat hun toekomt krachtens het voorgaande lid in | subrogation qui leur revient en vertu de l'alinéa précédent est |
mindering van het hun ten laste gelegde aandeel. »; | défalquée de la quote-part de pension mise à leur charge. »; |
2° in § 8, toegevoegd bij het koninklijk besluit nr. 23 van 27 | 2° au § 8, inséré par l' arrêté royal n° 23 du 27 novembre 1978, le |
november 1978, worden de woorden « aan de Staatskas van hun wiskundige | |
reserves » vervangen door de woorden « van hun wiskundige reserves aan | mots « Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des |
de Pensioendienst voor de overheidssector ». | Pensions du Secteur public ». |
Art. 37.In artikel 7, eerste lid van de wet van 30 april 1958 tot |
Art. 37.Dans l'article 7, alinéa 1er, de la loi du 30 avril 1958 |
wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 254 en 255 van 12 maart | modifiant les arrêtés royaux nos 254 et 255 du 12 mars 1936 unifiant |
1936 waarbij eenheid wordt gebracht in het regime van de pensioenen | les régimes de pensions des veuves et des orphelins du personnel civil |
der weduwen en wezen van het burgerlijk rijkspersoneel en van de leden | de l'Etat et des membres de l'armée et de la gendarmerie et instituant |
van het leger en van de rijkswacht, en tot instelling van een | une indemnité de funérailles en faveur des ayants droit des pensionnés |
begrafenisvergoeding ten gunste van rechthebbenden van gepensioneerde | |
rijksambtenaren, gewijzigd bij de wet van 6 mei 2002, worden de | de l'Etat, modifié par la loi du 6 mai 2002, les mots « Trésor public |
woorden « de Schatkist » vervangen door de woorden « de Pensioendienst | » sont remplacés par les mots "Service des Pensions du Secteur public |
voor de overheidssector ». | ». |
Art. 38.In artikel 14, eerste lid, van de wet van 14 april 1965 tot |
Art. 38.Dans l'article 14, alinéa 1er, de la loi du 14 avril 1965 |
vaststelling van een zeker verband tussen de onderscheiden | établissant certaines relations entre les divers régimes de pensions |
pensioenregelingen van de openbare sector, gewijzigd bij de wet van 5 | du secteur public, modifié par la loi du 5 mai 2003, les mots « est |
mei 2003, worden de woorden « uitgevoerd ten voordele van het Fonds | |
voor Overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « gestort aan | opéré au profit du Fonds des pensions de survie » sont remplacés par |
de Pensioendienst voor de overheidssector ». | les mots « est versé au Service des Pensions du Secteur public. ». |
Art. 39.In artikel 18 van dezelfde wet worden de woorden « ten gunste |
Art. 39.Dans l'article 18 de la même loi, les mots « Fonds des |
van het fonds der overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « | pensions de survie » sont remplacés par les mots « Service des |
bestemd voor de Pensioendienst voor de overheidssector ». | Pensions du Secteur public ». |
Art. 40.Artikel 21, tweede lid, van de wet van 6 juli 1971 houdende |
Art. 40.L'article 21, alinéa 2, de la loi du 6 juillet 1971 portant |
oprichting van DE POST, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 | création de LA POSTE, modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, |
november 1996, wordt aangevuld met de volgende bepaling : | est complété par la disposition suivante : |
« De in het tweede lid bepaalde bijdrage wordt gestort aan de | « La cotisation prévue à l'alinéa 2, est versée au Service des |
Pensioendienst voor de overheidssector en is bestemd voor de | Pensions du Secteur public et est destinée au financement des pensions |
financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas. ». | à charge du Trésor public ». |
Art. 41.In artikel 22, § 3 van dezelfde wet, worden de woorden « in |
Art. 41.Dans l'article 22, § 3, de la même loi, les mots « Trésor |
de Openbare Schatkist gestort » vervangen door de woorden « gestort | public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur |
aan de Pensioendienst voor de overheidssector. ». | public ». |
Art. 42.In artikel 39quater, § 2, van de wet van 29 juni 1981 |
Art. 42.A l'article 39quater, § 2, de la loi du 29 juin 1981 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor de | établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers, ingevoegd bij de wet van 17 september 2005, worden de | travailleurs salariés, inséré par la loi du 17 septembre 2005, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De opbrengst van de inhouding bedoeld in § 1, wordt toegewezen | « § 2. Le produit de la retenue visée au § 1er est affecté au Service |
aan de Pensioendienst voor de overheidssector en is bestemd voor de | des Pensions du Secteur public et est destiné au financement des |
financiering van de pensioenen ten laste van de Staatskas. »; | pensions à charge du Trésor public. »; |
2° in het tweede, derde en vierde lid worden de woorden « het Fonds | 2° dans les alinéas 2, 3 et 4, les mots « Fonds pour l'équilibre des |
voor het evenwicht van de pensioenstelsels » en « de Staatskas » | régimes de pensions » et « Trésor public » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector ». | « Service de Pensions du Secteur public ». |
Art. 43.Artikel 61 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen |
Art. 43.L'article 61 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures |
tot harmonisering in de pensioenregelingen, wordt vervangen door de | d'harmonisation dans les régimes de pensions, est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 61.Le produit de la contribution personnelle prévue à |
|
« Art. 61.De opbrengst van de in artikel 60 bepaalde persoonlijke |
l'article 60 est versé au Service des Pensions du Secteur public et |
bijdrage wordt gestort aan de Pensioendienst voor de overheidssector | est destiné au financement des pensions des ayants droit des personnes |
en is bestemd voor de financiering van de pensioenen van de | |
rechtverkrijgenden van de in artikel 59 bedoelde pensioenen. Het | visées à l'article 59. L'excédent du produit de celle contribution par |
overschot van de opbrengst van deze bijdrage ten opzichte van de last | |
van deze pensioenen is bestemd voor de financiering van de | rapport à la charge de ces pensions est destiné au financement des |
rustpensioenen ten laste van de Staatskas. ». | pensions de retraite à charge du Trésor public. ». |
Art. 44.In artikel 61bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
|
21 mei 1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 44.A l'article 61bis de la même loi, inséré par la loi du 21 mai |
1991, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° in § 1, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999 en het koninklijk | 1° dans le paragraphe 1er, modifié par la loi du 24 décembre 1999 et |
besluit van 20 juli 2000, worden de woorden « Openbare Schatkist » | l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots « Trésor public » sont |
vervangen door de woorden « Pensioendienst voor de overheidssector »; | remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public »; |
2° in § 3, gewijzigd bij de wetten van 20 juli 1991 en 24 december | 2° dans le paragraphe 3, modifié par les lois du 20 juillet 1991 et 24 |
1999, worden de woorden « Openbare Schatkist » vervangen door de | décembre 1999, les mots « Trésor public » sont remplacés par les mots |
woorden « Pensioendienst voor de overheidssector. ». | « Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 45.Artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 418 van 16 juli 1986 |
Art. 45.L'article 7 de l'arrêté royal n° 418 du 16 juillet 1986 |
tot wijziging en opheffing van sommige wets- en verordeningsbepalingen | modifiant et abrogeant certaines dispositions législatives et |
inzake pensioen van de personeelsleden van de overheidsdiensten, wordt | réglementaires en matière de pension des agents des services publics, |
opgeheven. | est abrogé. |
Art. 46.In artikel 161, achtste lid, van de nieuwe gemeentewet, |
Art. 46.Dans l'article 161, alinéa 8, de la nouvelle loi communale, |
gewijzigd bij de programmawet van 6 juli 1989, het koninklijk besluit | modifié par la loi programme du 6 juillet 1989, l'arrêté royal du 8 |
van 8 maart 1990 en de wetten van 22 februari 1998 en 25 januari 1999, | mars 1990 et les lois des 22 février 1998 et 25 janvier 1999, les mots |
worden de woorden « de Schatkist » vervangen door de woorden « de | « Trésor public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions |
Pensioen dienst voor de overheidssector ». | du Secteur public ». |
Art. 47.In artikel 176 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
Art. 47.A l'article 176 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij | certaines entreprises publiques économiques, modifié par l'arrêté |
het koninklijk besluit van 27 december 2004, worden de volgende | royal du 27 décembre 2004, sont apportées les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | : |
1° § 2, 2° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le paragraphe 2, 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° « de Pensioendienst » : de Pensioendienst voor de overheidssector | « 2° « le Service des Pensions » : le Service des Pensions du Secteur |
»; | public »; |
2° in § 5 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen » | 2° dans le paragraphe 5, les mots « le Fonds des pensions de survie » |
vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector | sont remplacés par les mots « le Service des Pensions du Secteur |
». | public ». |
Art. 48.Artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde |
Art. 48.L'article 1er, 3° de la loi du 22 juillet 1993 portant |
maatregelen inzake ambtenarenzaken, vervangen bij de Programmawet (I) | certaines mesures en matière de fonction publique, remplacé par la |
van 24 december 2002, wordt aangevuld als volgt : | loi-programme (I) du 24 décembre 2002, est complété comme suit : |
« de Pensioendienst voor de overheidssector ». | « le Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 49.In artikel 7, § 2, eerste lid, van de wet van 6 augustus 1993 |
Art. 49.Dans l'article 7, § 2, alinéa 1er, de la loi du 6 août 1993 |
betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de | relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales, |
plaatselijke besturen, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, | modifié par la loi du 22 février 1998, les mots « Trésor public » sont |
worden de woorden « Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « Pensioendienst voor de overheidssector ». | remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 50.In artikel 8, eerste lid van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 50.Dans l'article 8 de la même loi, les mots « Trésor public » |
Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « Pensioendienst voor | sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public |
de overheidssector ». | ». |
Art. 51.In artikel 15, § 2, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 51.Dans l'article 15, § 2, de la même loi, les mots « Trésor |
Openbare Schatkist » vervangen door de woorden « Pensioendienst voor | public » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur |
de overheidssector ». | public ». |
Art. 52.In artikel 68ter, § 5, van de wet van 30 maart 1994 houdende |
Art. 52.A l'article 68ter, § 5, de la loi du 30 mars 1994 portant des |
sociale bepalingen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 | dispositions sociales, inséré par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 |
december 1996 en aangevuld bij de wet van 24 december 1999, worden de | et complété par la loi du 24 décembre 1999, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « het Fonds » voor het | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « le Fonds pour l'équilibre des régimes |
evenwicht van de pensioenstelsels » vervangen door de woorden « de | de pensions », sont remplacés par les mots « le Service des Pensions |
Pensioendienst voor de overheidssector »; | du Secteur public »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « dit Fonds » vervangen door de | 2° dans l'alinéa 2, les mots « ce Fonds » sont remplacés par les mots |
woorden « deze Pensioendienst ». | « ce Service des Pensions »; |
3° in het derde lid worden de woorden « dit Fonds » vervangen door de | 3° dans l'alinéa 3, les mots « ce Fonds » sont remplacés par les mots |
woorden « deze Pensioendienst ». | « ce Service des Pensions »; |
4° een vierde lid, luidend als volgt, wordt toegevoegd : | 4° un alinéa 4, rédigé comme suit, est ajouté : |
« De opbrengst van deze afhouding wordt door de Pensioendienst voor de | « Le produit de cette retenue est affecté par le Service des Pensions |
overheidssector aangewend voor de financiering van de pensioenen ten | du Secteur public au financement des pensions à charge du Trésor |
laste van de Staatskas. » | public. » |
Art. 53.In artikel 68quater van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 53.Dans l'article 68quater de la même loi, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 december 1996 en aangevuld bij de wet van 24 | royal du 16 décembre 1996 et complété par la loi du 24 décembre 1999, |
december 1999, worden de woorden « het Fonds voor het Evenwicht van de | |
pensioenstelsels » vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor | les mots « le Fonds pour l'équilibre des régimes de pensions » seront |
de overheidssector ». | remplacés par les mots « le Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 54.In artikel 19, § 1, van de wet van 10 april 1995 betreffende |
Art. 54.Dans l'article 19, § 1er, de la loi du 10 avril 1995 relative |
de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, worden de woorden | à la redistribution du travail dans le secteur public, les mots « le |
« het Fonds voor Overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « | Fonds des pensions de survie » sont remplacés par les mots « le Trésor |
de Staatskas ». | public ». |
Art. 55.In artikel 20 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 3 |
Art. 55.Dans l'article 20 de la même loi, modifié par la loi du 3 |
december 1997, worden de woorden « het Fonds voor | décembre 1997, les mots « le Fonds des pensions de survie » sont |
Overlevingspensioenen » vervangen door de woorden « de Pensioendienst | remplacés par les mots « le Service des Pensions du Secteur public ». |
voor de overheidssector ». | |
Art. 56.Artikel 3, eerste lid, van de wet van 6 mei 2002 tot |
Art. 56.L'article 3, alinéa 1er, de la loi du 6 mai 2002 portant |
oprichting van het Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde | création du Fonds des pensions de la police intégrée et portant des |
politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid, | dispositions particulières en matière de sécurité sociale, est |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Een Fonds genaamd « Fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde | « Un Fonds dénommé « Fonds des pensions de la police intégrée » est |
politie » wordt opgericht bij de Pensioendienst voor de | créé auprès du Service des Pensions du Secteur public. Les charges à |
overheidssector. De door dit Fonds te dragen lasten zullen worden | supporter par ce Fonds seront liquidées par ce Service des Pensions, |
vereffend door deze pensioendienst, die tevens zal instaan voor de | |
inning van de voor dit Fonds bestemde ontvangsten. » | qui assumera également la perception des recettes dues à ce Fonds. » |
Art. 57.In artikel 7, zevende lid, van dezelfde wet, worden de |
Art. 57.Dans l'article 7, alinéa 7, de la même loi, les mots « fonds |
woorden « in het organiek fonds van de begroting van pensioenen, | organique du Budget des pensions dénommé « Fonds des pensions de |
genaamd « Fonds voor Overlevingspensioenen » » vervangen door de | survie » » sont remplacés par les mots « Service des Pensions du |
woorden « aan de Pensioendienst voor de overheidssector ». | Secteur public ». |
Art. 58.In artikel 10 van de wet van 11 december 2003 houdende |
Art. 58.A l'article 10 de la loi du 11 décembre 2003 concernant la |
overname door de Belgische Staat van de wettelijke | reprise par l'Etat belge des obligations de pensions légales de |
pensioenverplichtingen van de naamloze vennootschap van publiek recht | |
Belgacom ten opzichte van haar statutair personeel, worden de volgende | société anonyme de droit public Belgacom vis-à-vis de son personnel |
wijzigingen aangebracht : | statutaire, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen » | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « Fonds des pensions de survie » |
vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector | sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public |
»; | »; |
2° in § 2 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen » | 2° dans le paragraphe 2, les mots « Fonds des pensions de survie » |
vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector | sont remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public |
». | ». |
Art. 59.Artikel 2 van de wet van 4 maart 2004 houdende toekenning van |
Art. 59.L'article 2 de la loi du 4 mars 2004 accordant des avantages |
aanvullende voordelen inzake rustpensioen aan personen die werden | complémentaires en matière de pension de retraite aux personnes |
aangesteld om een management- of staffunctie uit te oefenen in een | désignées pour exercer une fonction de management ou d'encadrement |
overheidsdienst, wordt aangevuld als volgt : | dans un service public, est complété comme suit : |
« 5° op de personen die, ten gevolge van hun aanstelling om een | « 5° aux personnes qui, suite à leur désignation pour exercer une |
management- of staffunctie uit te oefenen die vergelijkbaar is met | |
deze bedoeld in 1° of in 2° bij de Pensioendienst voor de | fonction de management ou d'encadrement analogue à celle visée au 1° |
overheidssector, onderworpen zijn aan de pensioenregeling van de | ou au 2° au Service des Pensions du Secteur public, sont assujetties |
werknemers. » | au régime de pension des travailleurs salariés. » |
Art. 60.Artikel 4 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 60.L'article 4 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 4.De in artikel 3, § 1, bepaalde aanvullende voordelen die |
« Art. 4.Les avantages complémentaires prévus à l'article 3, § 1er et |
toegekend worden aan de in artikel 2, 1°, 2° en 4° bedoelde personen, | qui sont accordés aux personnes visées à l'article 2, 1°, 2° et 4°, |
worden uitbetaald door de Pensioen dienst voor de overheidssector. » | sont payées par le Service des Pensions du Secteur public. » |
Art. 61.Artikel 5, tweede lid, van dezelfde wet wordt vervangen door |
Art. 61.L'article 5, alinéa 2, de la même loi est remplacé par les |
de volgende leden : | alinéas suivants : |
« De opbrengst van deze persoonlijke bijdrage wordt elke maand door de | « Le produit de cette cotisation personnelle est versé mensuellement |
dienst die de wedde betaalt, gestort aan de Pensioendienst voor de | par le service qui paie le traitement, au Service des Pensions du |
overheidssector. Deze storting moet bij deze pensioendienst toekomen | Secteur public. Ce versement doit parvenir à ce service au plus tard |
uiterlijk de vijfde werkdag die volgt op de dag van de betaling van de | le cinquième jour ouvrable qui suit le jour du paiement du traitement. |
wedde. Indien de opbrengst van de in het vorige lid bedoelde bijdrage | Si le produit de la retenue visée à l'alinéa précédent est insuffisant |
ontoereikend is om de in artikel 4 bedoelde aanvullende voordelen te | pour payer les avantages complémentaires prévus à l'article 4, le |
betalen, zal de Pensioendienst voor de overheidssector de in artikel | Service des Pensions du Secteur public utilisera les recettes prévues |
68ter, § 5, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen | à l'article 68ter, § 5. de la loi du 30 mars 1994 portant des |
bedoelde ontvangsten aanwenden om deze voordelen te financieren. » | dispositions sociales pour financer ces avantages. » |
Art. 62.In artikel 6, § 3, van dezelfde wet worden de woorden « zijn |
Art. 62.Dans l'article 6, § 3, de la même loi, les mots « à charge du |
ten laste van het Fonds voor het Evenwicht van de pensioenstelsels. » | Fonds pour l'équilibre des régimes des pensions. » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « worden uitbetaald door de Pensioendienst | les mots « payés par le Service des Pensions du Secteur public ». |
voor de overheidssector. » | |
Art. 63.In artikel 9, eerste lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 63.Dans l'article 9, alinéa 1er, de la même loi, les mots « le |
« het Fonds voor het Evenwicht van de Pensioenstelsels, zijn ten laste | Fonds pour l'équilibre des régimes des pensions, sont à charge du Pool |
van de Pool der Parastatalen » vervangen door de woorden « de | des Parastataux » sont remplacés par les mots « le Service des |
Pensioendienst voor de overheidssector, zijn ten laste van het pensioenstelsel ». | Pensions du Secteur public, sont à charge du régime de pension ». |
Art. 64.In artikel 18 van dezelfde wet worden de woorden « het Fonds |
Art. 64.Dans l'article 18 de la même loi, les mots « le Fonds pour |
voor het Evenwicht van de Pensioenstelsels vervangen door de woorden « | l'équilibre des régimes de pensions » sont remplacés par les mots « le |
de Pensioendienst voor de overheidssector ». | Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 65.In artikel 55, tweede lid, van de programmawet van 11 juli |
Art. 65.Dans l'article 55, alinéa 2, de la loi-programme du 11 |
2005 worden de woorden « het Fonds voor Overlevingspensioenen. » | juillet 2005, les mots « Fonds des pensions de survie. » sont |
vervangen door de woorden « de Pensioendienst voor de overheidssector | remplacés par les mots « Service des Pensions du Secteur public ». |
». Art. 66.In artikel 56, § 2, derde lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 66.Dans l'article 56, § 2, alinéa 3, de la même loi, les mots « |
woorden « Fonds voor Overlevingpensioenen » vervangen door de woorden | Fonds des pensions de survie » sont remplacés par les mots « Service |
« de Pensioendienst voor de overheidssector ». | des Pensions du Secteur public ». |
Art. 67.Telkens wanneer een wettelijke of reglementaire bepaling de |
Art. 67.Chaque fois qu'une disposition légale ou réglementaire |
Administratie der Pensioenen of de Administratie der Pensioenen van | mentionne ou vise l'Administration des pensions ou l'Administration |
het ministerie van Financiën vermeldt of bedoelt, moet deze worden | des pensions du Ministère des Finances, il y a lieu de la lire comme |
gelezen alsof zij « de Pensioen dienst voor de overheidssector » vermeldt of bedoelt. | mentionnant ou visant « le Service des Pensions du Secteur public ». |
Art. 68.De Koning kan de nodige wijzigingen aanbrengen aan wettelijke |
Art. 68.Le Roi peut apporter aux dispositions légales et |
en reglementaire bepalingen om ze in overeenstemming te brengen met | réglementaires les modifications nécessaires pour les mettre en |
deze wet ten einde een uniforme terminologie te verzekeren. | concordance avec la présente loi en vue d'assurer une terminologie uniforme. |
HOOFDSTUK XI. - Inwerkingtreding | CHAPITRE XI. - Entrée en vigueur |
Art. 69.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 69.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 12 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Leefmilieu en Pensioenen, | Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. ONKELINX | Mme ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zie : Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Zie : Documents de la Chambre des représentants : |
51-1991 - 2004/2005 : | 51-1991 - 2004/2005 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
51-1991 - 2005/2006 : | 51-1991 - 2005/2006 : |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integral verslag : 24 november 2005. | Compte rendu intégral : 24 novembre 2005. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
3-1466 - 2005/2006 : | 3-1446 - 2005/2006 : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |