Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 11/05/2007
← Terug naar "Wet tot aanpassing van de wetgeving inzake de bestrijding van omkoping "
Wet tot aanpassing van de wetgeving inzake de bestrijding van omkoping Loi adaptant la législation en matière de la lutte contre la corruption
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
(Deze tekst vernietigt en vervangt degene verschenen in het Belgisch
Staatsblad nr. 133 van 4 mei 2007, bl. 23761, akte nr. 2007/03198 (Ce texte annule et remplace celui paru au Moniteur belge n° 133 du 4
evenals het erratum verschenen in het Belgisch Staatsblad nr. 154 van mai 2007, page 23761, acte n° 2007/03198 ainsi que l'erratum paru au
24 mei 2007, bl. 27591, akte nr. 2007/03271.) Moniteur belge n° 154 du 24 mai 2007, page 27951, acte n° 2007/03271.)
11 MEI 2007. - Wet tot aanpassing van de wetgeving inzake de 11 MAI 2007. - Loi adaptant la législation en matière de la lutte
bestrijding van omkoping (1) contre la corruption (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Algemene bepalingen TITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée par l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Deze wet heeft tot doel enkele aanbevelingen van de OESO

Art. 2.La présente loi assure la transposition en droit belge de

certaines recommandations de l'OCDE qui sont reprises dans le Rapport
vermeld in het Rapport (fase 2) van 2005 over de toepassing door (phase 2) de 2005 sur l'application par la Belgique de la Convention
België van het Verdrag van 1997 inzake de bestrijding van de omkoping de 1997 sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers
van buitenlandse ambtenaren in internationale zakelijke transacties en dans les transactions commerciales internationales et de la
van de Aanbeveling van 1997 inzake de bestrijding van de omkoping in Recommandation de 1997 sur la lutte contre la corruption dans les
internationale zakelijke transacties in het Belgisch recht om te zetten. transactions commerciales internationales.
TITEL II. - Justitie TITRE II. - Justice
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot uitlegging van artikelen CHAPITRE Ier. - Dispositions interprétatives des articles
van het Strafwetboek du Code pénal

Art. 3.Artikel 246, § 2, van het Strafwetboek, gewijzigd bij de wet

van 10 februari 1999, dient te worden uitgelegd in de zin dat onder

Art. 3.L'article 246, § 2, du Code pénal, modifié par la loi du 10

actieve omkoping ook wordt verstaan het rechtstreeks of door février 1999, doit être interprété dans le sens qu'est également
tussenpersonen toekennen aan een persoon die een openbaar ambt constitutif de corruption active le fait d'octroyer, directement ou
uitoefent van een voordeel van welke aard dan ook voor zichzelf of par interposition de personnes, à une personne exerçant une fonction
voor een derde om een van de in artikel 247 bedoelde gedragingen aan te nemen. publique un avantage de toute nature, pour elle-même ou pour un tiers,

Art. 4.Artikel 504bis, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de

afin qu'elle adopte un des comportements visés à l'article 247.
wet van 10 februari 1999, dient te worden uitgelegd in de zin dat onder actieve private omkoping ook wordt verstaan het rechtstreeks of door tussenpersonen toekennen aan een persoon die bestuurder of zaakvoerder van een rechtspersoon, lasthebber of aangestelde van een rechtspersoon of van een natuurlijke persoon is, van een voordeel van welke aard dan ook voor zichzelf of voor een derde om zonder medeweten en zonder machtiging van, naargelang van het geval, de raad van bestuur of de algemene vergadering, de lastgever of de werkgever, een handeling van zijn functie of een door zijn functie vergemakkelijkte handeling te verrichten of na te laten.

Art. 4.L'article 504bis, § 2, du même Code, inséré par la loi du 10 février 1999, doit être interprété dans le sens qu'est également constitutif de corruption privée active le fait d'octroyer, directement ou par interposition de personnes, à une personne qui a la qualité d'administrateur ou de gérant d'une personne morale, de mandataire ou de préposé d'une personne morale ou physique, un avantage de tout nature, pour elle-même ou pour un tiers, pour faire ou s'abstenir de faire un acte de sa fonction ou facilité par sa fonction, à l'insu et sans l'autorisation, selon le cas, du conseil d'administration ou de l'assemblée générale, du mandant ou de l'employeur.

HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het Strafwetboek CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le Code pénal

Art. 5.Artikel 250 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 10

Art. 5.L'article 250 du même Code, modifié par la loi du 10 février

februari 1999, wordt vervangen als volgt : 1999, est remplacé comme suit :
«

Art. 250.Indien de in de artikelen 246 tot 249 bepaalde omkoping

«

Art. 250.Lorsque la corruption prévue par les articles 246 à 249

een persoon betreft die een openbaar ambt uitoefent in een vreemde concerne une personne qui exerce une fonction publique dans un Etat
Staat of in een internationale publiekrechtelijke organisatie, zijn de étranger ou dans une organisation de droit international public, les
straffen die welke in die bepalingen zijn gesteld. » peines seront celles prévues par ces dispositions. »

Art. 6.Artikel 251 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 10

Art. 6.L'article 251 du même Code, modifié par la loi du 10 février

februari 1999, wordt opgeheven. 1999, est abrogé.
HOOFDSTUK III. - Bepaling tot wijziging van de Voorafgaande titel CHAPITRE III. - Disposition modifiant le titre préliminaire
van het Wetboek van strafvordering du Code d'instruction criminelle

Art. 7.Artikel 10quater van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van

Art. 7.L'article 10quater du titre préliminaire du Code d'instruction

strafvordering, ingevoegd bij de wet van 10 februari 1999, wordt criminelle, inséré par la loi du 10 février 1999, est remplacé comme
vervangen als volgt : suit :
«

Art. 10quater.§ 1. Een persoon kan in België vervolgd worden

«

Art. 10quater.§ 1er. Pourra être poursuivie en Belgique toute

wanneer hij zich buiten het grondgebied van het Rijk schuldig maakt : personne qui aura commis hors du territoire :
1° aan een misdrijf bepaald in de artikelen 246 tot 249 van het 1° une infraction prévue aux articles 246 à 249 du Code pénal;
Strafwetboek;
2° aan een misdrijf bepaald in artikel 250 van hetzelfde Wetboek 2° une infraction prévue à l'article 250 du même Code, lorsque la
wanneer de persoon die een openbaar ambt uitoefent in een vreemde personne exerçant une fonction publique dans un Etat étranger ou dans
Staat of in een internationale publiekrechtelijke organisatie een Belg une organisation de droit international public est belge ou lorsque
is of wanneer de internationale publiekrechtelijke organisatie l'organisation de droit international public pour laquelle la personne
waarvoor de persoon een openbaar ambt uitoefent haar zetel heeft in exerce une fonction publique a son siège en Belgique.
België. § 2. Iedere Belg of persoon met hoofdverblijfplaats in het Rijk die § 2. Tout Belge ou toute personne ayant sa résidence principale sur le
zich buiten het grondgebied van het Rijk schuldig maakt aan een territoire du Royaume qui, hors du territoire du royaume, se sera
misdrijf bepaald in artikel 250 van het Strafwetboek, kan in België rendu coupable d'une infraction prévue à l'article 250 du code pénal
vervolgd worden, op voorwaarde dat het feit bestraft wordt door de pourra être poursuivie en Belgique, à condition que le fait soit puni
wetgeving van het land waar het is gepleegd. » par la législation du pays où il a été commis. »
TITEL III. - Financiën TITRE III. - Finances

Art. 8.Artikel 53 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992,

Art. 8.L'article 53 du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié

gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994, 7 april 1995 en 20 december par les lois du 30 mars 1994, du 7 avril 1995 et du 20 décembre 1995,
1995, bij koninklijk besluit van 20 december 1996 en bij de wetten van par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et les lois du 7 mars 2002, du
7 maart 2002, 24 december 2002, 28 april 2003, 10 mei 2004 en 27 24 décembre 2002, du 28 avril 2003, du 10 mai 2004 et du 27 décembre
december 2004, wordt aangevuld als volgt : 2004, est complété comme suit :
« 24° de commissies, makelaarslonen, handels- of andere restorno's, « 24° les commissions, courtages, ristournes commerciales ou autres,
toevallige of niet-toevallige vacatiegelden of erelonen, vacations ou honoraires occasionnels ou non, gratifications,
gratificaties, vergoedingen of voordelen van alle aard die rétributions ou avantages de toute nature qui sont accordés,
rechtstreeks of onrechtstreeks worden verleend aan een persoon : directement ou indirectement, à une personne : a) dans le cadre d'une corruption publique en Belgique visée à
a) in het kader van een in artikel 246 van het Strafwetboek vermelde l'article 246 du Code pénal ou d'une corruption privée en Belgique
openbare omkoping in België of van een in artikel 504bis van hetzelfde visée à l'article 504bis du même Code; b) dans le cadre d'une corruption publique d'une personne exerçant une
Wetboek vermelde private omkoping in België; fonction publique dans un Etat étranger ou dans une organisation de
b) in het kader van een in artikel 250 van hetzelfde Wetboek vermelde droit international public, visée à l'article 250 du même Code. »
openbare omkoping van een persoon die een openbaar ambt uitoefent in
een vreemde staat of een internationale publiekrechtelijke
organisatie. »

Art. 9.Artikel 58 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van 10

Art. 9.L'article 58 du même Code, modifié par la loi du 10 février

februari 1999, wordt opgeheven. 1999, est abrogé.

Art. 10.In artikel 205, § 2, eerste lid, 2° van hetzelfde Wetboek,

Art. 10.A l'article 205, § 2, alinéa 1er, 2°, du même Code, remplacé

vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 1996 en gewijzigd par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et modifié par les lois du 28
bij de wetten van 28 april 2003 en 2 mei 2005, worden de woorden "21° avril 2003 et du 2 mai 2005, les mots "21° à 23°;" sont remplacés par
tot 23°;" vervangen door de woorden "21° tot 24°;". les mots "21° à 24°;".

Art. 11.In artikel 207, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

Art. 11.A l'article 207, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi

bij de wet van 24 december 2002, worden de woorden "noch op verkregen du 24 décembre 2002, les mots "ni sur les avantages financiers ou de
financiële voordelen of voordelen van alle aard vermeld in artikel 53, toute nature reçus visés à l'article 53, 24°," sont insérés entre les
24°," ingevoegd tussen de woorden "vermeld in artikel 79" en de mots "visés à l'article 79," et les mots "ni sur l'assiette".
woorden "noch op de grondslag".

Art. 12.Artikel 219, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

Art. 12.L'article 219, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la loi

de wet van 4 mei 1999, wordt aangevuld met de woorden ", en op de in du 4 mai 1999, est complété par les mots ", et des avantages
artikel 53, 24°, bedoelde financiële voordelen of voordelen van alle financiers ou de toute nature visés à l'article 53, 24°.".
aard.".

Art. 13.Artikel 223, eerste lid, 3°, van hetzelfde Wetboek, opgeheven

Art. 13.L'article 223, alinéa 1er, 3°, du même Code, abrogé par la

bij de wet van 15 december 2004, wordt hersteld in de volgende lezing loi du 15 décembre 2004, est rétabli dans la rédaction suivante :
: « 3° de in artikel 53, 24°, bedoelde financiële voordelen of voordelen « 3° des avantages financiers ou de toute nature visés à l'article 53,
van alle aard. ». 24°. »

Art. 14.In artikel 225, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd

Art. 14.A l'article 225, alinéa 2, du même Code, modifié par la loi

bij de wet van 30 maart 1994, bij het koninklijk besluit van 20 du 30 mars 1994, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996 et par les
december 1996 en bij de wetten van 4 mei 1999, 28 april 2003 en 15 lois du 4 mai 1999, du 28 avril 2003 et du 15 décembre 2004, les 4° et
december 2004, worden de 4° en 5°, vervangen als volgt : 5° sont remplacés par les dispositions suivantes :
« 4° tegen het tarief van 300 pct. op in artikel 223, eerste lid, 1°, « 4° au taux de 300 p.c. sur les dépenses non justifiées visées à
vermelde niet verantwoorde kosten en op in artikel 223, eerste lid, l'article 223, alinéa 1er, 1°, et sur les avantages financiers ou de
3°, vermelde financiële voordelen of voordelen van alle aard; toute nature visés à l'article 223, alinéa 1er, 3°;
5° tegen het tarief vermeld in artikel 215, eerste lid, op in artikel 5° au taux visé à l'article 215, alinéa 1er, sur les cotisations,
223, eerste lid, 2°, vermelde bijdragen, pensioenen, renten en pensions, rentes et allocations visées à l'article 223, alinéa 1er,
toelagen en op in artikel 223, eerste lid, 3°, vermelde financiële 2°, et sur les avantages financiers ou de toute nature visés à
voordelen of voordelen van alle aard; ». l'article 223, alinéa 1er, 3°; ».

Art. 15.In artikel 233, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen

Art. 15.A l'article 233, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi

bij de wet van 4 mei 1999, worden de woorden "en op de verdoken du 4 mai 1999, les mots "et les bénéfices dissimulés" sont remplacés
meerwinsten" vervangen door de woorden ", op de verdoken meerwinsten par les mots ", les bénéfices dissimulés et les avantages financiers
en op de financiële voordelen of voordelen van alle aard". ou de toute nature".

Art. 16.Artikel 234, eerste lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, wordt

Art. 16.L'article 234, alinéa 1er, 4°, du même Code, est complété par

aangevuld met de woorden "en op de in artikel 53, 24°, bedoelde les mots "et sur les avantages financiers ou de toute nature visés à
financiële voordelen of voordelen van alle aard;". l'article 53, 24°;".

Art. 17.In artikel 246, eerste lid, 2°, van hetzelfde Wetboek,

Art. 17.A l'article 246, alinéa 1er, 2°, du même Code, remplacé par

vervangen bij de wet van 4 mei 1999, worden de woorden "en op verdoken la loi du 4 mai 1999, les mots "et sur les bénéfices dissimulés" sont
meerwinsten" vervangen door de woorden ", op verdoken meerwinsten en remplacés par les mots ", sur les bénéfices dissimulés et sur les
op de financiële voordelen of voordelen van alle aard bedoeld in
artikel 233, tweede lid,".

Art. 18.In artikel 247, 3°, van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de

avantages financiers ou de toute nature visés à l'article 233, alinéa
wet van 30 maart 1994, worden de woorden "vermelde niet verantwoorde 2,".

Art. 18.A l'article 247, 3°, du même Code, modifié par la loi du 30

kosten." vervangen door de woorden "vermelde niet verantwoorde kosten mars 1994, les mots "dépenses non justifiées visées" sont remplacés
en financiële voordelen of voordelen van alle aard.". par les mots "dépenses non justifiées et les avantages financiers ou
de toute nature visés".

Art. 19.Artikel 463bis, § 2, 1°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij

Art. 19.L'article 463bis, § 2, 1°, du même Code, remplacé par la loi

de wet van 12 augustus 2000, wordt opgeheven. du 12 août 2000, est abrogé.
TITEL IV. - Inwerkingtreding TITRE IV. - Entrée en vigueur

Art. 20.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch

Art. 20.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 14 dat in Moniteur belge, à l'exception de l'article 14 qui entre en vigueur le
werking treedt op 1 januari 2006 wat de verwijzingen naar artikel 223, 1er janvier 2006 en ce qui concerne les renvois à l'article 223,
eerste lid, betreft. alinéa 1er.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue de sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 11 mei 2007. Donné à Bruxelles, le 11 mai 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Staatssecretaris voor Modernisering van de Financiën Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Finances
en de Strijd tegen de fiscale fraude, et à la Lutte contre la fraude fiscale,
H. JAMAR H. JAMAR
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX L. ONKELINX
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2006-2007 : (1) Session 2006-2007.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Wetsontwerp, 51-2677 - Nr. 1. - Verslag namens de Documents. - Projet de loi, 51-2677, n° 1. - Rapport fait au nom de la
commissie, 51-2677, nr. 2. - Verslag namens de commissie, 51-2677, nr. commission 51-2677, n°. 2. - Rapport fait au nom de la commission;
3. - Tekst verbeterd door de commissie, 51-2677, nr. 4. - Tekst 51-2677, n°. 3. - Texte corrigé par la commission, 51-2677, n°. 4. -
aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 51-2677 - Nr. 5. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-2677, n°. 5.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 3-2039, nr. 1. - Verslag Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 3-2039, n° 1. - Rapport fait
namens de commissie, 3-2039, nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, au nom de la commission, 3-2039, n° 2. - Décision de ne pas amender,
3-2039, nr. 4. 3-2039, n° 4.
^